Gefahr und unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung. Der Einbau und der Betrieb sind gemäß dieser Bedienungsanleitung und dem Verwen- dungszweck durchzuführen. Bei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung die- ser Bedienungsanleitung wird für auftretende Schäden nicht gehaftet. Stand Bedienungsanleitung: 03/2021 Kontakt bei Rückfragen: kontakt@berotec.de CUMPAN...
Deutsch AUFBAU UND FUNKTION L i e f e r u m f a n g » Displayeinheit mit Anschlusskabel » Temperatursensor » Kabelbinderpaket » Bedienungsanleitung » Anschlussmaterial » Klebepad zur Befestigung der Displayeinheit A u f b a u...
Página 4
Anschlussbeispielen finden unserer Webseite. Die- se Liste wird kontinuierlich erweitert. Die einmalige Einstellung auf den kor- rekten Sensor erfolgt im Menü des CUMPAN. Dazu wird die Anzahl der „Pul- Kurbelwellenumdrehung“ vergrößert oder verringert. sind bereits voreingestellte Werte hinterlegt, welche für die meisten Fahrzeuge passend sind.
Página 5
: // b e r o t e c . d e /p r o d u k t /d r e h z a h l m e s s e r - c u m p a n / Der CUMPAN wird mit der Zündung des Motorrads ein- und auch wieder ausgeschaltet.
Página 6
» WARM: Warmfahrtemperatur für Schaltblitz bei kal- tem Motor » ICE: Temperaturschwelle bei der vor Eisglätte gewarnt wird Menü 3 [DISPLAY]: » Colour: Farbschema wählbar mit 13 unterschiedlichen Farben » Orientierung/Rotate: Das Display wird um 180° ge- dreht » Temperatur-Einheit: Celsius / Fahrenheit CUMPAN...
Página 7
Deutsch Menü 4 [LAYOUT]: » Layout: Displaylayout wählbar aus 5 unterschied- lichen Darstellungen » gearing calibration: Aufruf der Gang-Kalibrierung Untermenü 4 [LAYOUT] - [gearing calibration]: » Kalibrierung der Gänge: → Passenden Gang am Fahrzeug einlegen bei laufendem Motor („Gear 1“ = 1. Gang usw.) →...
Installation and operation must be carried out in accordance with these operating ins- tructions and the intended use. In the event of improper use or non-observance of the- se operating instructions, no liability will be accepted for any damage that may occur. Status operating instructions: 03/2021 Contact for queries: kontakt@berotec.de CUMPAN...
English SETUP AND FUNCTION S c o p e o f d e l i v e r y » Display unit with connection cable » Temperature sensor » Cable tie package » Operating instructions » Connection material » Adhesive pad for mounting the display unit S e t u p...
Página 10
The one-time adjustment to the correct sensor is done in the menu of the CUMPAN. This is done by increasing or decreasing the number of „pulses per crankshaft revolution“. There are already preset values stored, which are suitable for most vehicles.
Página 11
: // b e r o t e c . d e /p r o d u c t / t a c h o m e t e r - c u m p a n / ? l a n g = e n The CUMPAN is switched on and off with the ignition of the motocycle.
Página 12
» ICE: Temperature threshold at which icy conditions are warned of Menu 3 [DISPLAY]: » Colour: Color scheme selectable with 13 different co- lors » Orientierung/Rotate: The display is rotated by 180 de- gree » Temperature unit: Celsius / Fahrenheit CUMPAN...
Página 13
English Menu 4 [LAYOUT]: » Layout: Display layout selectable from 5 different representations » gearing calibration: Calling up the gear calibration Submenu 4 [LAYOUT] - [gearing calibration]: » Gear calibration: → Engaging the appropriate gear on the vehicle with the engine running („Gear 1“ = 1st gear etc.) →...
L‘installation et l‘utilisation doivent être effectuées conformément au présent mode d‘emp- loi et à l‘usage prévu. En cas d‘utilisation inappropriée ou de non-respect de ce mode d‘emp- loi, aucune responsabilité ne sera acceptée pour les dommages qui pourraient survenir. Instructions d‘utilisation du stand: 03/2021 Contact pour les questions: kontakt@berotec.de CUMPAN...
Français STRUCTURE ET FONCTION C h a m p d ‘ a p p l i c a t i o n » Unité d‘affi chage avec câble de connexion » Capteur de température » Paquet d‘attaches pour câbles » Instructions d‘utilisation »...
Página 16
Des valeurs prédéfinies sont déjà stockées, qui conviennent à la plupart des véhicules. Un flash de décalage intégré peut être réglé en fonction de la température du moteur. Le CUMPAN avertit efficacement de la détérioration des régimes moteur lorsque le moteur est froid. CUMPAN...
