Bebeconfort Nacelle STREETY Manual De Instrucciones página 2

Tabla de contenido

Publicidad

w Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions,la
sécurité de votre enfant pourrait en être affectée.
w Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child's safety may be affected if you do not follow
these instructions.
w Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen sorgfältig
auf. Sollten Sie sich nicht an diese Anweisungen halten, kann die Sicherheit Ihres Kindes dadurch beeinträchtigt werden.
w Voor gebruik dient u de gebruiksinstructies aandachtig te lezen. Bewaar de gebruiksinstructies zorgvuldig voor een eventueel later gebruik. Indien de
gebruiksinstructies niet opgevolgd worden kan dit de veiligheid van het kind in gevaar brengen.
w Leggete attentamente le istruzioni prima dell'utilizzo e conservatele per ulteriore consultazione. Per salvaguardare la sicurezza del vostro
bambino, vi consigliamo di attenervi strettamente alle istruzioni.
w Lea estas instrucciones con atención antes de su uso y consérvelas para futuras consultas. Si no respeta estas instrucciones, la seguridad
de su hijo puede quedar afectada.
w Ler atentamente estas instruções antes da 1
poderá pôr em causa a segurança do seu filho.
SOMMAIRE
FR
• Mise en place de la nacelle, p. 4
• Montage, p. 5
• Démontage, p. 6 - 7
• Utilisation de la poignée de transport, p. 8 - 9
• Position balancelle ou fixe, p. 10
• Installation de la capote, p. 11
• Installation du tablier, p. 12
SUMMARY
GB
• Fitting the carrycot, p. 4
• To refit, p. 5
• To remove, p. 6 - 7
• To use the carrying handle, p. 8 - 9
• Swing or fixed position, p. 10
• Attaching the hood, p. 11
• Attaching the apron cover, p. 12
2
Nacelle STREETY
utilização e guardá-las para qualquer eventualidade futura. Se não respeitar estas instruções,
a
• Aération de la capote, p. 13
• Ouverture du tablier, p. 13
• Rangement de la notice, p. 14
• IMPORTANT, p. 15
Kit GR. 0/ -10 kg
• Description, p. 22
• Mise en place de la ceinture de maintien, p. 23
• Fixation des sangles d'ancrage, p. 24 - 25
• Verrouillage de la nacelle, p. 26 - 28
• Ventilation for the hood, p. 13
• Opening the apron cover, p. 13
• Storing the instructions, p. 14
• IMPORTANT, p. 16
Kit GR. 0/ -10 kg
• Description, p. 22
• Positioning the headrest and the support belt, p. 23
• To fix the anchorage belts, p. 24 - 25
• Securing the carrycot, p. 26 - 28
• Comment installer correctement, p. 29
• Installation de l'enfant, p. 30
• Déverrouillage de la nacelle, p. 31
• Démontage des sangles d'ancrage, p. 32
• IMPORTANT, p. 33
Compatibilité, p. 40
Certificat de garantie, p. 41
• How to fit correctly, p. 29
• To position the baby, p. 30
• Releasing the carrycot, p. 31
• Undoing the anchoring straps, p. 32
• IMPORTANT, p. 34
Compatibility, p. 40
Guarantie certificate, p. 42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido