Philips UV-C Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para UV-C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
页面尺寸:148.5mm x 210mm
UV-C disinfection box
user manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips UV-C

  • Página 1 页面尺寸:148.5mm x 210mm UV-C disinfection box user manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 01 English (EN) ............................02 02 German (DE) ............................05 03 French (FR) ............................08 04 Dutch (NL) ..............................11 05 Spanish (ES) ............................14 06 Portuguese (PT) ............................ 17 07 Italian (IT) ..............................20 08 Danish (DA) ............................23 09 Finnish (FI) ..............................26 10 Swedish (SV) ............................29 Norwegian (NO) ...........................
  • Página 4: English (En)

    User manual Philips UV-C disinfection box This user manual provides important warnings and information on the proper application and operation of this UV-C appliance. You should always operate this UV-C appliance in accordance with this user manual. Product introduction Top lid...
  • Página 5 Do not defeat this purpose or 4. Do not use with damaged cord or plug. If UV-C appliance is not attempt to service without removing the top lid completely. working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or 20.
  • Página 6: Product Specification

    1. Power on: you will hear a beep, and the timer indicator will display “--”. 2. Press the button to open the top lid, load the objects evenly into the UV-C appliance and close the top lid. Keep the top lid closed through- out the appliance’s operation.
  • Página 7: German (De)

    02 German (DE) Bedienungsanleitung Philips UV-C-Desinfektionsbox Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zur ordnungsgemäßen Anwendung und zum Betrieb dieses UV-C-Geräts. Sie sollten dieses UV-C-Gerät immer gemäß dieser Bedienungsanleitung verwenden. Produkteinführung Abdeckung Transparente Abdeckung* Disinfect Storage Disinfect+Dry UV-C-Lampe Schalter Bedientafel...
  • Página 8 2. Entfernen Sie überschüssiges Wasser auf den Gegenständen, nicht mehr funktioniert, müssen Sie das ganze Gerät austauschen. bevor sie diese in das UV-C-Gerät legen, wenn Sie die Funktionen 6. Schalten Sie den Strom ab, bevor Sie das UV-C-Gerät reinigen. Trocknen oder Desinfizieren+Trocknen verwenden.
  • Página 9: Produktspezifikationen

    1. Einschalten: Sie hören einen Piepton, und die Timer-Anzeige zeigt “--” an. 2. Drücken Sie den Knopf, um die Abdeckung zu öffnen, legen Sie die Gegenstände gleichmäßig in das UV-C-Gerät ein und schließen Sie die Abdeckung. Die Abdeckung muss geschlossen bleiben, während das Gerät in Betrieb ist.
  • Página 10: Présentation Du Produit

    Caisson de désinfection par UV-C Philips Ce manuel d’utilisation fournit des informations et avertissements importants sur l’application et le fonctionne- ment corrects de cet appareil UV-C. Veillez à toujours utiliser ce produit en vous conformant à ce manuel d’utilisation. Présentation du produit...
  • Página 11 à l’extrémité de celui-ci. électrique, cette fiche ne peut s’adapter que d’un côté dans une prise 7. Ne manipulez pas la prise ou le caisson UV-C avec les mains de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la humides.
  • Página 12: Guide De Fonctionnement

    1. Mise sous tension : vous entendrez un signal sonore et le voyant du minuteur affichera « -- ». 2. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle. Chargez les objets en les répartissant de manière uniforme dans l’appareil UV-C, puis fermez le couvercle.
  • Página 13: Productintroductie

    04 Dutch (NL) Gebruikershandleiding Philips UV-C-desinfectiekast Deze gebruikershandleiding biedt belangrijke waarschuwingen en informatie over de juiste toepassing en bediening van dit UV-C-apparaat. U moet dit UV-C-apparaat altijd gebruiken volgens de instructies in deze gebruikershandleiding. Productintroductie Bovendeksel Transparant bovendeksel* Disinfect Storage...
  • Página 14 3. Vouw voorwerpen uit, bedek voorwerpen niet en leg voorwerpen schoonmaakt. Gebruik geen vluchtige reinigingsmiddelen zoals niet op elkaar wanneer u ze in het UV-C-apparaat stopt. Zo zorgt u alcohol of wasbenzine. Giet geen water op/in het UV-C-apparaat. voor maximale blootstelling van het oppervlak aan UV-C-licht. Op- Veeg het UV-C-apparaat gewoon schoon met een droge doek.
  • Página 15: Bedieningsinstructies

    3. Druk op de bedrijfsmodusknop om de gewenste bedrijfsmodus te kiezen. Zie ‘Uitleg over bedrijfsmodus’ hieronder. 4. Zodra de procedure voltooid is, opent u het bovendeksel, verwijdert u de voorwerpen uit het UV-C-apparaat en haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
  • Página 16: Introducción Al Producto

    Caja de desinfección UV-C de Philips Este manual del usuario proporciona advertencias e información importante sobre la correcta aplicación y el funcionamiento de este aparato UV-C. Debe utilizar siempre este aparato UV-C de acuerdo con este manual del usuario. Introducción al producto...
  • Página 17: Precaución Durante El Funcionamiento

    Precaución durante el funcionamiento 1. NO UTILICE LA FUNCIÓN DE SECADO PARA NINGÚN PRODUCTO 5. La lámpara UV-C no se puede sustituir. Si la lámpara UV-C deja ELECTRÓNICO. DE HACERLO PODRÍAN PRODUCIRSE DAÑOS. de funcionar, tendrá que sustituir el aparato por otro nuevo.
  • Página 18: Guía De Modo De Funcionamiento

    1. Encendido: escuchará un pitido y el indicador del temporizador mostrará “--”. 2. Pulse el botón para abrir la tapa, cargue los objetos de forma uniforme en el aparato UV-C y cierre la tapa superior. Mantenga la tapa superior cerrada durante el funcionamiento del aparato.
  • Página 19: Portuguese (Pt)

    Caixa de desinfeção por UV-C Philips Este manual do utilizador fornece advertências e informações importantes sobre a aplicação e o funcionamen- to corretos deste eletrodoméstico UV-C. Deve sempre utilizar este eletrodoméstico UV-C de acordo com este manual do utilizador. Apresentação do produto...
  • Página 20 DUTO ELETRÓNICO. SE O FIZER PODERÃO RESULTAR DANOS. 5. A lâmpada UV-C não é substituível. Se a lâmpada UV-C deixar de 2. Remova o excesso de água dos objetos antes de os colocar funcionar, terá de substituir o eletrodoméstico.
  • Página 21: Guia Do Modo De Funcionamento

    1. Ao ligar, irá ouvir um sinal sonoro e o indicador do temporizador irá apresentar “--”. 2. Prima o botão para abrir a tampa superior, coloque os objetos de modo uniforme no eletrodoméstico UV-C e feche a tampa superior. Man- tenha a tampa superior fechada durante o funcionamento do eletrodoméstico.
  • Página 22: Italian (It)

    Manuale dell’utente Scatola per disinfezione UV-C Philips Questo manuale dell’utente fornisce importanti avvisi e informazioni sulla corretta applicazione e il funzion- amento di questa apparecchiatura UV-C. Utilizzare questa apparecchiatura UV-C come indicato nel presente manuale dell’utente. Presentazione del prodotto Coperchio superiore...
  • Página 23: Precauzioni Per L'utilizzo

    6. Per scollegare l’apparecchiatura non tirare il cavo, ma afferrare la spina. interruzioni, in conformità al codice delle installazioni elettriche. 7. Non maneggiare la spina o l’apparecchiatura UV-C con le mani bagnate. 21. Questa apparecchiatura UV-C è dotata di una spina polarizzata 8. Il cavo non è sostituibile.
  • Página 24: Guida Operativa

    1. Accensione: viene prodotto un segnale acustico e sul timer viene visualizzato “--”. 2. Premere il pulsante per aprire il coperchio superiore, caricare gli oggetti in modo uniforme nell’apparecchiatura UV-C e richiudere il coperchio. Mentre l’apparecchiatura è in funzione, il coperchio superiore deve rimanere sempre chiuso.
  • Página 25: Danish (Da)

    08 Danish (DA) Brugervejledning Philips UV-C-desinficeringsboks Denne brugervejledning giver dig vigtige advarsler og oplysninger om korrekt anvendelse og brug af dette UV-C-apparat. Du bør altid betjene dette UV-C-apparat i henhold til denne brugervejledning. Produktoplysninger Toplåg Transparent toplåg* Disinfect Storage Disinfect+Dry...
  • Página 26 7. Desinfektionseffekten afhænger af udsættelsestiden for UV-C-lys. direkte for UV-C-lys for at blive desinficeret. 8. Dette UV-C-apparat fungerer kun i et tørt miljø, og den kan ikke 4. UV-C-apparatet bør kun bruges i en stabil opstående position. anvendes i fugtige eller våde områder.
  • Página 27 Betjeningsvejledning: 1. Tændt: Du hører et bip, og timerindikatoren viser “--”. 2. Tryk på knappen for at åbne låget, placer objekterne forsigtigt i UV-C-apparatet, og luk låget. Hold låget lukket under hele betjeningen af apparatet. 3. Tryk på knappen til arbejdstilstand for at vælge en passende arbejdstilstand. Se “Vejledning til arbejdstilstande” herunder.
  • Página 28: Finnish (Fi)

