Página 3
Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Cadran 24H Date Hour hand Minute hand Seconds hand 24H dial Date Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Zifferblatt 24H Datum Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Quadrante 24H Data Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Esfera 24 de hora...
MAINTENANCE ENGLISH PREPARATION FOR USE SPECIAL CHARACTERISTICS MAINTENANCE DEUTSCH INBETRIEBNAHME BESONDERHEITEN WARTUNG ITALIANO MESSA IN FUNZIONE PARTICOLARITÀ MANUTENZIONE ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA PARTICULARIDADES MANTENIMIENTO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Up-to-date user manuals are PARTICULARIDADES available on breitling.com MANUTENÇÃO under SERVICE section.
10h et 22h. graphe n’est pas forcément certifi é chronomètre, mais tous les chrono- graphes Breitling portent le titre très convoité de chronomètre. 3. Mettre la couronne en position 2. Tourner dans le sens antihoraire pour faire apparaître le mois exact (l’indication du mois change à...
4. Ajuster le jour exact en appuyant avec une pointe UTILISATION DU CHRONOGRAPHE douce sur le correcteur situé à 10H sur le côté du boîtier. ’ I. M ESURE D UN TEMPS COURT UNIQUE 5. Repousser la couronne en position 1. 1.
UTILISATION DU TACHYMÈTRE secondes. Le tachymètre est une graduation sur le cadran ou le réhaut de votre chro- nographe Breitling qui permet de déterminer des vitesses moyennes ou une production horaire, sur la base d’un temps d’observation inférieur à 60 secondes.
Página 8
PARTICULARITÉS BOUSSOLE SOLAIRE Votre chronomètre Breitling peut être utilisé comme boussole solaire, per- mettant ainsi de déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont instauré l’heure d’été, il convient de retrancher une heure lors de l’orienta- tion de la montre.
: la périodicité de CONSEILS UTILES cette opération varie en fonction de l’utilisation. Breitling ou votre conces- sionnaire agréé prendront volontiers celle-ci en charge. Les bracelets Breitling en cuir véritable sont manufacturés avec les maté- riaux les plus raffinés et constituent un produit de haute qualité.
Página 10
YOUR BREITLING CHRONOMETER À ÉVITER Comme tout objet de valeur, les chronomètres Breitling méritent un soin A chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed particulier. Ainsi, il convient de les protéger des chocs et coups à des objets the entire battery of tests imposed by COSC (Swiss Offi...
PREPARATION FOR USE 4. Set the correct day by using a soft point to press on the corrector located at 10 o'clock on the side of the case. WINDING – DATE ADJUSTMENT – TIME-SETTING NB: mechanical watches endowed with a date indicator window 5.
USING THE CHRONOGRAPH II. M EASURING AN INTERRUPTED SHORT TIME 1. Press pushpiece A to start the chronograph. I. M EASURING A SINGLE SHORT TIME Hand 3 shows the measurement in seconds. 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 shows the measurement in seconds.
SPECIAL CHARACTERISTICS USING THE TACHOMETER The tachometer is the graduation on the dial or flange of your Breitling chronograph enabling you to determine average speeds or hourly productivity rate, based on an observation period of less than 60 seconds. 1. Average speed Using the chronograph to measure the time required to cover a kilometer or a mile.
Point the hour hand precisely towards the sun. to actual use. Breitling or your authorized retailer will be happy to handle In relation to the watch dial, the point located midway the procedure.
Breitling metal cases and bracelets are crafted from the finest alloys and ensure sturdiness and wearer comfort. Regular cleaning with a soft damp brush will keep your watch shiny.
Um Verwechslungen zwischen Tag- und Nachtzeit zu von Zeitabschnitten misst. Ein Chronograf ist also nicht unbedingt ein Chro- vermeiden, die 24-Stunden-Anzeige beachten. nometer, bei Breitling jedoch tragen alle Chronografen die begehrte Bezeich- nung Chronometer. 3. Krone in Position 2 stellen und sie im Gegenuhrzei- gersinn drehen, bis der gewünschte Monat erscheint...
Página 17
4. Den Wochentag mit einer stumpfen Spitze über den BEDIENUNG DES CHRONOGRAFEN Korrektor bei 10 Uhr an der Gehäusefl anke einstellen. I. E INFACHE URZZEITMESSUNG 5. Die Krone wieder in Position 1 zurückstoßen. 1. Drücker A betätigen, um den Chronografen in Gang zu setzen.
BENUTZUNG DES TACHYMETERS abgelaufenen Sekunden. Der Tachymeter ist auf dem Zifferblatt oder auf dem Höhenring Ihres Breitling-Chronografen in Grade unterteilt. Mit ihm können Durchschnittsgeschwindigkeiten oder eine Stundenleistung auf der Basis von einer Beobachtungszeit von unter 60 Sekunden gemessen werden. 2. Unterbrechung der Zeitmessung durch Betätigen des Drückers A.
Página 19
BESONDERHEITEN SONNENKOMPASS Für Nord-Süd-Bestimmungen kann Ihr Breitling-Chronometer als Sonnen- kompass verwendet werden. In Regionen mit Sommerzeit ist bei der Benutzung des Sonnenkompasses die Zeitverschiebung um eine Stunde ein- zubeziehen. Benutzung in der Nordhemisphäre Den Stundenzeiger genau in Richtung Sonne stellen.
