Resumen de contenidos para Kenwood NEXEDGE NX-200G
Página 1
NX-200G/ NX-300G VHF DIGITAL TRANSCEIVER/ UHF DIGITAL TRANSCEIVER QUICK REFERENCE GUIDE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF / ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE TRANSCEPTOR DIGITAL VHF / TRANSCEPTOR DIGITAL UHF GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA RICETRASMETTITORE DIGITALE VHF / RICETRASMETTITORE DIGITALE UHF GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO VHF DIGITAL FUNKGERÄT / UHF DIGITAL FUNKGERÄT KURZANLEITUNG...
Página 3
This equipment requires a licence and is intended for use in the countries as below. ISO3166 Firmware Copyrights The title to and ownership of copyrights for firmware embedded in KENWOOD product memor ies are reserved for JVC KENWOOD Corporation.
Página 4
NXDN™ NXDN™ is a protocol name for a new digital communications system using 4-level FSK technology which has been co-developed by JVC KENWOOD and Icom. The AMBE+2 voice coding Technology embodied in this product is protected by intellectual property rights including patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice Systems, Inc.
Página 5
THANK YOU We are grateful you have chosen KENWOOD for your land mobile radio applications. This Quick Reference Guide covers only the basic operations of your NEXEDGE portable radio . Ask your dealer for information on any customized features they may have added to your radio. For using details instruction manual, refer to the following URL.
Página 6
Ensure that there are no metallic items located between the transceiver and the battery pack. • Do not use options not specifi ed by KENWOOD. • If the die-cast chassis or other transceiver part is damaged, do not touch the damaged parts.
Página 7
Turn the transceiver power off in the following locations: • Near explosives or blasting sites. • In aircrafts. (Any use of the transceiver must follow the instructions and regulations provided by the airline crew.) • Where restrictions or warnings are posted regarding the use of radio devices, including but not limited to medical facilities.
Página 8
If an abnormal odor or smoke is detected coming from the transceiver, switch the transceiver power off immediately, remove the battery pack from the transceiver, and contact your KENWOOD dealer. • Use of the transceiver while you are driving may be against traffi...
Página 9
• Use of any option on the transceiver not specifi ed by KENWOOD, may reduce or void the water resistant and dust resistant performance. •...
Página 10
INFORMATION CONCERNING THE LI-ION BATTERY PACK: The battery pack includes fl ammable objects such as organic solvent. Mishandling may cause the battery to rupture producing fl ames or extreme heat, deteriorate, or cause other forms of damage to the battery. Please observe the following prohibitive matters. •...
Página 11
• Do not charge the battery near fi res or under direct sunlight! If the battery’s protection circuit is damaged, the battery may charge at extreme current (or voltage) and an abnormal chemical reaction may occur. The battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into fl...
Página 12
• Do not reverse-charge or reverse-connect the battery! The battery pack has positive and negative poles. If the battery pack does not smoothly connect with a charger or operating equipment, do not force it; check the polarity of the battery. If the battery pack is reverse-connected to the charger, it will be reverse-charged and an abnormal chemical reaction may occur.
Carefully unpack the transceiver. If any items are missing or damaged, fi le a claim with the carrier immediately. Note: These unpacking instructions are for use by your KENWOOD dealer, an authorized KENWOOD service facility, or the factory. SUPPLIED ACCESSORIES Belt clip ..................
PREPARATION INSTALLING/ REMOVING THE (OPTIONAL) BATTERY PACK 1 Match the guides of the battery pack with the grooves on the upper rear of the transceiver, then fi rmly press the battery pack in place. 2 Lock the safety catch to prevent accidentally releasing the battery pack.
INSTALLING THE BELT CLIP Belt clip Attach the belt clip using the supplied M3 x 8 mm screws. Note: If the belt clip is not installed, its mounting location may get hot during continuous transmission or when left sitting in a hot environment.
GETTING ACQUAINTED KEYS AND CONTROLS Antenna Display Microphone Speaker a Selector knob Rotate to select a zone or channel/group ID (default). b Power switch/ Volume control Rotate to turn the transceiver ON/OFF and to adjust the volume. c Auxiliary key Press to activate its programmable function.
Página 17
g Side 2 key Press to activate its programmable function. The default is [Backlight]. h Keypad (keypad models only) Press these keys to send DTMF tones. These keys can also be programmed with secondary functions if a programmable function key is programmed as [Function]. keys Press to activate its programmable function.
Página 18
DISPLAY Indicator Description Monitor or Squelch Off is activated. Blinks when an incoming call matches your Optional Signaling. The current zone (left icon) or CH/GID (right icon) is added to scan. Scan is in progress. Blinks while scan is paused. A message is stored in memory.
Página 19
Cet équipement nécessite un contrat de licence et il est destiné à être utilisé dans les pays ci-dessous. ISO3166 Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation.
Página 20
NXDN™ NXDN™ est le nom du protocole pour un nouveau système de communications numériques qui utilise la technologie FSK de 4 niveaux, développée conjointement par JVC KENWOOD et Icom. La technologie de codage vocal AMBE+2 contenue dans ce produit est protégée par les droits de propriété...
MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications de radio mobiles terrestres. Ce Guide de référence rapide concerne uniquement les opérations de base de votre radio portable NEXEDGE. Demandez à votre revendeur pour plus d’informations sur la personnalisation des fonctions qu’il pourrait avoir ajoutées à...
Página 22
Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur- récepteur et le bloc-piles. • N’utilisez pas d’options non spécifiées par KENWOOD. • Si le châssis moulé sous pression ou une autre pièce de l’émetteur- récepteur est endommagé, ne touchez pas aux pièces endommagées.
Página 23
AVERTISSEMENT Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans les lieux suivants: • À côté de sites explosifs ou de sites de dynamitage. • Dans les avions. (Toute utilisation de l’émetteur-récepteur doit se faire conformément aux instructions et réglements indiqués par l’équipage de l’avion).
