Página 2
Der Durchgangsprüfer ist für den Installati- onselektriker und den Servicetechniker in In- dustrie und Handwerk sowie den Hobby- elektroniker eine wertvolle Hilfe beim Prüfen. Der Ohmtest zeichnet sich durch fol- gende Punkte aus: • Optischer und akustischer Durchgangs- und Leitungsprüfer •...
Lieferumfang 1 St BEHA-AMPROBE Ohmtest 1 St. Batterie 9 V, IEC 6LR61 1 St. Krokodilklemme 2 St. Prüfspitzen 1 St. Bedienungsanleitung Transport und Lagerung Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für eine spätere Versendung (z.B. zur Repa- ratur) auf, Transportschäden aufgrund man- gelhafter Verpackung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Bei sämtlichen Arbeiten müssen die Un- fallverhütungsvorschriften der gewerbli- chen Berufsgenossenschaften für elek- trische Anlagen und Betriebsmittel beachtet werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke eingesetzt werden, für die es konstruiert wurde. Es ist nicht geeig- net zum Messen und Arbeiten in elektri- schen Anlagen.
Página 5
Durchführen von Prüfungen Vorbereitung und Sicherheits- maßnahmen Achten Sie darauf, dass das Prüfobjekt spannungsfrei ist. Gegebenenfalls müs- sen Sie die Spannungsfreiheit feststel- len. Es ist darauf zu achten, dass die Messlei- tungen in einwandfreiem Zustand sind. Verwenden Sie die Geräte nur in trocke- ner und sauberer Umgebung.
Das Gerät wieder schließen. Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an un- sere Umwelt. Werfen Sie verbrauchte Batte- rien nicht in den normalen Hausmüll, son- dern geben Batterien Sondermülldeponien oder Sondermüllsamm- lungen ab. Wird das Gerät über einen längeren Zeit- raum nicht benutzt, muss die Batterie ent- nommen werden.
Página 7
Ohmtest Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instruccciones...
The continuity tester represent a valuable support for all standard measurement tasks in handicraft and industrial applications as well as for household uses. The Ohmtest is characterized by the follo- wing features: • Optic and acoustic continuity and line tes- ter.
Scope of supply 1 pc. BEHA-AMPROBE Ohmtest 1 pc. Battery 9V, IEC 6LR61 1 pc. Insulated crocodile clamp 2 pc. Test probe 1 pc. Instruction manual Transport and Storage Please keep the original packaging for later transport, e.g. for service. Any transport da- mage due to faulty packaging will be exclu- ded from warranty claims.
Appropriate Usage The instrument may only be used under those conditions and for those purposes for which it was conceived. For this reason, in particular the safety references, the techni- cal data including environmental conditions (and the usage in dry environments must be followed.
Continuity Test Connect probes with UUT. At resistance between 0...500k , optical and acoustic signal. Maintenance Provided it is used in accordance with the in- struction manual, the instrument needs no special maintenance. If the instrument breaks down our service department can offer you a quick and economical repair faci- lity.
Individual values may vary from above indi- cations, due to temperature fluctuations or battery condition. 24 Month Warranty BEHA-AMPROBE instruments are subject to strict quality control. However, should the in- strument function improperly during normal use, you are protected by our 24 month war- ranty (valid only with invoice or receipt).
Página 13
Ohmtest Mode d’emploi Manual de instruccciones...
Página 14
Le testeur de continuité représente un sup- port précieux pour toutes mesures standards artisanales, industrielles, et ménagères. Caractéristiques du testeur de continuité Ohmtest : • Testeur optique et acoustique de continui- té et de lignes • Rigidité diélectrique jusqu’à 600 V •...
Matériel fourni 1 pc BEHA-AMPROBE Ohmtest 1 pc pile 9V IEC6LR61 1 pc pince crocodile 2 pc pointes de touche 1 pc mode d'emploi Transport et stockage Afin d’éviter toute détérioration de l’appa- reil, il est recommandé d’en retirer les batte- ries lorsque il reste inutilisé...
Utilisation appropriée L’appareil n’est à utiliser que dans les condi- tions et pour les fins ayant été à l’origine de sa conception. Il n’est pas approprié pour des mesures et travaux dans des installations électriques. Par conséquent, les normes de sécurité...
Tests de continuité Connecter les pointes de touche avec l’object à tester. Signal optique et acoustique pour des résistances entre 0 … 500 k . Entretien Aucun entretien particulier est nécessaire lors de l’utilisation de l’appareil conformé- ment au mode d’emploi. En cas d’anomalie constatée au niveau du fonctionnement, notre S.A.V.
Données techniques Test de Continuité 0...500kOhm Courant de test env. 5μA Tension de test < 9V Protection contre tension 50...600V AC/DC Type de protection: IP 40 Alimentation 9V, IEC 6LR61 Dimensions 110 x 58 x 24mm Poids env. 150g Catégorie de CATII 600 V mesure : Sécurité...
Advertencias indicadas en el in- strumento o en el manual de in- strucciones: Atención! Advertencia: sitio peligro- so. Observe el manual de instruccio- Cuidado! Peligro de tensión. Peligro de descarga eléctrica Advertencia! Importante. Tener en cuenta. Aislamiento doble o reforzado com- pleto según clase II IEC61140.
2 horas como mínimo antes de ponerlo en funcionamiento. Medidas de seguridad El Ohmtest ha sido construido de acuerdo con las disposiciones de seguridad corres- pondientes a los aparatos electrónicos de medición y comprobación y ha salido de fá- brica en estado perfecto de seguridad técni-...
En todos los trabajos deben cumplirse las normas de prevención de accidentes de las asociaciones profesionales que se encuentren vigentes para instalaciones eléctricas y equipos. Uso previsto El instrumento sólo se debe utilizar en las condiciones y para los fines para los cuales fue construido.
Página 23
24 meses de garantía Los aparatos BEHA-AMPROBE están someti- dos a un riguroso control de calidad. No obs- tante, en caso de que en el uso práctico dia- rio surgieran fallos en su funcionamiento, concedemos una garantía de 24 meses (sólo...
24 meses de garantía Los aparatos BEHA-AMPROBE están someti- dos a un riguroso control de calidad. No obs- tante, en caso de que en el uso práctico dia- rio surgieran fallos en su funcionamiento, concedemos una garantía de 24 meses (sólo...
Página 25
Wir bestätigen hiermit, dass das erworbene Pro- dukt gemäß den festgelegten Prüfanweisungen während des Fertigungsprozesses kalibriert wurde. Alle durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätig- keiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9000 überwacht. Wir bestätigen weiterhin, dass die während Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer per- manenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Página 26
Confermiamo che il prodotto acquistato è stato calibrato in conformità con le procedure di prova stabilite durante processo fabbricazione. Tutte le operazioni e i processi LEGATI alla qualità sono costantemente CONTROLLATI attraverso un sistema di qualità secondo la norma ISO 9000. Inoltre confermiamo che l'apparecchiatura di prova e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a monitoraggio permanente.