Johnson Controls York EVJC 09 DSAAAR Instrucciones De Instalación
Johnson Controls York EVJC 09 DSAAAR Instrucciones De Instalación

Johnson Controls York EVJC 09 DSAAAR Instrucciones De Instalación

Condensadoras bomba de calor con tecnología inverter

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

EVJC 09, 12, 18, 24 DSAAAR
E
Condensadoras bomba de calor con tecnología Inverter
Instrucciones de Instalación ......................................................................................................................... 4 - 6
GB
Heat pump condensing units with Inverter technology
Installation Instructions ................................................................................................................................. 7 - 9
F
Unités de condensation réversibles à technologie Inverter
Instructions d'installation .......................................................................................................................... 10 - 12
P
Condensadoras de bomba de calor com tecnologia Inverter
Instruções de Instalação........................................................................................................................... 13 - 15
I
Unità esterna pompa di calore con tecnologia Inverter
Istruzioni per l'installazione....................................................................................................................... 16 - 18
D
Verflüssiger Wärmepumpe mit Inverter-Technik
Hinweise zum Einbau ............................................................................................................................... 19 - 21
NL
Condensingunits warmtepomp met Inverter technologie
Installatie-instructies ................................................................................................................................. 22 - 24
N
Kondensatorer vermepumpe med Inverter-teknologi
Instruksjoner for innstallering.................................................................................................................... 25 - 27
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT.
Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos
Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC.
El LCP, abarca plantas enfriadoras condensadas por aire y bombas de calor hasta 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. is participating in the EUROVENT Certification Programme.
Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products, in the program AC1, AC2,
AC3, LCP and FC.
The LCP program covers air condensed water chillers and heat pumps of up to 600 kW
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participe au Programme de Certification EUROVENT.
Les produits figurent dans l'Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés, dans le programme AC1,
AC2, AC3, LCP et FC.
Le programme LCP recouvre les groupes refroidisseurs de liquides froid seul et réversible, à
condensation par air jusqu'à 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa no Programa de Certificação EUROVENT.
Os produtos correspondem aos referidos no Directório EUROVENT de Produtos Certificados, no
programa AC1, AC2, AC3, LCP e FC.
O programa LCP abrange instalações arrefecedoras condensadas por ar e bombas de calor até
600 kW.
by johnson controls
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT.
I prodotti interessati figurano nell'Annuario EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel programma AC1,
AC2, AC3, LCP e FC.
Il programma LCP è valido per refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompe di calore sino a 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. ist am Zertifikationsprogramm EUROVENT beteiligt.
Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT-Jahrbuch im Programm AC1, AC2,
AC3, LCP und FC. enthalten.
Das LCP- Programm umfasst luftgekühlte Kühlanlagen und Wärmepumpe bis 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. neemt deel aan het EUROVENT-certificatieprogramma.
De produkten zijn opgenomen in het EUROVENT-jaarboek van de gecertificeerde produkten, in de
programma AC1, AC2, AC3, LCP en FC.
Het LCP programma omvat door lucht gecondenseerde koelaggregaten en warmtepompen tot
600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. deltar i EUROVENT sertifiseringsprogram.
Produktene er oppført i EUROVENT's katalog over sertifiserte produkt, i kategoriene AC1, AC2, AC3,
LCP og FC.
LCP-programmet omfatter luftkondenserte kjøleanlegg og varmepumper opptil 600 kW..
Ref: 40343-1109M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Johnson Controls York EVJC 09 DSAAAR

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Kondensatorer vermepumpe med Inverter-teknologi Instruksjoner for innstallering........................25 - 27 Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT. Johnson Controls Manufacturing España, S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos I prodotti interessati figurano nell’Annuario EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel programma AC1,...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.4 8 mm 8 mm Unidad interior Manometros Bomba de vacio Indoor unit Pressure gauges Vacuum pump Unité intérieure Manomètres Pompe à vide Unidade interior Manómetros Bomba de vácuo Unità interna Manometri Pompa a vuoto Innengerät...
  • Página 3 Dimensiones generales / General dimensions mm / Dimensions générales / Dimensões gerais Dimensioni d’ingombro / Algemeine abmessungen / Algemene afmetingen / Generelle dimensjoner Fig. 6 (mm) EVJA 09 , 12, 18, 24 2000 EVJC 09 EVJC 12...
  • Página 4: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Espacios libres, unidad exterior En consecuencia, para evitar la caída al suelo del agua de condensación provenien- Inspección Se requiere un espacio libre mínimo alre- te de los tubos, ambos deben ser aislados dedor de las unidades para la circulación En su recepción, inspeccionar la mercan-...
  • Página 5: Límites De Utilización