Página 24
Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur- récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l’émetteur-récepteur et contactez votre revendeur KENWOOD. • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.
Página 25
• L’utilisation d’une option sur l’émetteur-récepteur non spécifiée par KENWOOD, risque de réduire ou de supprimer les performances de résistance à l’eau et de résistance aux poussières. • Lors de l’utilisation d’une option avec l’émetteur-récepteur, assurez-vous...
Página 26
INFORMATIONS RELATIVES AU BLOC-PILES AU LITHIUM-ION: Le bloc-piles contient des produits inflammables comme par exemple un solvant organique. Une mauvaise manipulation de la pile peut la fissurer et entraîner des flammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et y provoquer d’autres formes de dégâts. Veuillez respecter les interdictions suivantes.
Página 27
• Ne chargez pas la pile proximité de feux ou sous les rayons direct du soleil! Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique inadéquate risquerait de se produire.
Página 28
• N’inversez pas la charge ou la connexion de la pile! Le bloc-piles dispose de pôles positifs et négatifs. Si le bloc-piles ne se raccorde pas facilement à un chargeur ou un équipement utilisé, ne forcez pas; vérifiez la polarité du bloc-piles. Si la connexion du bloc- piles au chargeur est inversée, la charge sera inversée et une réaction chimique anormale risquera de se produire.
Remarque: Ces instructions de déballage s’adressent à votre revendeur KENWOOD, à un établissement de service agréé par KENWOOD ou à l’usine. ACCESSOIRES FOURNIS Crochet de ceinture ........1 •...
PRÉPARATION POSE/ DÉPOSE DES PILES ALCALINES (EN OPTION) Faites correspondre les guides du bloc-piles avec les rainures à l’arrière en haut de l’émetteur récepteur, puis appuyez fermement sur le bloc-piles pour le mettre en place. Verrouillez le cran de sécurité pour éviter de retirer accidentellement le bloc-piles.
INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE Fixez le crochet de ceinture à l’aide Crochet de ceinture des vis M3 x 8 mm fournies. Remarque: Si le crochet de ceinture n’est pas installé, sa position de fixation peut devenir chaude pendant une émission continue ou lorsque l’appareil est laissé...
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL TOUCHES ET COMMANDES Antenne Afficheur Mikrophne Haut-parleur a Bouton sélecteur Tournez pour choisir une zone ou un canal/ID de groupe (par défaut). b Commutateur d’alimentation/ commande de volume Tournez pour mettre l’émetteur-récepteur hors ou sous tension et pour régler le volume.
Página 33
f Touche latérale 1 Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable. Le réglage par défaut est [Silencieux désactivé momentané]. g Touche latérale 2 Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable. Le réglage par défaut est [Rétroéclairage]. h Clavier (modèles à...
AFFICHEUR Indicateur Description Surveillance ou Silencieux désactivé est activé. Clignote lorsque un appel entrant correspond à votre signalisation optionnelle. La zone en cours (icône gauche) ou CAN/IDG (icône droit) est ajoutée pour le balayage. Le balayage est en cours. Clignote lorsque le balayage s’arrête momentanément.
Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. Derechos de propiedad intelectual del fi rmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del fi rmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation.
Página 36
NXDN™ NXDN™ es el nombre de un protocolo del nuevo sistema de comunicaciones digital que emplea tecnología FSK de 4 niveles, desarrollado conjuntamente por JVC KENWOOD e Icom. La tecnología de compresión de voz AMBE+2 que se incorpora en este producto está...
MUCHAS GRACIAS Le agradecemos que haya elegido KENWOOD para sus aplicaciones móviles terrestres. Este Guía de referencia rápida sólo cubre las operaciones básicas de su radio portátil NEXEDGE. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre la personalización de características que podrían haberse agregado a su radio.Para ver el manual de instrucciones de...
Página 38
Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no indicadas por KENWOOD. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resulta dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
Página 39
ADVERTENCIA Apague el transceptor en los siguientes lugares: • Cerca de explosivos o centro de voladuras. • En aeronaves. (El uso que se haga del transceptor deberá ajustarse en todo momento a las instrucciones y normativa que indique la tripulación de la aeronave.) •...
Página 40
• Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, apáguelo, retire la batería y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico.
Página 41
• El uso en el transceptor de opciones no recomendadas por KENWOOD, podría reducir o anular las características de resistencia al agua o resistencia al polvo.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería.
Página 43
PELIGRO ¡ No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol! • Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal.
Página 44
PELIGRO ¡ No cargue o conecte la batería de forma invertida! • La batería tiene polos positivos y negativos. Si la batería no se conecta suavemente a un cargador o al equipo operativo, no la fuerce, compruebe la polaridad. Si la batería se conecta al cargador de forma invertida, se invertirá...
Nota: Estas instrucciones de desembalaje son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. ACCESORIOS SUMINISTRADOS Gancho para cinturón ........1 •...
PREPARACIÓN INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL) Alinee las guías de la batería con las ranuras de la parte posterior superior del transceptor y luego apriete la batería fuertemente hasta que quede encajada en su sitio. Coloque el cierre de seguridad en posición para evitar que accidentalmente se suelte la batería.
INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Gancho para Acople el gancho para cinturón cinturón utilizando los M3 tornillos de 8 mm suministrados. Nota: Si el gancho para cinturón no está instalado, es posible que el lugar de acoplamiento se recaliente durante una transmisión prolongada o cuando se deje en un entorno caldeado.
DISPOSICIÓN FÍSICA TECLAS Y CONTROLES Antena Pantalla Micrófono Altavoz a Mando selector Gírelo para seleccionar una zona o canal/ID de grupo (valor predeterminado). b Interruptor de encendido/ control de volumen Gírelo para encender/apagar el transceptor y para regular el volumen. c Tecla auxiliar Púlsela para activar su función programable.
g Tecla lateral 2 Púlsela para activar su función programable. El ajuste predeterminado es la [Luz de fondo]. h Teclado (sólo modelos con teclado) Pulse estas teclas para enviar los tonos DTMF. Estas teclas también se pueden programar con funciones secundarias si alguna tecla de función programable tiene una [Función] programada.
PANTALLA Indicador Descripción Monitor o desactivar silenciamiento esta activado. Parpadea cuando una llamada entrante coincide con la señalización opcional de su aparato. La zona actual (icono izquierdo) o CH/GID (icono derecho) se añade a la exploración. Se está realizando una exploración. Parpadea cuando la exploración está...
Página 51
L’apparecchiatura deve essere provvista di licenza e n’è consentito l'uso nei seguenti paesi. ISO3166 Diritti d’autore del fi rmware Il titolo e la proprietà dei diritti d’autore del fi rmware contenuto nelle memorie del prodotto KENWOOD sono riservate per la JVC KENWOOD Corporation.
Página 52
NXDN™ è il nome di un protocollo per un nuovo sistema di comunicazione digitale che utilizza la tecnologia FSK a 4 livelli, sviluppata in cooperazione da JVC KENWOOD e Icom. La tecnologia di codifi ca vocale AMBE+2 incorporata in questo apparecchio è...
GRAZIE Vi esprimiamo la nostra gratitudine per aver scelto KENWOOD per le vostre applicazioni radiomobili. Questo Guida di riferimento rapido copre solo le operazioni di base con il vostro Rivolgersi al proprio rivenditore per radio portatile NEXEDGE. ulteriori informazioni sulle caratteristiche personalizzate che possono essere state aggiunte alla radiomobile.Per l’utilizzo del manuale delle...
Página 54
Assicurarsi che non ci siano oggetti metallici tra il ricetrasmettitore e il pacco batteria. • Non utilizzare opzioni non raccomandate da KENWOOD. • Se il telaio in pressofusione o altre parti del ricetrasmettitore sono danneggiate, non toccare le parti danneggiate.
Página 55
AVVERTENZA Spegnere il ricetrasmettitore se ci si trova: • vicino a luoghi dove sono in corso lavori con esplosivi. • sugli aerei. (Qualunque utilizzo del ricetrasmettitore deve essere fatto rispettando le istruzioni ed i regolamenti dall’equipaggio della linea aerea). • Ove siano indicate restrizioni o fossero affisse avvertenze riguardanti l’uso di apparecchi radio, comprese le strutture mediche ma non limitatamente ad esse.
Página 56
Se si avverte un odore anomalo o del fumo che proviene dal ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente, togliere il pacco batteria dal ricetrasmettitore e mettersi subito in contatto con il rivenditore KENWOOD. • L’uso del ricetrasmettitore durante la guida può violare le leggi sul traffico.
Página 57
• L’impiego di qualsiasi componente opzionale sul ricetrasmettitore non specificamente indicato da KENWOOD può ridurre o annullare le capacità di impermeabilizzazione all’acqua e alla polvere. • Quando si utilizza un componente opzionale con il ricetrasmettitore,...
Página 58
INFORMATIONI SUL PACCO BATTERIA AGLI IONI DI LITIO (LI-ION): Il pacco batteria contiene sostanze infiammabili come il solvente organico. L’uso maldestro o improprio della batteria ne può causare la rottura con sviluppo di fiamme o calore estremo o inizio di deterioramento, oppure provocare altre forme di danneggiamento della batteria.
Página 59
PERICOLO • Non caricare la batteria in prossimità di fiamme libere o in pieno sole! Se il circuito di protezione della batteria viene danneggiato, la betteria può caricarsi con una corrente (tensione) estremamente elevata causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Página 60
PERICOLO • Non invertire la carica e non invertire i collegamenti della batteria! Il pacco batteria ha poli positivi e poli negativi. Se il pacco batteria non si collega facilmente ad un cariactore o ad un’attrezzatura di azionamento, non forzarlo; verificare la polarità della batteria. Se il pacco batteria è collegato al caricatore all’inverso, verrà...
Disimballare con cura il ricetrasmettitore. In caso di parti mancanti o danneggiate, inoltrare immediatamente reclamo al corriere. Nota: Le presenti istruzioni per il disimballaggio sono destinate al rivenditore KENWOOD, a una struttura di assistenza autorizzata KENWOOD o alla fabbrica. ACCESSORI IN DOTAZIONE Clip da cintura .
PREPARATIVI INSTALLAZIONE/ RIMOZIONE DEL PACCO BATTERIA (OPZIONALE) Far coincidere le guide del pacco batteria con le scanalature presenti nella parte posteriore superiore del ricetrasmettitore, quindi premere con decisione sul pacco batteria per assestarlo in posizione. Bloccare il fermo di sicurezza per evitare che il pacco batteria si sganci accidentalmente.
INSTALLAZIONE DELLA CLIP CINTURA Clip da cintura Collegare la clip da cintura con le viti M3 x 8 mm in dotazione. Nota: Se la clip non viene installata, il suo punto di montaggio può surriscaldarsi in fase di trasmissione continua o un ambiente molto caldo. Viti M3 x 8 mm ATTENZIONE Quando si installa la clip da cintura, non utilizzare colle contro l’allentamento...
PRELIMINARI TASTI E COMANDI Antenna Display Microfono Vivavoce a Manopola selettrice Ruotarla per selezionare una zona o ID di canale/gruppo (predefinito). b Interruttore di accensione/Regolatore di volume Ruotarlo per accendere/spegnere il ricetrasmettitore e regolare il volume. c Tasto ausiliario Premerlo per attivare la sua funzione programmabile. d Indicatore trasmissione/ ricezione/ carica insufficiente batteria Se abilitato dal proprio rivenditore, si illumina di rosso durante la trasmissione, di verde in ricezione di chiamata (solo canali...
