Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Benutzerhandbuch
User Guide
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BEROTEC MOFESSOR

  • Página 1 Benutzerhandbuch User Guide Manuel d‘utilisation Manuale d‘uso Manual del usuario...
  • Página 2 Verwendung von nicht zugelassenen Betriebsstoffen. Der Einbau und der Betrieb sind gemäß dieser Anleitung und dem Verwendungszweck durchzu- führen. Bei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Anleitung wird für auftretende Schäden nicht gehaftet. Stand Bedienungsanleitung: 01/2021 Kontakt bei Rückfragen: kontakt@berotec.de MOFESSOR...
  • Página 3: Aufbau Und Funktion

    Deutsch AUFBAU UND FUNKTION L i e f e r u m f a n g » Öltank » Kettenöl » Dosierventil » Kabelbinderpaket » Regenschalter » Haltewinkel Dosierventil » Steuereinheit » Schraubendreher » Auftragsdüse » Halterung Regenschalter » Klebehalter zur Düsenmontage »...
  • Página 4 Situationen nützlich sein: » Entlüften des Systems » Eine trockene Kette innerhalb kurzer Zeit neu beölen » Nach einer längeren Fahrt bei Starkregen oder sehr staubigen Bedingungen den Ölfilm wiederherstellen Achtung: Dieser Modus führt zu einer sehr hohen Ölabgabe! MOFESSOR...
  • Página 5 Öls ist nicht notwendig. Ö l Wir empfehlen, das eigens von BEROTEC bereitgestellte und erprobte Öl zu verwen- den. Grundsätzlich ist die Verwendung anderer Öle möglich. Vermieden werden sollten sogenannte „Bio-Öle“ oder Salatöle. Diese neigen zum Verharzen und können das System insbesondere bei längerer Standzeit verstopfen.
  • Página 6 Düsenhalterung mit Klemmschraube und selbstklebende Schlauch- halter mitgeliefert. Der Ölschlauch wird in die Schlauchhalter eingeklickt. Die Klemm- schraube der Düsenhalterung dient zur Arretierung der Düsenposition. Die zu bekle- bende Oberfläche muss entfettet werden. Gekrümmte Oberflächen sind ungeeignet. Die Verarbeitungstemperatur beträgt mindestens 20°C. MOFESSOR...
  • Página 7 Verriegelungsrand gedrückt werden bevor der Ölschlauch abgezogen werden kann. E l e k t r i k Der MOFESSOR wird fertig verkabelt und geprüft ausgeliefert. Die Stecker nur im stromlosen Zustand verbinden oder trennen. Schritte zum elektrischen Einbau: Einbauort für die Steuereinheit wählen Dosierventil an die Steuereinheit anschließen...
  • Página 8 Auftragsdüse das Öl zu tropfen beginnt. Durch einen erneuten Tastendruck am Regen- schalter wird das Entlüften beendet. ACHTUNG Vor jedem Fahrtantritt muss das gesamte System einer Sicht- und Funktionskontrolle unterzogen werden um sicher zu stellen, dass keine Undichtigkeiten oder Defekte vorliegen. MOFESSOR...
  • Página 9: Betrieb Und Wartung

    Deutsch BETRIEB UND WARTUNG Ö l m e n g e e i n s t e l l e n Es wird empfohlen zunächst die Stufe 1 am Drehschalter zu wählen. Dies ist die Ein- stellung mit dem geringsten Ölauftrag. Es muss spätestens nach 5 KM die Ölmenge auf der Kette kontrolliert werden um eine Fehlfunktion und einen damit verbundenen sehr hohen Ölauftrag auszuschließen.
  • Página 10 Der Einstellbereich ist begrenzt zwischen 10 Sekunden und 3600 Sekunden (1 Stun- » de). Der Vorgang kann beliebig oft wiederholt werden, die alte Einstellung wird dabei » überschrieben. Die Schmiermenge für den Regenmodus wird automatisch auf die zehnfache Men- » ge angepasst. Die Stufen 1-9 sind unverändert verwendbar. » MOFESSOR...
  • Página 11: Störungssuche

    Deutsch STÖRUNGSSUCHE P r o b l e m m ö g l i c h e M a ß n a h m e n U r s a c h e n Kein Öl auf der Kette - Tank leer →...
  • Página 12: Safety Instructions

    Installation and operation must be carried out in accordance with these instructions and the intended use. In case of improper use or non-observance of these instructions, no liability is accepted for any damage that may occur. Publishing date: 01/2021 Contact for further inquiries: contact@berotec.de MOFESSOR...
  • Página 13: Design And Function