    - El refrigerante R-410A debe ser cargado - Cuando el aceite POE se ha contamina- - Botella de refrigerante. Apta para una pre- siempre en forma líquida. Si la botella no do con agua, una bomba de vacío ya no sión de 47 bar y para contener solo R410A...
  • Página 6: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo EVJC Unidad exterior Capacidades Frio 2.5 (1.2 ~ 3.1) 3.5 (1.2 ~ 3.8) 5.3 (1.3 ~ 6.2) 6.4 (1.4 ~ 6.8) Calor 2.8 (1.2 ~ 3.8) 4.0 (1.3 ~ 4.7) 5.8 (1.3 ~ 6.3) 7.0 (1.3 ~ 8.0)
  • Página 7: Installation Instructions

    Installation Instructions the units for the circulation of air and access cooling system has undesirable effects, as for maintenance servicing, as indicated in indicated below. Consequently, they should Inspection the general dimensions. be eliminated completely. Upon reception, inspect the equipment and - High pressure increases.
  • Página 8: Limits Of Use

    - R-410A refrigerant is not flammable at - The POE oils that are adequate for R-410A Minimum thickness of tubing atmospheric pressure. Nevertheless, as it systems are as follows: Due to the greater operating pressures contains 50% HFC-32, it should never be...
  • Página 9: Technical Specifications

    Technical specifications Model EVJC Outdoor unit Capacities Cooling 2.5 (1.2 ~ 3.1) 3.5 (1.2 ~ 3.8) 5.3 (1.3 ~ 6.2) 6.4 (1.4 ~ 6.8) Heating 2.8 (1.2 ~ 3.8) 4.0 (1.3 ~ 4.7) 5.8 (1.3 ~ 6.3) 7.0 (1.3 ~ 8.0)
  • Página 10: Instructions D'installation

    Instructions d’installation - Les raccordements du drainage des con- installés dans l’unité extérieure, aussi bien densats dans les unités réversibles. le gros tube que le petit tube se trouvent du Inspection - L’installation électrique de l’unité. côté de basse pression relative du système.
  • Página 11: Limites D'utilisation

    - La charge de réfrigérant R-410A doit toujo- - Lorsque l’huile POE a été contaminée - Bouteille de réfrigérant. Apte pour une urs se faire sous forme liquide. Si la boutei- par de l’eau, une pompe à vide ne suffi- pression de 47 bar et pour ne contenir que lle ne dispose pas d’un tube d’immersion, il...
  • Página 12: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modéle EVJC Unité extérieure Puissances Froid 2.5 (1.2 ~ 3.1) 3.5 (1.2 ~ 3.8) 5.3 (1.3 ~ 6.2) 6.4 (1.4 ~ 6.8) Chaud 2.8 (1.2 ~ 3.8) 4.0 (1.3 ~ 4.7) 5.8 (1.3 ~ 6.3) 7.0 (1.3 ~ 8.0)
  • Página 13: Instruções De Instalação

    Instruções de Instalação Isolamento dos tubos de - Ligações da drenagem de condensados em unidades com bomba de calor. refrigerante Inspecção - Instalação eléctrica da unidade. Devido a que os tubos capilares se encon- À sua recepção, há que inspeccionar a mer- tram instalados na unidade exterior, tanto cadoria e comunicar as possíveis anomalias...
  • Página 14: Limites De Utilização

    - O óleo POE não pode ser misturado ar que se produzem em consequência Pressão do com óleo mineral. Quando existirem da alta pressão e da velocidade de Temperatura R-410A °C quantidades de óleo mineral superiores a evaporação do gás.
  • Página 15: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Modelo EVJC Unidade exterior Capacidades Nominal em frio 2.5 (1.2 ~ 3.1) 3.5 (1.2 ~ 3.8) 5.3 (1.3 ~ 6.2) 6.4 (1.4 ~ 6.8) Nominal em calor 2.8 (1.2 ~ 3.8) 4.0 (1.3 ~ 4.7) 5.8 (1.3 ~ 6.3)
  • Página 16: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Spazi liberi Di conseguenza, per evitare il gocciolamen- to della condensa, entrambi i tubi devono Controllo Lasciare attorno alle unità esterne il suffi- essere isolati con il materiale adeguato. ciente spazio libero per non ostacolare la Al ricevimento, controllare la merce e co- L’isolante deve avere uno spessore di a...
  • Página 17: Limiti D'impiego