Página 65
g Tasto lato 2 Premerlo per attivare la sua funzione programmabile. L’impostazione predefinita è [Retroilluminazione]. h Tastierino (solo i modelli che ne sono provvisti) Premere questi tasti per inviare toni DTMF. Questi tasti possono anche essere programmati con funzioni secondarie se si programma un tasto di funzione programmabile come [Function].
Página 66
DISPLAY Indicatore Descrizione Monitor o Squelch Off attivato. Lampeggia quando una chiamata entrante corrisponde alla propria segnalazione opzionale. La zona attuale (icona sinistra) o CH/GID (icona destra) viene aggiunta alla scansione. Scansione in corso. Lampeggia con scansione in pausa. Messaggio salvato in memoria. Lampeggia quando arriva un nuovo messaggio.
Página 67
Ländern bestimmten Verwendung-seinschränkungen unterliegt. Für dieses Gerät ist eine Lizenz erforderlich; es ist für die Verwendung in den unten aufgeführten Ländern vorgesehen. ISO3166 Firmware Copyrights Eigentümerin der Urheberrechte an in Speichern von KENWOOD-Produkten eingebetteter Firmware ist die JVC KENWOOD Corporation.
Página 68
Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt. NXDN™ NXDN™ ist der Name eines Protokolls für ein neues digitales Kommunikationssystem, das eine von JVC KENWOOD und Icom gemeinsam entwickelte 4-FSK-Technologie nutzt. Die in diesem Produkt eingesetzte AMBE+2 -Sprachverschlüsselungstechnolo gie ist gesetzlich durch Patentrecht, Urheberrecht und als Geschäftsgeheimnis...
Página 69
VIELEN DANK dass Sie sich für ein Mobilfunkgerät von KENWOOD entschieden haben. Dieses Gerät ist für den Einsatz im mobilen Landfunk bestimmt. Dieses Kurzanleitung behandelt nur die grundlegenden Funktionen Ihres NEXEDGE-Mobilfunkgeräts. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um Informationen über individuelle Funktionen Ihres Funkgeräts zu erhalten.
Página 70
Laden Sie Transceiver und Akku nicht in nassem Zustand. • Achten Sie darauf, dass keine metallischen Objekte zwischen Transceiver und Akku geraten. • Verwenden Sie nur von KENWOOD empfohlenes Zubehör. • Wenn das Gussgehäuse oder ein anderes Teil des Transceivers beschädigt ist, berühren Sie die Teile nicht. •...
Página 71
WARNUNG Schalten Sie den Transceiver an diesen Orten aus: • An Orten, an denen Explosionsgefahr besteht oder Sprengarbeiten stattfinden. • Im Flugzeug (Ein etwaiger Einsatz des Transceivers darf nur auf Anordnung und nach Weisung der Besatzung erfolgen.) • Überall dort, wo Schilder usw. zum Ausschalten von Funkgeräten auffordern, u.
Página 72
Gefahr, dass Sie sich eine Hochfrequenzverbrennung zuziehen. • Wenn vom Transceiver eine ungewöhnliche Geruch- oder Rauchentwicklung ausgeht, schalten Sie den Transceiver sofort aus, entnehmen den Akku und wenden sich bitte an Ihren KENWOOD- Händler. • Der Gebrauch des Transceivers während der Fahrt kann gegen die Straßenverkehrsordnung verstoßen.
Página 73
Lautersprecher bzw. Mikrofon, bevor Sie den Transceiver gebrauchen. • Die Kombination von Zubehör mit dem Transceiver, das nicht von KENWOOD empfohlen ist, kann die Eigenschaften der Wasserdichtheit und Staubdichtheit herabsetzen oder aufheben. • Mit dem Transceiver verwendetes Zubehör muss der Schutzart IP67...
Página 74
INFORMATION ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU: Der Akku enthält entflammbare Stoffe wie z. B. organisches Lösungsmittel. Bei falscher Handhabung kann der Akku bersten und Feuer fangen oder extreme Hitze freisetzen, in seiner Leistungsfähigkeit nachlassen oder andere Schäden entwickeln. Beachten Sie bitte insbesondere diese Hinweise, welche Behandlung sich verbietet: GEFAHR •...
Página 75
GEFAHR • Den Akku nicht in der Nähe offener Flammen oder unter direkter Sonneneinstrahlung laden! Wenn die Schutzschaltung des Akkus defekt ist, kann der Akku überladen, und es zu einer unerwarteten chemische Reaktion kommen. Der Akku kann Hitze und Rauch entwickeln, bersten und Feuer fangen. •...
Página 76
GEFAHR • Den Akku nicht mit verkehrter Polarität laden oder einsetzen! Der Akku besitzt einen Pluspol und einen Minuspol. Wenn sich der Akku nicht ohne weiteres in das Lade- bzw. Arbeitsgerät einsetzen lässt, wenden Sie keine Gewalt an, sondern überprüfen Sie die Polarität. Wenn der Akku mit verkehrten Polen in das Ladegerät eingesetzt wird, wird er falsch geladen, und es kommt zu einer unerwarteten chemischen Reaktion.
Sie diesen Umstand bitte umgehend beim Spediteur. Hinweis: Diese Empfehlungen richten sich an Ihren KENWOOD-Händler, einen KENWOOD-Vertragskundendienst oder das Werk. Gürtelclip ..........1 •...
VORBEREITUNG AKKU (OPTION) EINSETZEN UND ENTNEHMEN Setzen Sie den Akku mit den Führungen in die Aufnahmen oben hinten am Transceiver, und drücken Sie den Akku an. Rasten Sie den Akku am unteren Ende ein, und schließen Sie die Sicherungsraste. Zum Entnehmen öffnen Sie die Sicherungsraste, und drücken Sie die Entriegelung,rasten den Akku am unteren Ende aus und ziehen ihn aus dem Transceiver.