    09 Finnish (FI) Käyttöohjeet Philipsin desinfioiva UV-C-kotelo Tämä käyttöohje sisältää varoituksia ja tärkeitä tietoja tämän UV-C-laitteen soveltuvuudesta ja oikeasta käytöstä. Käytä tätä UV-C-laitetta aina tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Tuotteen yleiskuvaus Yläkansi Läpinäkyvä yläkansi* Disinfect Storage Disinfect+Dry UV-C-lamppu Painike Ohjauspaneeli Upotettu valaisin...
  • Página 29: Käyttöä Koskevia Huomautuksia

    UV-C-säteilyä. Esineiden pintojen on altistuttava suoralle 8. Tämä UV-C-laite soveltuu vain kuiviin olosuhteisiin, eikä sitä saa UV-C-valolle, jotta ne varmasti desinfioituvat. käyttää kosteissa tai märissä oloissa. 4. Tätä UV-C-laitetta tulee käyttää vain pystysuorassa asennossa 9.
  • Página 30 1. Virta on kytketty: Laitteesta kuuluu äänimerkki ja ajan näytössä näkyy “--”. 2. Avaa yläkansi painamalla painiketta. Aseta esineet tasavälein UV-C-laitteeseen ja sulje yläkansi. Pidä laitteen yläkansi suljettuna käytön ajan. 3. Valitse haluamasi toiminto painamalla toimintatilapainiketta. Katso jäljempänä olevia toimintotiloja koskevia ohjeita.
  • Página 31: Swedish (Sv)

    10 Swedish (SV) Användarhandbok Philips UV-C-desinfektionsbox Denna användarhandbok innehåller viktiga varningar samt information om korrekta användningsområden och korrekt drift av denna UV-C-enhet. Använd alltid denna UV-C-enheten i enlighet med denna användarhandbok. Produktintroduktion Övre lock Transparent övre lock* Disinfect Storage Disinfect+Dry...
  • Página 32 9. Använd endast UV-C-enheten inomhus. läge. Föremål med konkav form och öppen överdel, exempelvis skålar och koppar, ska placeras på rätt håll (dvs. inte upp och ner) när de placeras i UV-C-enheten. Se också till att den öppna änden inte täcks över. Varning! 1.
  • Página 33 1. Slå på strömmen; ett pipljud hörs och tidsindikatorn anger ”--”. 2. Tryck på knappen för att öppna det övre locket, placera föremålen jämnt i UV-C-enheten och stäng det övre locket. Håll det övre locket stängt hela tiden när enheten är i drift.
  • Página 34: Norwegian (No)

    11 Norwegian (NO) Brukerhåndbok Philips UV-C-desinfeksjonsboks Denne brukerhåndboken inneholder viktige advarsler og opplysninger om bruksområde og riktig bruk av dette UV-C-apparatet. Pass alltid på å følge anvisningene i brukerhåndboken når du benytter dette UV-C-apparatet. Produktopplysninger Toppdeksel Transparent toppdeksel* Disinfect Storage...
  • Página 35 For å redusere risikoen for elektrisk støt har pluggen 7. Aldri ta på støpselet eller UV-C apparatet så lenge du er våt på en konstruksjon som gjør at den bare kan settes inn én vei i en pola- hendene.
  • Página 36 Driftsveiledning 1. Slå på apparatet: Det kommer en pipelyd og timerindikatoren viser “--”. 2. Trykk på knappen for å åpne toppdekselet, fordel gjenstandene jevnt i UV-C-apparatet og lukk toppdekselet. La toppdekselet være lukket hele tiden mens apparatet er i bruk.
  • Página 37: Greek (El)