    - Il refrigerante R-410A deve essere sempre - Quando l’olio POE si è contaminato con un cilindro di carica per le bollicine che si caricato in forma liquida. Se la bombola l’acqua, una pompa a vuoto non è più...
  • Página 18: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello EVJC Unità esterna Potenzialità Raffreddamento 2.5 (1.2 ~ 3.1) 3.5 (1.2 ~ 3.8) 5.3 (1.3 ~ 6.2) 6.4 (1.4 ~ 6.8) Riscaldamento 2.8 (1.2 ~ 3.8) 4.0 (1.3 ~ 4.7) 5.8 (1.3 ~ 6.3) 7.0 (1.3 ~ 8.0)
  • Página 19: Hinweise Zum Einbau

    Hinweise zum Einbau Einbau - Zur Vermeidung von zu Verschmutzung und Verstopfung führendem Rost und Überprüfung Die Installation des Geräts Zunder innerhalb der Leitung ist während Bei Erhalt der Ware muss diese sofort auf umfasst: des Lötens und solange das Rohr noch mögliche Transportschäden überprüft werden.
  • Página 20 Kälteanschlüsse Typische Merkmale von Polyolesteröl von -1 bis 53 bar. Niederdruckmanometer (blau) mit einer Skala von -1 bis 38 bar. - Polyolesteröl ist hoch hygroskopisch. Typische Merkmale des Kältemittels Jeweils mit ½»-Schraubanschlüssen UNF- Seine Wasseranziehungskraft ist 15 Mal R-410A höher als die von Mineralöl.
  • Página 21: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell EVJC Außengerät Leistungswerte Kühlbetrieb 2.5 (1.2 ~ 3.1) 3.5 (1.2 ~ 3.8) 5.3 (1.3 ~ 6.2) 6.4 (1.4 ~ 6.8) Heizbetrieb 2.8 (1.2 ~ 3.8) 4.0 (1.3 ~ 4.7) 5.8 (1.3 ~ 6.3) 7.0 (1.3 ~ 8.0)
  • Página 22: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies Vrije ruimten, buitenunit Isoleren van de koelbuizen Controle bij ontvangst Er dient een minimale vrije ruimte rondom Omdat de capillaire buizen in de buitenu- de toestellen aangehouden te worden voor nits geïnstalleerd zijn, bevinden zich zowel...
  • Página 23 - POE olie mag niet met minerale olie ge- ge de bellen die door de hoge druk en de Temperatuur mengd worden. Bij hoeveelheden van verdampingssnelheid van het gas gevo Druk R-410A bar g °C meer dan 5% minerale olie die met POE md worden.
  • Página 24: Technische Specificaties

    Technische specificaties Model EVJC Buitenunit Vermogen Koeling 2.5 (1.2 ~ 3.1) 3.5 (1.2 ~ 3.8) 5.3 (1.3 ~ 6.2) 6.4 (1.4 ~ 6.8) Verwarming 2.8 (1.2 ~ 3.8) 4.0 (1.3 ~ 4.7) 5.8 (1.3 ~ 6.3) 7.0 (1.3 ~ 8.0)
  • Página 25 Installasjonsinstrukser Fritt rom, utvendig enhet Tømming og tørking (Fig. 5) Inspisering Det kreves et minimalt fritt rom rundt Luften virker ikke som kjølemiddel fordi den enhetene for å sikre luftsirkulasjonen og ikke kan gjøres flytende av kompressoren.
  • Página 26 - R-410A ikke antennbart - På grunn av POE-oljens store tendens (malt i rosa farge). Med tilpasser for ½” atmosfæretrykk. ettersom vannopptak, forårsake UNF-20 skruegjenge. inneholder 50% HFC-32, må det aldri hudbrannsår. Man anbefales å bruke - Lekkasjesøker.
  • Página 27: Tekniske Data

    Tekniske data Modell EVJC Utvendig enhet Kapasitet Kulde 2.5 (1.2 ~ 3.1) 3.5 (1.2 ~ 3.8) 5.3 (1.3 ~ 6.2) 6.4 (1.4 ~ 6.8) Varme 2.8 (1.2 ~ 3.8) 4.0 (1.3 ~ 4.7) 5.8 (1.3 ~ 6.3) 7.0 (1.3 ~ 8.0)
  • Página 29 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS JOHNSON CONTROLS MANUFACTURING ESPAÑA, S.L. FABRICANTE: DIRECCIÓN: Paseo Espronceda, 278, 08204 SABADELL Certificamos que el equipo descrito, ha sido diseñado, fabricado y probado de conformidad con los requisitos básicos de la Directiva de Equipos a presión 97/23/CEE y sus correspondientes módulos de aplicación.
  • Página 30 www.johnsoncontrols.com...

Este manual también es adecuado para:

York evjc 12 dsaaarYork evjc 18 dsaaarYork evjc 24 dsaaar

Tabla de contenido