GÜRTELCLIP ANBRINGEN Gürtelclip Bringen Sie den Gürtelclip mit den beinhalteten M3 x 8 mm-Schrauben an. Hinweis: Wenn der Gürtelclip nicht angebracht ist, kann der Montageanschluss bei längeren Übertragungen, oder wenn das Gerät in der Hitze liegt, heiß werden. M3 x 8 mm Schrauben VORSICHT Verwenden Sie bei der Montage des Gürtelclips keine Schraubensicherung.
KENNENLERNEN DES GERÄTS TASTEN UND REGLER Antenne Display Mikrofon Lautsprecher a Wähler Drehen Sie an diesem Knopf, um eine Zone oder Kanal-/Gruppen- ID einzustellen (Standard). b EIN-/AUS-Schalter / Lautstärkeregler Drehen Sie an diesem Knopf, um den Transceiver ein- und auszuschalten und die Lautstärke zu regeln. c Zusatz-Taste Drücken Sie diese Taste, um die programmierte Funktion auszuführen.
Página 81
g Seite-2-Taste Drücken Sie diese Taste, um die programmierte Funktion auszuführen. Die Standardbelegung ist [Hintergrundbeleuchtung]. h Tastenfeld (nur Modelle mit Tastenfeld) Drücken Sie diese Tasten, um DTMF-Töne zu senden. Den Tasten können auch Zweitfunktionen zugewiesen werden, wenn eine programmierbare Funktionstaste mit [Funktion] belegt ist. -Tasten Drücken Sie diese Taste, um die programmierte Funktion auszuführen.
Página 82
DISPLAY Anzeige Beschreibung Monitor oder Squelch Aus ist aktiviert. Blinkt, wenn ein eingehender Ruf Ihrer optionalen Signalisierung entspricht. Die aktuelle Zone (Symbol links) oder die CH/GID (Symbol rechts) wird dem Scan hinzugefügt. Es wird gescannt. Blinkt, wenn der Suchlauf angehalten wird. Es ist eine Nachricht gespeichert.
Página 83
Voor deze apparatuur is een licentie nodig en is bedoeld voor gebruik in onderstaande landen. ISO3166 Copyrights Firmware JVC KENWOOD Corporation behoudt het recht op en het eigenaarsschap van auteursrechten voor fi rmware die zijn ingebed in KENWOOD-productgeheugens.
Página 84
NXDN™ NXDN™ is de naam van een protocol voor een nieuw digitaal communicatiesysteem dat FSK-technologie met vier niveaus gebruikt en dat samen door JVC KENWOOD en Icom is ontwikkeld. De stemcoderingstechnologie AMBE+2 die is gebruikt in dit product wordt beschermd door eigendomsrechten, waaronder patentrechten, auteursrechten en handelsgeheimen van Digital Voice Systems, Inc.
HARTELIJK DANK Wij danken u voor uw beslissing KENWOOD te kiezen voor uw landmobiele radiotoepassingen. Deze Beknopte handleiding geldt alleen voor de basisfuncties van uw draagbare radio NEXEDGE. Vraag uw dealer naar informatie over alle aangepaste functies die ze toegevoegd kunnen hebben aan uw radio.Voor details over het gebruik van de instructiehandleiding, raadpleeg de volgende URL.
Página 86
Zorg ervoor dat er geen metaalachtige voorwerpen liggen tussen de zendontvanger en de batterij. • Gebruik geen opties die niet gespecificeerd zijn door KENWOOD. • Als het gegoten chassis of een ander zendontvangerdeel is beschadigd, raak dan de beschadigde delen niet aan.
Página 87
WAARSCHUWING Schakel de zendontvanger uit op de volgende locaties: • Dicht bij explosieven of detonatieplaatsen. • In vliegtuigen. (Ieder gebruik van de zendontvanger moet volgens de instructies en de regels van de vliegtuigbemanning worden uitgevoerd.) • Waar beperkingen of waarschuwingen zijn aangegeven met betrekking tot het gebruik van radioapparaten, met inbegrip van, hoewel niet beperkt tot, medische apparatuur.
Página 88
Als er een abnormale lucht of rook komt van de zendontvanger, schakel dan onmiddellijk de zendontvanger uit, verwijder de batterij, en neem contact op met uw KENWOOD-dealer. • Gebruik van de zendontvanger tijdens het rijden kan in strijd met de verkeersregels zijn.
Página 89
• Gebruik van opties op de zendontvanger die niet door KENWOOD zijn gespecificeerd kan de waterbestendigheid en stofdichtheid verminderen of zelfs tenietdoen. •...
INFORMATIE OVER DE LI-ION-BATTERIJ: De Li-ion-batterij bevat ontvlambare substanties zoals organische oplosmiddelen. Verkeerd gebruik van de batterij kan leiden tot breuk van de batterij, waardoor brandgevaar of hoge temperaturen, verslechtering van de prestatie of andere beschadigingen kunnen optreden. Houd u zich aan de volgende waarschuwingen. GEVAAR •...
Página 91
GEVAAR • De batterij niet opladen in de buurt van vuur of in direct zonlicht! Als het veiligheidscircuit van de batterij is beschadigd, laadt de batterij op met een extreem hoge stroom (of spanning) en kunnen er abnormale chemische reacties ontstaan. Er kan hitte- of rookvorming, breuk of brand bij de batterij ontstaan.
Página 92
GEVAAR • De batterij niet omgekeerd laden of aansluiten! De batterij heeft positieve en negatieve polen. Als de batterij niet soepel kan worden aangesloten op een lader of bedieningsapparaat, forceer deze dan niet en controleer de polariteit van de batterij. Als de batterij omgekeerd op de lader is aangesloten, wordt deze omgekeerd geladen wat kan leiden tot abnormale chemische reacties.
Opmerking: De informatie met betrekking tot het uitpakken is bestemd voor uw KENWOOD-dealer, een erkend KENWOOD-servicecentrum of de fabriek. BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Riemklem ..........1 •...