    English Design and function S c o p e o f d e l i v e r y » Oil tank » Chain oil » Dosing valve » Cable tie package » Rain Switch » Mounting bracket for dosing valve »...
  • Página 14 » Bleeding the system » Re-oiling a dry chain within a short time » After a long journey in heavy rain or very dusty conditions, restore the oil film Attention: This mode leads to a very high oil release! MOFESSOR...
  • Página 15 An adjustment of the oil used is not necessary. O i l We recommend to use the oil specially provided and tested by BEROTEC. In principle, the use of other oils is possible. So-called „organic oils“ or salad oils should be avoided.
  • Página 16 The oil hose is clicked into the hose holders. The clamping screw of the nozzle holder serves to lock the nozzle position. The surface to be bonded must be degreased. Curved surfaces are unsuitable. The application temperature is at least 20°C. MOFESSOR...
  • Página 17 English O i l t a n k a n d m e t e r i n g v a l v e The hose connection of the oil tank should be at the lowest point and the gold-coloured vent at the highest point, so that no oil can escape.
  • Página 18 By pressing the rain switch again, the venting is stopped. ATTENTION Before each journey, the entire system must undergo a visual and functional check to en- sure that there are no leaks or defects. MOFESSOR...
  • Página 19: Operation And Maintenance

    English Operation and maintenance S e t t i n g t h e o i l q u a n t i t y It is recommended to select stage 1 on the rotary switch first. This is the setting with the lowest oil application.
  • Página 20 The setting range is limited between 10 seconds and 3600 seconds (1 hour). The procedure can be repeated as often as required, the old setting is overwritten. » The lubricant quantity for the rain mode is automatically adjusted to ten times the » amount. Levels 1-9 can be used unchanged. » MOFESSOR...
  • Página 21: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING P r o b l e m p o s s i b l e M e a s u r e s c a u s e s Kein Öl auf der Kette - Tank empty → Fill up oil - Nozzle clogged →...
  • Página 22 être effectués conformément à ces instructions et à l‘utilisation prévue. En cas d‘utilisation inappropriée ou de non-respect de ces instructions, aucune respon- sabilité n‘est acceptée pour les dommages qui pourraient survenir. Mode d‘emploi : 01/2021 Contact pour de plus amples informations : contact@berotec.de MOFESSOR...
  • Página 23: Structure Et Fonction

    Français STRUCTURE ET FONCTION C h a m p d ‘ a p p l i c a t i o n » Réservoir de pétrole » Huile de chaîne » Valve de dosage » Paquet d‘attaches pour câbles » Interrupteur de pluie »...
  • Página 24 » Ré-huiler une chaîne sèche en peu de temps » Après un long voyage sous de fortes pluies ou dans des conditions très poussiéreu- ses, restaurer le film d‘huile Attention : ce mode conduit à une libération de pétrole très importante ! MOFESSOR...
  • Página 25 H u i l e Nous recommandons d‘utiliser l‘huile spécialement fournie et testée par BEROTEC. L‘utilisation d‘autres huiles est généralement possible. Les huiles dites „biologiques“ ou les huiles de salade sont à éviter. Ces derniers ont tendance à se résinifier et peuvent boucher le système, surtout s‘il est laissé...
  • Página 26 La vis de serrage du porte-buse sert à bloquer la position de la buse. La surface à coller doit être dégraissée. Les surfaces courbes ne conviennent pas. La température d‘application est d‘au moins 20°C. MOFESSOR...
  • Página 27 É l e c t r i q u e Le MOFESSOR est livré entièrement câblé et testé. Ne branchez ou débranchez les pri- ses que lorsque le courant est coupé.
  • Página 28 En appuyant à nouveau sur le bouton de l‘interrupteur de pluie, la ventilation est arrêtée. ATTENTION Avant chaque voyage, l‘ensemble du systè- me doit être soumis à un contrôle visuel et fonctionnel pour s‘assurer qu‘il n‘y a pas de fuites ou de défauts. MOFESSOR...
  • Página 29: Fonctionnement Et Maintenance

    Français FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE A j u s t e r l a q u a n t i t é d ‘ h u i l e Il est recommandé de sélectionner d‘abord l‘étape 1 sur le commutateur rotatif. Il s‘agit du réglage avec la plus faible application d‘huile.
  • Página 30 Le processus peut être répété aussi souvent que nécessaire, l‘ancien réglage est » écrasé. La quantité de lubrifiant pour le mode pluie est automatiquement ajustée à dix fois » la quantité. Les niveaux 1 à 9 peuvent être utilisés sans modification. » MOFESSOR...
  • Página 31: Dépannage

    Français DÉPANNAGE P r o b l è m e p o s s i b l e M e s u r e s C a u s e s Pas d‘huile sur la chaîne - Réservoir vide → Remplir le pétrole - Buse bouchée →...
  • Página 32: Istruzioni Di Sicurezza

    Verwendung von nicht zugelassenen Betriebsstoffen. Der Einbau und der Betrieb sind gemäß dieser Anleitung und dem Verwendungszweck durchzu- führen. Bei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Anleitung wird für auftretende Schäden nicht gehaftet. Istruzioni d‘uso: 01/2021 Contatto per domande: contact@berotec.de MOFESSOR...
  • Página 33: Struttura E Funzione

    Italiano STRUTTURA E FUNZIONE A m b i t o d i f o r n i t u r a » Serbatoio dell‘olio Pacchetto fascette » Valvola di dosaggio » Staffa di montaggio Valvola di » Interruttore antipioggia dosaggio »...
  • Página 34 » Riempire una catena asciutta in breve tempo » Dopo un lungo viaggio sotto una pioggia battente o in condizioni di forte polverosi- tà, ripristinare la pellicola d‘olio Attenzione: Questa modalità porta ad un rilascio di olio molto elevato! MOFESSOR...
  • Página 35 O l i o Si consiglia di utilizzare l‘olio appositamente fornito e testato da BEROTEC. L‘uso di altri oli è generalmente possibile. I cosiddetti „oli biologici“ o oli da insalata dovrebbero essere evitati. Questi hanno la tendenza a resinificare e possono intasare il sistema, so- prattutto se viene lasciato in piedi per un lungo periodo di tempo.
  • Página 36 Il tubo dell‘olio viene inserito a scatto nei portagomma. La vite di serraggio del portaugello serve a bloccare la posizione dell‘ugello. La superficie da incollare deve essere sgrassata. Le superfici curve non sono adatte. La temperatura di applicazione è di almeno 20°C. MOFESSOR...
  • Página 37 E l e t t r i c i t à Il MOFESSOR viene consegnato completamente cablato e testato. Collegare o scollegare le spine solo quando la corrente è spenta.
  • Página 38 Premendo nuovamente il pulsante dell‘interruttore antipioggia, lo sfiato si arresta. ATTENZIONE Prima di ogni viaggio, l‘intero sistema deve essere sottoposto a un controllo visivo e funzionale per garantire che non vi siano perdite o difetti. MOFESSOR...
  • Página 39: Funzionamento Emanutenzione

    Italiano FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE R e g o l a r e l a q u a n t i t à d i o l i o Si consiglia di selezionare prima la fase 1 sul commutatore rotante. Questa è l‘impost- azione con l‘applicazione di olio più...
  • Página 40 Il processo può essere ripetuto tutte le volte che è necessario, la vecchia impost- » azione viene sovrascritta. La quantità di lubrificazione per la modalità pioggia viene regolata automaticamen- » te a dieci volte la quantità. I livelli 1-9 possono essere utilizzati senza modifiche. » MOFESSOR...
  • Página 41: Ricerca Difetti

    Italiano RICERCA DIFETTI P r o b l e m a p o s s i b i l e M i s u r e C a u s e Niente olio sulla catena - Serbatoio vuoto → Olio di riempimento - Ugello intasato →...
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    En caso de uso indebido o de incumplimiento de estas instrucciones, no se acepta ninguna responsabilidad por los daños que puedan producirse. Instrucciones de operación: 01/2021 Contacto para consultas: contact@berotec.de MOFESSOR...
  • Página 43: Estructura Y Función

    Español ESTRUCTURA Y FUNCIÓN A l c a n c e d e l a e n t r e g a » Tanque de aceite » Paquete de ataduras para cables » Válvula de dosificación » Soporte de montaje Válvula dosifi- »...
  • Página 44 » Volver a engrasar una cadena seca en poco tiempo » Después de un largo viaje bajo fuertes lluvias o en condiciones muy polvorientas, restaurar la película de aceite Atención: ¡Este modo lleva a una liberación de aceite muy alta! MOFESSOR...
  • Página 45: Instalación

    P e t r ó l e o Recomendamos usar el aceite especialmente proporcionado y probado por BEROTEC. En general, es posible utilizar otros aceites. Los llamados „aceites orgánicos“ o aceites para ensaladas deben ser evitados. Estos tienen una tendencia a resinificarse y pueden obstruir el sistema, especialmente si se deja en pie durante mucho tiempo.
  • Página 46 El tornillo de sujeción del soporte de la boquilla sirve para bloquear la posición de la boquilla. La superficie a unir debe ser desengrasada. Las superficies curvas no son adecuadas. La temperatura de aplicación es de al menos 20°C. MOFESSOR...
  • Página 47 E l e c t r i c i d a d El MOFESSOR se entrega totalmente cableado y probado. Sólo conecte o desconecte los enchufes cuando la alimentación esté apagada. Pasos para la instalación eléctrica: Seleccione el lugar de instalación de la unidad de control...
  • Página 48 Al pulsar el botón del interruptor de lluvia de nuevo, la ventilación se detiene. ATENCIÓN Antes de cada viaje, todo el sistema debe so- meterse a una comprobación visual y funcional para asegurarse de que no hay fugas o defectos. MOFESSOR...
  • Página 49: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO A j u s t a r l a c a n t i d a d d e a c e i t e Se recomienda seleccionar primero la etapa 1 en el interruptor giratorio. Este es el ajuste con la menor aplicación de aceite.
  • Página 50 El proceso puede repetirse tantas veces como sea necesario, se sobrescribe el anti- » guo ajuste. La cantidad de lubricación para el modo de lluvia se ajusta automáticamente a diez » veces la cantidad. Los niveles 1-9 pueden ser usados sin modificaciones. » MOFESSOR...
  • Página 51: Disposición

    Español BÚSQUEDA DE FALSAS P r o b l e m a p o s i b l e M e d i d a s C a u s a s No hay aceite en la - Tanque vacío →...
  • Página 52 BEROTEC GmbH Georg-Schlatter-Straße 10 75031 Eppingen +49 7262-6168573 kontakt@berotec.de www.berotec.de...

Tabla de contenido