    Κιβώτιο απολύμανσης με UV-C της Philips Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης παρέχει σημαντικές προειδοποιήσεις και πληροφορίες σχετικά με την κατάλληλη εφαρμογή και λειτουργία αυτής της συσκευής UV-C. Θα πρέπει πάντα να χειρίζεστε τη συγκεκριμένη συσκευή UV-C σύμφωνα με τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης.
  • Página 38 οι επιφάνειες θα πρέπει να εκτίθενται απευθείας στην ακτινοβολία UV-C. ακτινοβολία UV-C. 4. Η συσκευή UV-C θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε σταθερή όρθια 8. Η συγκεκριμένη συσκευή UV-C λειτουργεί μόνο σε συνθήκες ξηρασίας, δεν θέση. Αντικείμενα με κοίλο σχήμα και ανοιχτό το επάνω μέρος, όπως ένα...
  • Página 39: Οδηγός Λειτουργίας

    1. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία: θα ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο (μπιπ) και στον χρονοδιακόπτη θα εμφανιστεί η ένδειξη “--”. 2. Πιέστε το κουμπί για να ανοίξετε το καπάκι στο επάνω μέρος, τοποθετήστε τα αντικείμενα ομοιόμορφα στο εσωτερικό της συσκευής UV-C και κλείστε το...
  • Página 40: Turkish (Tr)

    13 Turkish (TR) Kullanım kılavuzu Philips UV-C dezenfeksiyon kutusu Bu kullanım kılavuzu, bu UV-C cihazının düzgünce uygulanması ve çalıştırılması hakkında önemli uyarılar ve bilg- iler sunar. Bu UV-C cihazını her zaman bu kullanım kılavuzuna uygun olarak çalıştırmanız gerekir. Ürün tanıtımı...
  • Página 41 Kabloyu ısıtılan yüzeylerden uzakta tutun. terminaline bağlayın. 6. Fişi, kablodan çekerek çıkarmayın. Fişi çıkarmak için kablodan 21. Bu UV-C cihazının kutuplu bir fişi vardır (fişin bir ucu diğerinden değil fişten tutun. daha geniştir). Bu fiş, elektrik çarpması riskini azaltmak için yalnızca 7.
  • Página 42 Kullanım kılavuzu 1. Gücü açma: Bip sesi duyarsınız ve zamanlayıcı göstergesinde “--” ifadesi gösterilir. 2. Üst kapağı açmak için düğmeye basın, eşyaları eşit dağılacak şekilde UV-C cihazının içine yerleştirin ve üst kapağı kapatın. Cihazın çalışması boyunca üst kapağı kapalı tutun.
  • Página 43: Bulgarian (Bg)

    Кутия за дезинфекция с UV-C лъчи Philips Това ръководство за потребителя предоставя важни предупреждения и информация за правилното приложение и работа на този UV-C уред. Винаги трябва да използвате този UV-C уред в съответствие с това ръководство за потребителя. Въведение в продукта...
  • Página 44 горната им страна трябва да бъде оставена открита. Е ЕЛЕКТРОННИ ПРОДУКТИ. ТОВА МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОВРЕДИ. 5. UV-C лампата не е сменяема. Ако вашата UV-C лампа спре да работи, ще 2. Когато използвате функцията „Изсушаване“ и функцията трябва да смените целия уред.
  • Página 45: Ръководство За Експлоатация

    1. Включено захранване: ще чуете бипкане и индикаторът на таймера ще покаже „--“. 2. Натиснете бутона, за да отворите горния капак, поставете предметите равномерно в UV-C уреда и затворете горния капак. Дръжте горния капак затворен по време на работата на уреда.
  • Página 46: Hungarian (Hu)

    Felhasználói kézikönyv Philips UV-C fertőtlenítő egység Ez a felhasználói kézikönyv fontos információkat és figyelmeztetéseket tartalmaz ennek az UV-C-fénnyel működő készüléknek a helyes alkalmazásáról és üzemeltetéséről. Az UV-C-készüléket mindig a jelen fel- használói kézikönyvben előírt módon kell üzemeltetni! A termék áttekintése Felső...
  • Página 47 3. Hajtogassa vagy nyissa ki a tárgyakat, távolítsa el esetleges borítá- jtartalmú szereket használni! Tilos vizet önteni az UV-C-készülékbe sukat, és ha több részből állnak, szedje szét őket, mielőtt az UV-C- és az UV-C-készülékre! Az UV-C-készüléket csak száraz törlőrongg- készülékbe helyezi, hogy a felületek a lehető legnagyobb mértékű...
  • Página 48: Kezelési Útmutató