VOORBEREIDING PLAATSEN/VERWIJDEREN VAN DE (OPTIONELE) BATTERIJ Plaats de ribbels van de batterij op de groeven bovenaan de achterkant van de zendontvanger en klik de batterij op zijn plaats door stevig te drukken. Vergrendel het veiligheidsklepje om te voorkomen dat de batterij per ongeluk losraakt.
BEVESTIGEN VAN DE RIEMKLEM Riemklem Bevestig de riemklem met behulp van de meegeleverde schroeven (M3 x 8 mm). Opmerking: Als de riemklem niet is aangebracht, kan de bevestigingsplaats ervan warm worden tijdens ononderbroken zenden of na langdurig liggen in een warme omgeving. schroeven van M3 x 8 mm LET OP...
EERSTE KENNISMAKING TOETSEN EN CONTROLES Antenne Display Microfoon Luidspreker a Selectieknop Draai de knop om een zone of kanaal/groep-ID (standaard) te selecteren. b Aan/uit-schakelaar/ volumeknop Draai de knop om de verzendontvanger in of uit te schakelen (ON/ OFF) en het geluidsvolume aan te passen. c Hulptoets Druk op deze knop om de programmeerbare functie te activeren.
Página 97
f Zijde 1 toets Druk op deze knop om de programmeerbare functie te activeren. De standaardinstelling is [Squelch uit tijdelijk]. g Zijde 2 toets Druk op deze knop om de programmeerbare functie te activeren. De oorspronkelijke instelling is [Achtergrondverlichting]. h Toetsenblok (alleen voor modellen met toetsenblok) Druk op deze toetsen om DTMF-tonen te verzenden.
DISPLAY Indicator Beschrijving Monitoren of Squelch uit is geactiveerd. Knippert wanneer een binnenkomende oproep overeenkomt met uw Optioneel signaal. De huidige zone (linkerpictogram) of CH/GID (rechterpictogram) is toegevoegd voor scannen. Bezig met scannen. Knippert wanneer scannen wordt gepauzeerd. Een bericht is opgeslagen in het geheugen. Knippert wanneer een nieuw bericht is ontvangen.
Página 99
ülkelerde kullanım kısıtlamaları na tabi olduğunu bildirir. Bu cihazın kullanımı bir lisans gerektirir ve aşağıda listelenen ülkelerde kullanım için amaçlanmıştır. ISO3166 Ürün Bilgisi Telif Hakkı KENWOOD ürün belleklerine katıştırılmış ürün bilgisine ait telif haklarının ünvanı ve mülkiyeti JVC KENWOOD Corporation’a aittir.
Página 100
çevreye olacak zararlı etkilerini engellemeye yardımcı olur. Uyarı: Pilin alt tarafında bulunan “Pb” işareti, bu pillin kurşun içerdiğini belirtir. NXDN™ NXDN™, JVC KENWOOD ve Icom şirketleri tarafından ortaklaşa geliştirilen 4-seviyeli FSK teknolojisini kullanan yeni dijital iletişim sistemine ait protokol adıdır. Bu üründe kullanılan AMBE+2 ses kodlama teknolojisi, patent hakları, telif...
Página 101
TEŞEKKÜR EDERİZ Karasal telsiz uygulamalarınız için KENWOOD markasını seçtiğiniz için size teşekkür ederiz. Bu Hızlı Referans Kılavuzu, yalnızca NEXEDGE taşınabilir telsizinizin yalnızca temel işlemlerini kapsar. Satıcınıza, radyonuza eklemiş olabilecekleri her türlü özelleştirilmiş özellikler hakkında bilgi için danışınız. Kullanım kılavuzu kullanım detayları için, aşağıdaki URL’ye başvurun.
Página 102
Telsiz ve batarya paketini ıslak halde iken şarj etmeyin. • Telsiz ve batarya paketi arasında metalik parçalar bulunmadığından emin olun. • KENWOOD tarafından belirtilmemiş olan seçenekleri kullanmayın. • Pres döküm gövde veya telsizin başka bir parçasının hasar görmüş olması halinde, hasarlı parçalara dokunmayın. •...
Página 103
UYARI Aşağıdaki konumlarda telsizi kapatın: • Patlayıcılar ya da patlama sahalarının yakınında. • Uçaklarda. (Telsizin herhangi bir şekilde kullanılması sırasında havayolu mürettebatı tarafından verilen talimatlar ve düzenlemelere uyulmalıdır.) • Tıbbi tesisler dahil olmak üzere ancak bunlarla sınırlı kalmaksızın telsiz cihazlarının kullanımına ilişkin sınırlamalar ya da uyarıların asılı bulunduğu yerler.
Página 104
Böyle bir konumda iletim, yüksek frekans yanığına neden olur. • Telsizden anormal bir koku ya da duman geldiğini fark ederseniz, telsizi derhal kapatın, batarya paketini telsizden çıkarın ve KENWOOD bayinize başvurun. • Sürüş esnasında telsiz kullanmanız, trafik kurallarına aykırı olabilir.
Página 105
Telsizi çalıştırmadan önce hoparlör ve/veya mikrofondaki suyun dışarı çıkması için telsizi hafifçe sallayın. • Telsiz üzerinde bulunan ancak KENWOOD tarafından belirtilmemiş herhangi bir seçeneğin kullanılması su geçirmezlik ya da toz geçirmezlik performansını azaltabilir veya geçersiz kılabilir.
Página 106
Lİ-İON BATARYA PAKETİ HAKKINDAKİ BİLGİLER: Batarya paketi organic solventler gibi yanıcı maddeler içermektedir. Yanlış kullanılması, bataryanın alev alacak, aşırı ısınacak, bozulacak şekilde kırılmasına ya da bataryanın herhangi başka bir şekilde hasar görmesine neden olabilir. Lütfen aşağıdaki koruyucu önlemlere dikkat edin. TEHLİKE •...