Präzisionsmessgerät muss auch Ihre Uhr regelmäßig gewartet werden, NÜTZLICHE TIPPS damit sie optimal funktioniert. Die Periodizität dieses Services variiert je nach Gebrauchsintensität. Breitling oder Ihr offi zieller Händler übernimmt Breitling-Armbänder aus echtem Leder sind aus feinsten Materialien gefertigt diese Arbeit gerne.
Página 21
Il "cronometro" non va confuso con il "cronografo", un orologio complicato munito di un meccanismo aggiuntivo che permette di misurare la durata di un avvenimento. Un cronografo non possiede necessariamente il certifi cato di cronometro, mentre tutti i cronografi Breitling possiedono l'ambitissimo titolo di cronometro.
MESSA IN FUNZIONE 4. Correggere l'indicazione del giorno premendo con una punta morbida sul correttore posto alle 10H sul fi anco della cassa. CARICA - REGOLAZIONE DELLA DATA - REGOLAZIONE DELL'ORA Importante! Gli orologi meccanici provvisti di un indicatore di data, 5.
Página 23
COME SI USA IL CRONOGRAFO II. M ISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE 1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il I. M ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE cronografo. La lancetta 3 permette di seguire la misurazione in secondi.
COME SI USA IL TACHIMETRO Il tachimetro è una scala graduata che si trova sul quadrante o sul rialzo del Suo cronografo Breitling. Permette di determinare una velocità media, o una produzione oraria, in base a un tempo di osservazione inferiore a 60 secondi.
Orientare con precisione in direzione del sole la lancetta l'uso che ne viene fatto. Breitling o il Suo concessionario autorizzato si delle ore. Rispetto al quadrante dell'orologio, il punto incaricheranno volentieri di questo compito.
L'acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l'invecchiamento della pelle. Le casse e i bracciali di metallo Breitling sono ottenuti dalle migliori leghe, e garantiscono robustezza e comfort al polso. Per conservare all'orologio la sua brillantezza, si consiglia di pulirlo regolarmente con una spazzola morbida inumidita.
10.00 y las 22.00 h. no implica forzosamente la obtención del certifi cado de cronómetro, pero todos los cronógrafos Breitling ostentan el codiciado titulo de cronómetro. 3. Colocar la corona en posición 2 y girarla en sentido antihorario hasta que aparezca el mes deseado (cada rotación completa de la aguja modifi...
4. Corregir el día presionando con un punzón de punta INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO suave el corrector situado en el costado de la caja, en posición 10.00 h. I. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO 5. Apretar la corona hasta su posición 1. 1.
USO DEL TAQUÍMETRO El taquímetro es una graduación horaria que aparece grabada en la esfera o en el realce de su cronógrafo Breitling y que permite el cálculo de velocidades medias o producciones horarias tomando como base un tiempo de observación inferior a 60 segundos.
Página 30
PARTICULARIDADES BRÚJULA SOLAR Su cronómetro Breitling puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo que permitirá determinar la dirección Norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, será necesario restar una hora cuando se orienta el reloj.
La acción de agentes externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, Las cajas y los brazaletes metálicos Breitling se construyen a partir de las mejores perfumes o partículas de polvo va deteriorando progresivamente las aleaciones y garantizan robustez y comodidad en la muñeca.
Página 32
O SEU CRONÓMETRO BREITLING DEBERÁ EVITARSE Como todo objeto de valor, los cronómetros Breitling merecen un cuidado Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos de los impactos y no os testes impostos pelo COSC (Contrôle Offi...
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 4. Ajustar o dia exato, com a ajuda de um punção sobre o corretor situado nas 10h, no lado da caixa. DAR CORDA – REGULAÇÃO DA DATA – ACERTO DA HORA 5. Recolocar a coroa na posição 1. Importante: os relógios mecânicos dotados de um indicador de dia, data, mês ou fase da lua dispõem de um mecanismo compli- cado, que se encontra acionado entre as 20h00 e as 03h00.
UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO II. M EDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUPÇÃO 1. Premir o pistão A para acionar o cronógrafo. O ponteiro I. M EDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO ÚNICO 3 permite seguir a medição em segundos. 1. Premir o pistão A para acionar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite seguir a medição em segundos.
PARTICULARIDADES UTILIZAÇÃO DO TAQUÍMETRO O taquímetro é uma graduação no mostrador ou no aro do seu cronógrafo Breitling que permite determinar velocidades médias ou uma produção horária, com base num tempo de observação inferior a 60 segundos. 1. Velocidade média Medir o tempo necessário para percorrer um quilómetro ou uma milha...
PARTICULARIDADES MANUTENÇÃO BÚSSOLA SOLAR O seu cronómetro Breitling é um instrumento sofi sticado que funciona permanentemente, em condições muito diversas. Num volume muito restrito, O seu cronómetro Breitling pode ser utilizado como bússola solar, permitindo uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas a determinação da direcção norte-sul.
é usada. A água, os cosméticos e o suor aceleram particularmente o processo de envelhecimento. As caixas e pulseiras metálicas Breitling são concebidas a partir das melhores ligas de materiais e garantem robustez e conforto. Uma limpeza regular, com uma escova macia humedecida, permite conservar o brilho do seu relógio.