    3. A programválasztó gomb megnyomásával válassza ki a kívánt programot. A programokról a lenti Programok című szakaszban olvashat. 4. A program befejeztével nyissa fel a felső fedelet, vegye ki a tárgyakat, és húzza ki az UV-C-készülék csatlakozóját az elektromos hálózati aljzatból.
  • Página 49: Slovene (Sl)

    Uporabniški priročnik Enota za razkuževanje s svetlobo UV-C Philips Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembna opozorila in informacije o pravilni uporabi in delovanju tega aparata UV-C. Ta aparat UV-C vedno uporabljajte v skladu s tem uporabniškim priročnikom. Predstavitev izdelka Zgornji pokrov...
  • Página 50 6. Ne odklapljajte z vlečenjem kabla. Če želite kabel odklopiti iz 21. Ta aparat UV-C ima vtikač s poli (en pol je širši od drugega). Zara- vtičnice, primite vtikač, ne kabla. di zmanjšanja nevarnosti električnega udara je ta vtikač zasnovan 7.
  • Página 51 Navodila za uporabo 1. Vklop: slišali boste pisk in indikator časovnika prikaže »--«. 2. Pritisnite gumb za odpiranje zgornjega pokrova, predmete enakomerno zložite v aparat UV-C in zaprite pokrov. Dokler aparat deluje, mora biti zgornji pokrov zaprt. 3. S pritiskom na gumb za način delovanja izberite ustrezen način delovanja. Preberite razdelek »Vodnik po načinih delovanja« v nadaljevanju.
  • Página 52: Croatian (Hr)

    17 Croatian (HR) Korisnički priručnik Philips UV-C kutija za dezinfekciju Ovaj korisnički priručnik daje važna upozorenja i informacije o pravilnoj primjeni i radu ovog UV-C uređaja. Uvijek trebate rukovati ovim UV-C uređajem u skladu s ovim korisničkim priručnikom. Predstavljanje proizvoda...
  • Página 53 PROIZVOD. TO MOŽE UZROKOVATI OŠTEĆENJA. 5. UV-C žarulja ne može se zamijeniti. Ako vaša UV-C žarulja 2. Uklonite višak vode s predmeta prije stavljanja u UV-C uređaj kada prestane raditi, morat ćete zamijeniti cijeli uređaj. koristite funkcije sušenje i dezinfekcija + sušenje.
  • Página 54: Specifikacije Proizvoda

    Vodič za uporabu 1. Uključivanje: čut ćete zvučni signal, a indikator mjerača vremena će prikazati „--”. 2. Pritisnite gumb za otvaranje gornjeg poklopca, ravnomjerno umetnite predmete u UV-C uređaj i zatvorite gornji poklopac. Držite gornji pok- lopac zatvorenim tijekom rada uređaja.
  • Página 55: Macedonian (Mk)

    Прирачник за корисникот Philips UV-C кутија за дезинфекција Овој прирачник за корисникот дава важни предупредувања и информации за соодветната примената и работата на овој UV-C апарат. Треба секогаш да ракувате со овој UV-C апарат во согласност со овој прирачник за корисникот.
  • Página 56 ОШТЕТУВАЊЕ. престане да функционира, ќе треба да го замените целиот апарат. 2. Отстранете го вишокот вода од предметите пред да се стават во UV-C 6. Исклучете го напојувањето пред да го чистите UV-C апаратот. Немојте апаратот кога ја користите функцијата за сушење и дезинфицирање+сушење.
  • Página 57 1. Вклучено напојување: ќе слушнете звучен сигнал и показателот за тајмер ќе прикаже „--“. 2. Притиснете го копчето за да го отворите горниот капак, да ги ставите предметите рамномерно во UV-C апаратот и за да го затворите горниот капак. Држете го горниот капак затворен за време на работењето на апаратот.
  • Página 58: Serbian (Sr)

    19 Serbian (SR) Korisnički priručnik Philips UV-C kutija za dezinfekciju Ovaj korisnički priručnik sadrži važna upozorenja i informacije o pravilnoj primeni i radu ovog UV-C uređaja. Ovim UV-C uređajem bi trebalo uvek da rukujete u skladu sa ovim korisničkim priručnikom. Prikaz proizvoda...
  • Página 59 Oprez pri radu 1. NEMOJTE DA KORISTITE FUNKCIJU SUŠENJA NI ZA JEDAN prilikom stavljanja u UV-C uređaj i to tako da otvorena strana ostane ELEKTRONSKI PROIZVOD. TO BI MOGLO DA DOVEDE DO nepokrivena.
  • Página 60 Vodič za rukovanje 1. Uključivanje: čućete zvučni signal, a indikator tajmera će prikazivati „--“. 2. Pritisnite dugme da biste otvorili gornji poklopac, postavite predmete ravnomerno u UV-C uređaj i zatvorite gornji poklopac. Držite gornji poklopac zatvorenim tokom rada uređaja. 3. Pritisnite dugme radnog režima da biste odabrali odgovarajući radni režim. Pogledajte „Vodič za radni režim“ u nastavku.
  • Página 61: Czech (Cz)

    Uživatelská příručka UV-C dezinfekční komora Philips Tato uživatelská příručka obsahuje důležitá upozornění a informace k řádnému používání a provozování tohoto UV-C přístroje. Tento UV-C přístroj byste měli vždy provozovat v souladu s touto uživatelskou příručkou. Informace o produktu Horní kryt Průhledný...
  • Página 62 UV-C světlu. 8. Tento UV-C přístroj funguje pouze za sucha, není vhodný 4. UV-C přístroj by měl být používán pouze ve stabilní svislé poloze. k používání ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Vyduté neuzavřené předměty, například mísy nebo hrníčky, by měly 9.
  • Página 63: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze 1. Zapnutí: uslyšíte pípnutí a na displeji časovače se zobrazí symboly „--“. 2. Stisknutím tlačítka otevřete horní kryt, rovnoměrně rozmístěte v UV-C přístroji předměty a zavřete horní kryt. Po celou dobu provozu přístroje nechejte horní kryt zavřený.
  • Página 64: Slovak Czech (Sk)

    Používateľská príručka UV-C dezinfekčná komora Philips Táto používateľská príručka obsahuje dôležité upozornenia a informácie potrebné na správne používanie a prevádzkovanie tohto UV-C zariadenia. Toto UV-C zariadenie by ste mali vždy prevádzkovať v súlade s touto používateľskou príručkou. Informácie o produkte Horný...
  • Página 65 7. Dezinfekčný účinok závisí od doby vystavenia UV-C žiareniu. najviac vystavený UV-C svetlu. Povrch musí byť priamo vystavený 8. Toto UV-C zariadenie funguje len za sucha, nie je vhodné na UV-C svetlu, aby došlo k jeho dezinfekcii. používanie vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
  • Página 66: Návod Na Používanie

    Návod na používanie 1. Zapnutie: zaznie pípnutie a na displeji časovača sa zobrazia symboly „--“. 2. Stlačením tlačidla otvorte horný kryt, v UV-C zariadení rovnomerte rozmiestnite predmety a zatvorte horný kryt. Po celý čas prevádzky zariad- enia nechajte horný kryt zatvorený.
  • Página 67: Polish (Pl)

    Instrukcja obsługi Skrzynka dezynfekująca UV-C Philips Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne ostrzeżenia i informacje dotyczące właściwego stosowania i obsługi tego urządzenia UV-C. To urządzenie UV-C musi być zawsze używane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Wprowadzenie produktu Pokrywa górna Przezroczysta pokrywa górna*...
  • Página 68 1. NIE NALEŻY UŻYWAĆ FUNKCJI SUSZENIA W PRZYPADKU odwróconej, a otwór w części górnej nie powinien być zasłonięty. ŻADNYCH PRODUKTÓW ELEKTRONICZNYCH. MOŻE TO DOPROW- 5. Lampa UV-C nie podlega wymianie. Jeśli lampa UV-C przestanie ADZIĆ DO USZKODZEŃ. działać, należy wymienić całe urządzenie.
  • Página 69: Instrukcja Obsługi

    1. Włączenie zasilania: usłyszysz sygnał akustyczny, a wskaźnik zegara pokaże „--”. 2. 2. Naciśnij przycisk, aby otworzyć pokrywę górną, równomiernie ułóż przedmioty w pojemniku urządzenia UV-C i zamknij pokrywę górną. Przez cały czas pracy urządzenia pokrywa górna musi być zamknięta.
  • Página 70: Romanian (Ro)

    Manual de utilizare Casetă de dezinfectare cu UV-C Philips Acest manual de utilizare oferă informații și avertismente importante privind utilizarea și funcționarea acestui dispozitiv cu UV-C. Utilizați acest dispozitiv cu UV-C numai în conformitate cu instrucțiunile din acest manual de utilizare.
  • Página 71 6. Nu deconectați ștecărul de la priză trăgând de cablu. Pentru deconectare, 21. Acest dispozitiv cu UV-C are un ștecăr polarizat (una dintre fișe este mai lată prindeți ștecărul, nu cablul.
  • Página 72: Ghid De Utilizare

    1. Pornirea: veți auzi un semnal sonor, iar indicatorul temporizatorului va afișa indicația „--”. 2. Apăsați butonul pentru a deschide capacul superior, încărcați obiectele în dispozitivul cu UV-C, distanțându-le uniform unele de celelalte, apoi închideți capacul superi- or. Mențineți capacul superior închis pe toată durata de funcționare a dispozitivului.
  • Página 73: Albanian (Sq)

    Kutia e dezinfektimit Philips UV-C Ky manual përdorimi jep paralajmërime dhe informacione të rëndësishme mbi përdorimin dhe operimin e duhur të kësaj pajisjeje UV-C. Gjithmonë duhet ta operoni këtë pajisje UV-C sipas këtij manuali përdorimi. Prezantimi i produktit Kapaku i sipërm Kapaku transparent i sipërm*...
  • Página 74 7. Efekti i dezinfektimit varet nga koha e ekspozimit ndaj dritës UV-C. hen direkt ndaj dritës UV-C për t’u dezinfektuar. 8. Kjo pajisje UV-C punon vetëm në kushte të thata dhe nuk është e 4. Pajisja UV-C duhet të përdoret vetëm në një pozicion të qën- përshtatshme për vende të...
  • Página 75 1. Ndizni energjinë: do të dëgjoni një tingull dhe treguesi i kohëmatësit do të shfaqë “--”. 2. Shtypni butonin për të hapur kapakun e sipërm, vendosni sendet me rregull në pajisjen UV-C dhe mbyllni kapakun e sipërm. Mbani kapakun e sipërm të mbyllur gjatë gjithë operimit të pajisjes.
  • Página 76: Latvian (Lv)

    25 Latvian (LV) Lietotāja rokasgrāmata Philips UV-C dezinfekcijas ierīce Šajā lietotāja rokasgrāmatā ir sniegti svarīgi brīdinājumi un informācija par šīs UV-C ierīces pareizu lietošanu un darbību. Šī UV-C ierīce vienmēr ir jālieto atbilstoši šajā lietotāja rokasgrāmatā aprakstītajam. Iepazīšanās ar izstrādājumu Augšējais vāks...
  • Página 77 7. Dezinfekcijas efekts ir atkarīgs no UV-C gaismas iedarbības laika. nepieciešama tieša UV-C gaismas iedarbība. 8. Šī UV-C ierīce darbojas tikai sausos apstākļos, un tā nav piemēro- 4. UV-C ierīci drīkst lietot tikai vertikālā stāvoklī uz stabilas virsmas. ta mitrām vai slapjām vietām.
  • Página 78 Norādes par ekspluatāciju 1. Ieslēgšana: būs dzirdams signāls, un laika indikators parādīs “--”. 2. Nospiediet pogu, lai atvērtu augšējo vāku, priekšmetus vienmērīgi izkārtojiet UV-C ierīcē un aizveriet augšējo vāku. Ierīces darbības laikā augšējam vākam jābūt aizvērtam. 3. Nospiediet darbības režīmu pogu, lai izvēlētos atbilstīgo darbības režīmu. Skatiet tālāk tematu “Norādes par darbības režīmiem”.
  • Página 79: Lithuanian (Lt)

    26 Lithuanian (LT) Naudojimo instrukcija „Philips“ UV-C dezinfekcinė dėžė Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiama svarbių įspėjimų ir informacijos apie tinkamą šio UV-C prietaiso naudo- jimą ir veikimą. UV-C prietaisą visada turėtumėte naudoti taip, kaip nurodyta šioje naudojimo instrukcijoje. Gaminio pristatymas Viršutinis dangtis Skaidrus viršutinis dangtis*...
  • Página 80 į mūsų aptarnavimo centrą. Perspėjimas dėl naudojimo 1. NENAUDOKITE DŽIOVINIMO FUNKCIJOS JOKIEMS ELEKTRON- 5. UV-C lempa nėra keičiama. Jei UV-C lempa nustotų veikti, jums IKOS GAMINIAMS. TAIP ELGDAMIESI GALITE PADARYTI ŽALOS. reikės pakeisti visą prietaisą. 2. Naudodami džiovinimo ir dezinfekcijos + džiovinimo funkcijas, 6.
  • Página 81: Naudojimo Vadovas

    Naudojimo vadovas 1. Maitinimas įjungtas: pasigirs pyptelėjimas, po kurio laikmačio indikatorius rodys „--“. 2. Paspauskite mygtuką, kad atidarytumėte viršutinį dangtį, tolygiai sudėkite daiktus į UV-C prietaisą ir uždarykite viršutinį dangtį. Kol prietaisas naudojamas, laikykite viršutinį dangtį uždarytą. 3. Paspauskite darbo režimo mygtuką, kad pasirinktumėte tinkamą darbo režimą. Žr. toliau pateiktą „Darbo režimo vadovą“.
  • Página 82: Estonian (Et)

    27 Estonian (ET) Kasutusjuhend Philips UV-C-desinfitseerimiskast See kasutusjuhend annab olulisi hoiatusi ja teavet selle UV-C-seadme nõuetekohase rakendamise ja kasutamise kohta. Peaksite alati kasutama seda UV-C-seadet vastavalt käesolevale kasutusjuhendile. Toote tutvustus Pealmine kaas Läbipaistev pealmine kaas* Disinfect Storage Disinfect+Dry UV-C-lamp Nupp...
  • Página 83 1. MITTE KASUTADA KUIVATUSFUNKTSIOONI ELEKTROONIKATOO- messe püstiselt ja avatud pool peab olema katmata. DETE KUIVATAMISEKS. SEE VÕIB PÕHJUSTADA KAHJUSTUSI. 5. UV-C-lamp ei ole vahetatav. Kui teie UV-C-lamp lõpetab tööta- 2. Kuivatus- ja desinfitseerimis-+kuivatusfunktsiooni kasutamisel mise, tuleb terve seade välja vahetada.
  • Página 84 Kasutusjuhised 1. Lülitage seade sisse, kuulete piiksu ja taimeri näit kuvab „--”. 2. Vajutage nuppu, et avada pealmine kaas, sisestage objektid ühtlaselt UV-C-seadmesse ja sulgege pealmine kaas. Hoidke pealmine kaas seadme kasutamise vältel suletuna. 3. Vajaliku töörežiimi valimiseks vajutage töörežiimi nuppu. Vt alltoodud tabelit „Töörežiimide juhend”.
  • Página 85: Arabic (Ar)

    28 Arabic ‫دليل المستخدم‬ Philips ‫ من‬UV-C ‫صندوق التعقيم بتقنية‬ ‫ هذا. يجب عليك دائم ً ا تشغيل‬UV-C ‫يوفر دليل المستخدم هذا تحذيرات ومعلومات مهمة حول التطبيق والتشغيل المناسبين لجهاز‬ .‫ هذا وفق ً ا لدليل المستخدم هذا‬UV-C ‫جهاز‬ ‫التعريف بالمنتج‬...
  • Página 86 .‫ إال في األماكن المغلقة‬UV-C ‫9. ال تستخدم جهاز‬ ! ‫تحذير‬ ‫ موص ال ً عندما ال يكون قيد االستخدام. افصله من مأخذ‬UV-C ‫1. ال تترك جهاز‬ ‫81 .ال تستخدم الجهاز إال كما هو موضح في دليل المستخدم هذا. ال تستخدم‬...
  • Página 87 ."--" ‫1. التشغيل: سوف تسمع صفارة، وسيعرض مؤشر المؤقت‬ .‫ وأغلق الغطاء العلوي. احتفظ بالغطاء العلوي مغلق ً ا طوال فترة تشغيل الجهاز‬UV-C ‫2. اضغط على الزر لفتح الغطاء العلوي، وقم بتحميل األجسام بالتساوي في جهاز‬ .‫3. اضغط على زر وضع التشغيل الختيار وضع التشغيل المناسب. راجع "دليل وضع التشغيل" أدناه‬...
  • Página 88 Signify I.B.R.S. / C.C.R.I. Numéro 10461 5600 VB Eindhoven, the Netherlands )00800-74454775 © 2020 Signify Holding All rights reserved www.philips.com/lighting 3241 657 48411 Philips and the Philips shield emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. Last update: 12/2020...

Este manual también es adecuado para:

9290024887

Tabla de contenido