Página 107
TEHLİKE • Bataryayı ateş kaynaklarının yakınında ya da doğrudan güneş ışığı altında şarj etmeyin! Bataryanın koruyucu devresinin hasar görmesi durumunda, batarya aşırı akım (ya da gerilim) yüklenebilir ve anormal bir kimyasal reaksiyon meydana gelebilir. Batarya ısı ya da duman yayabilir, kırılabilir veya alev alabilir.
Página 108
TEHLİKE • Bataryayı ters şarj etmeyin ya da ters bağlamayın! Batarya paketinin pozitif ve negatif kutupları bulunmaktadır. Batarya paketinin, şarj aleti ya da diğer işletme ekipmanına problemsizce takılmaması durumunda zorlamayın, batarya polaritesini tekrar kontrol edin. Batarya paketinin şarj aletine ters bağlanması durumunda, bu tersine şarj olacak ve anormal kimyasal reaksiyon oluşabilecektir.
Página 109
Telsizi ambalajından dikkatle çıkarın. Herhangi bir parçanın eksik ya da nakliye sırasında hasar görmüş olması halinde, derhal nakliyeci firmaya resmi itirazda bulunun. Not: Aşağıdaki ambalaj açma talimatları KENWOOD bayi, yetkili KENWOOD servis merkezi ya da fabrika tarafından kullanım içindir. SAĞLANAN AKSESUARLAR Kemer klipsi .
HAZIRLIK (OPSIYONEL) BATARYA PAKETINI TAKMA/ÇIKARMA Batarya paketinin kılavuzlarını, telsizin arkasında üst tarafta bulunan çentiklerle eşleştirin, daha sonra batarya paketini sıkıca yerine oturtun. Batarya paketinin yanlışlıkla yerinden çıkmasını önlemek için emniyet mandalını kilitleyin. Batarya paketini çıkarmak için, emniyet mandalını kaldırın, bırakma mandalına basın ve batarya paketini telsizden çıkarın.
BEL KLIPSI KURULUMU Kemer klipsi Sağlanan M3 x 8 mm vidaları kullanarak bel klipsini takın. Not: Bel klipsi takılmazsa, cihazın montaj yeri sürekli iletim sırasında veya sıcak bir ortamda sürekli olarak kaldığında ısınabilir. M3 x 8 mm vidalar DİKKAT Bel klipsinin kurulması sırasında vidanın gevşemesini önlemek üzere tasarlanmış...
CİHAZA ALIŞIRKEN TUŞLARI VE KONTROL Anten Ekran Mikrofon Hoparlör a Seçici düğmesi Bölge veya kanal/grup kimliği (varsayılan) seçmek için çevirin. b Güç düğmesi/ Ses seviyesi kontrolü Telsizi AÇIK/KAPALI duruma getirmek ve ses seviyesini ayarlamak için çevirin. c Yardımcı tuş Programlanabilir fonksiyonunu etkinleştirmek için basın. d İletim/ Alma/ Batarya zayıf göstergesi Bayiniz tarafından etkinleştirilmişse, iletim sırasında kırmızı, çağrı...
Página 113
g 2 tarafı tuşu Programlanabilir fonksiyonunu etkinleştirmek için basın. Varsayılanı [Arka Işık]’tır. h Tuş takımı (yalnızca tuşlu modeller) DTMF tonu göndermek için bu tuşlara basın. Programlanabilir fonksiyon tuşunun [Fonksiyon] olarak programlanması halinde, bu tuşlar aynı zamanda ikincil fonksiyonlarla da programlanabilir. tuşları...
EKRAN Gösterge Tanımı Monitör veya Susturma Kapatma etkin. Gelen çağrı, Opsiyonel Sinyallemenizle eşleştiğinde yanıp söner. Geçerli bölge (soldaki simge) veya CH/GID (kanal / grup kimlik) (sağdaki simge) tarama için eklenmiş. Tarama devam ediyor. Tarama duraklatıldığında yanıp söner. Bellekte bir mesaj var. Yeni bir mesaj alındığında yanıp söner.
Página 115
Αυτός ο εξοπλισμός απαιτεί άδεια και προορίζεται για χρήση στις παρακάτω χώρες. ISO3166 Πνευματικά Δικαιώματα Υλικολογισμικού (Firmware) Ο τίτλος και η ιδιοκτησία των πνευματικών δικαιωμάτων για το ενσωματωμένο υλικολογισμικό στις μνήμες του προϊόντος KENWOOD είναι κατοχυρωμένα από την εταιρεία JVC KENWOOD.
Página 116
NXDN™ Το NXDN™ είναι ονομασία πρωτοκόλλου για το νέο σύστημα ψηφιακής επικοινωνίας με την τεχνολογία FSK, 4 επιπέδων, η οποία έχει αναπτυχθεί από κοινού από την JVC KENWOOD και την Icom. Η τεχνολογία κωδικοποίησης φωνής AMBE+2 που είναι ενσωματωμένη στο προϊόν αυτό προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων...
Página 117
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε την KENWOOD για τις επίγειες ραδιοεπικοινωνίες σας. Το παρόν Οδηγός Γρήγορης Αναφοράς καλύπτει μόνο τις βασικές λειτουργίες του φορητού πομποδέκτη NEXEDGE. Ρωτήστε τον αντιπρόσωπό σας για πληροφορίες σχετικά με τυχόν προσαρμοσμένα χαρακτηριστικά που ενδέχεται να έχουν προστεθεί στον πομποδέκτη σας. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη...
Página 118
Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεμβάλλονται μεταλλικά αντικείμενα μεταξύ του πομποδέκτη και της μπαταρίας. • Μη χρησιμοποιείτε προαιρετικά εξαρτήματα που δεν καθορίζονται από την KENWOOD. • Εάν καταστραφεί το χυτό πλαίσιο ή άλλο τμήμα του πομποδέκτη, μην αγγίξετε τα κατεστραμμένα τμήματα. •...