Página 17
: // b e r o t e c . d e /p r o d u i t /c o m p t e - t o u r s - c u m p a n / ? l a n g = f r Le CUMPAN s‘allume et s‘éteint avec l‘allumage de la moto.
Página 18
» ICE: Seuil de température à partir duquel un avertisse- ment de verglas est émis Menu 3 [DISPLAY]: » Colour: Schéma de couleurs sélectionnable avec 13 couleurs différentes » Orientierung/Rotate: L‘affichage est pivoté de 180 » Unité de température: Celsius / Fahrenheit CUMPAN...
Página 19
Français Menu 4 [LAYOUT]: » Layout: La disposition de l‘affi chage peut être choi- sie parmi 5 représentations différentes » gearing calibration: Appeler le calibrage des en- gins Sous-menu 4 [LAYOUT] - [gearing calibration]: » Étalonnage des engrenages: → Engager le rapport approprié sur le véhicule avec le moteur en marche („Gear 1“...
L‘installazione e il funzionamento devono essere eseguiti in conformità alle presen- ti istruzioni d‘uso e all‘uso previsto. In caso di uso improprio o di inosservanza del- le presenti istruzioni per l‘uso, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. Stato delle istruzioni d‘uso: 03/2021 Contatto per domande: kontakt@berotec.de CUMPAN...
Italiano STRUTTURA E FUNZIONE A m b i t o d i f o r n i t u r a » Unità di visualizzazione con cavo di collegamento » Sensore di temperatura » Pacchetto fascette » Istruzioni per l‘uso »...
Página 22
Un elenco con esempi di connessione è disponibile sul nostro sito web. Questo elenco sarà ampliato continuamente. La regolazione una tantum del sensore corretto viene effettuata nel menù del CUMPAN. Ciò avviene aumentando o diminuendo il numero di „impulsi per rivoluzione dell‘albero motore“. I valori preimpostati sono già memorizzati, che sono adatti alla maggior parte dei veicoli.
Página 23
: // b e r o t e c . d e /p r o d o t t o /c o n t a g i r i - c u m p a n / ? l a n g = i t Il CUMPAN si accende e si spegne con l‘accensione della motocicletta.
Página 24
» ICE: Soglia di temperatura alla quale viene emesso un avviso di strade ghiacciate Menu 3 [DISPLAY]: » Colour: Schema di colori selezionabile con 13 colori di- versi » Orientierung/Rotate: Il display è ruotato di 180 » Unità di temperatura: Celsius / Fahrenheit CUMPAN...
Página 25
Italiano Menu 4 [LAYOUT]: » Layout: Layout del display selezionabile tra 5 diver- se rappresentazioni » gearing calibration: Richiamare la calibrazione degli ingranaggi Sottomenu 4 [LAYOUT] - [gearing calibration]: » Taratura degli ingranaggi: → Innestare la marcia appropriata sul veicolo con il motore acceso („Gear 1“...
En caso de uso indebido o de incumplimiento del presente manual de instrucciones, no se aceptará ninguna responsabilidad por los daños que puedan producirse. Estado del manual de instrucciones: 03/2021 Contacto para consultas: kontakt@berotec.de CUMPAN...
Español ESTRUCTURA Y FUNCIÓN A l c a n c e d e l a e n t r e g a » Unidad de pantalla con cable de conexión » El sensor de temperatura » Paquete de ataduras para cables »...
Página 28
Ya hay valores preestablecidos almacenados, que son adecuados para la mayo- ría de los vehículos. Un flash de cambio integrado se puede ajustar a la temperatura del motor. El CUMPAN advierte eficazmente de las velocidades perjudiciales cuando el motor está frío.
/ ? l a n g = e s El CUMPAN se enciende y se apaga con el encendido de la motocicleta.. C o n e x i ó n e l é c t r i c a Cavo di alimentazione: rosso a +12V commutato / nero a terra.
Página 30
» ICE: Soglia di temperatura alla quale le condizioni di strada ghiacciata sono avvertite wird Menu 3 [DISPLAY]: » Colour: Schema di colori selezionabile con 13 colori di- versi » Orientierung/Rotate: Il display è ruotato di 180 » Unità di temperatura: Celsius / Fahrenheit CUMPAN...
Página 31
Español Menu 4 [LAYOUT]: » Layout: Layout del display selezionabile tra 5 diver- se rappresentazioni » gearing calibration: Richiamare la calibrazione degli ingranaggi Sottomenu 4 [LAYOUT] - [gearing calibration]: » Taratura degli ingranaggi: → Innestare la marcia appropriata sul veicolo con il motore acceso („Gear 1“...