Página 119
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιήστε τον πομποδέκτη στις εξής περιπτώσεις: • Κοντά σε εκρηκτικά ή σε τοποθεσίες όπου πραγματοποιούνται ανατινάξεις. • Σε αεροσκάφη. (Κάθε χρήση του πομποδέκτη πρέπει να τηρεί τις οδηγίες και τους κανονισμούς του προσωπικού του αεροσκάφους.) • Όπου αναφέρονται περιορισμοί ή προειδοποιήσεις σχετικά με τη χρήση των...
Página 120
Εάν εντοπίσετε μία ασυνήθιστη οσμή ή καπνό από τη μονάδα, απενεργοποιήστε τον πομποδέκτη αμέσως, βγάλτε την μπαταρία από τον πομποδέκτη και επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της KENWOOD. • Η χρήση του πομποδέκτη ενώ οδηγείτε ενδέχεται να απαγορεύεται από τη νομοθεσία. Παρακαλούμε όπως ελέγχετε και τηρείτε τους τοπικούς...
Página 121
μεγάφωνο και/ή το μικρόφωνο πριν θέσετε σε λειτουργία τον πομποδέκτη. • Η χρήση κάθε προαιρετικού εξαρτήματος του πομποδέκτη που δεν καθορίζεται από την KENWOOD, ενδέχεται να μειώσει η να ακυρώσει το επίπεδο υδατοστεγανότητας και ανθεκτικότητας σε σκόνη. • Όταν χρησιμοποιείτε προεραιτικό εξάρτημα με τον πομποδέκτη,...
Página 122
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ LI-ION: Η μπαταρία συμπεριλαμβάνει εύφλεκτα αντικείμενα, όπως οργανικό διαλύτη. Ο κακός χειρισμός ενδέχεται να προκαλέσει τη θραύση της μπαταρίας, ανάφλεξη ή εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία, να μειώσει την απόδοση ή να προκαλέσει άλλου είδους ζημιά στην μπαταρία. Παρακαλούμε...
Página 123
ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Μη φορτίζετε την μπαταρία κοντά σε φωτιά ή σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία! Εάν το κύκλωμα προστασίας της μπαταρίας καταστραφεί, η μπαταρία ενδέχεται να φορτίζεται σε ακραίο ρεύμα (ή τάση) και ενδέχεται να παρουσιαστεί μη φυσιολογική χημική αντίδραση. Η μπαταρία ενδέχεται να...
Página 124
ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Μη φορτίζετε ή συνδέετε ανάποδα την μπαταρία! Η μπαταρία έχει θετικό και αρνητικό πόλο. Εάν η μπαταρία δε συνδέεται εύκολα σε ένα φορτιστή ή λειτουργικό εξοπλισμό, μην την πιέζετε. Ελέγξτε την πολικότητα της μπαταρίας. Εάν η μπαταρία έχει συνδεθεί ανάποδα...
Página 125
κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει καταστραφεί, αποστείλετε άμεσα μία αίτηση απαίτησης στο μεταφορέα. Σημείωση: Οι οδηγίες αποσυσκευασίας προορίζονται για χρήση από τον αντιπρόσωπο της KENWOOD, από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης ή εργοστάσιο της KENWOOD. ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Κλιπ ζώνης ..........1 •...
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗΣ) ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Ταιριάξτε τους οδηγούς της μπαταρίας με τις αυλακώσεις στο επάνω πίσω μέρος του πομποδέκτη και έπειτα πιέστε την μπαταρία σταθερά για να μπει στη θέση της. Κλειδώστε το άγκιστρο ασφαλείας για την αποφυγή απελευθέρωσης της μπαταρίας.από λάθος. Για...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΛΙΠ ΖΩΝΗΣ Συνδέστε το κλιπ ζώνης με τις παρεχόμενες βίδες M3 x 8 mm. Σημείωση: Εάν το κλιπ ζώνης δεν έχει εγκατασταθεί, η θερμοκρασία στη θέση της βάσης ενδέχεται να αυξηθεί κατά τη διάρκεια συνεχούς εκπομοπής ή εάν το περιβάλλον στο οποίο βρίσκεται...
ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥΣ Kepaia Oθόvη Mικρόφωνο Mεγάφωνο a Κουμπί χειρισμού επιλογέα Περιστρέψτε το για να επιλέξετε μία ζώνη ή ένα κανάλι/διακριτικό ομάδας (προεπιλογή). b Διακόπτης τροφοδοσίας / Έλεγχος έντασης Περιστρέψτε το για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη και να ρυθμίσετε την ένταση ήχου. c Βοηθητικό...
Página 129
f Πλευρικό πλήκτρο 1 Πατήστε το για να ενεργοποιήσετε την προγραμματιζόμενη λειτουργία του. Η προεπιλογή είναι [Στιγμιαία Απενεργοποίηση Φίμωσης]. g Πλευρικό πλήκτρο 2 Πατήστε το για να ενεργοποιήσετε την προγραμματιζόμενη λειτουργία του. Η προεπιλογή είναι [Οπισθοφωτισμός]. h Πληκτρολόγιο (μόνο για τα μοντέλα που διαθέτουν πληκτρολόγιο) Πατήστε...
ΟΘΟΝΗ Ένδειξη Περιγραφή Η παρακολούθηση ή η Απενεργοποίηση Φίμωσης είναι ενεργοποιημένη. Αναβοσβήνει όταν μία εισερχόμενη κλήση ταιριάζει με την Προαιρετική σας Σηματοδοσία. Η τρέχουσα ζώνη (αριστερό εικονίδιο) ή το κανάλι/διακριτικό ομάδας (δεξιό εικονίδιο) προστίθεται στην σάρωση. Η σάρωση βρίσκεται σε εξέλιξη. Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια...