Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

8-Port / 16-Port
COMBO KVM SWITCH OVER IP
Quick Installation Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Digitus DS-23200

  • Página 1 8-Port / 16-Port COMBO KVM SWITCH OVER IP Quick Installation Guide...
  • Página 2 8-Port / 16-Port COMBO KVM SWITCH OVER IP Quick Installation Guide System Requirements  Hardware  Local Host side : The following equipment must be equipped with each computer or server A VGA, SVGA or Multisync card Type A USB port or PS/2 6 pin mini-DIN for Keyboard and Mouse. ...
  • Página 3 2.2. Rear View  8-Port Figure 3: 8-port IP-KVM rear view 16-Port  Figure 4: 16-port IP-KVM rear view  Ethernet LED Indicators:  IP-Ready: ORANGE LED blinking per second when system is ready.  Ethernet-Link: GREEN LED indicates that Ethernet connection established. 2.3.
  • Página 4: System Connection

    2.3.2. Console connection: Plug keyboard, mouse and monitor to the console ports on the real panel of IP-KVM. (Figure 5) Figure 5: Console connection 2.3.3. System connection: Please use Custom combo KVM cable to connect your computers. Please refer to the figures and instruction shown below for system connection. Note: Please contact your dealer to purchase the custom combo 4-1 cables if you need.
  • Página 5 You can connect IP-KVM to computers via three methods shown below: A. Connect USB, PS/2 (keyboard/mouse) and VGA connectors to computers. We recommand users to connect computers in this way. (Figure 7) Figure 7: USB & PS/2 (Keyboard & Mouse) and VGA connected B.
  • Página 6 2.4. Cascade Chaining Combo Free 8-port & 16-port KVM switch support 3 level cascades; control up to 8/64/512 PCs ( for 8-port only ) and 16/256/4096 PCs ( for 16-port only ), from a single console; cascaded chaining units do not need special configuration. Cascaded configuration expands system ability and allows you to select computers connected to the Master or Slave.
  • Página 7 Figure 10: Cascade chaining 2.5. Firmware download connector The min-USB female connector on the rear of KVM switch is for firmware upgrade function. To update your KVM firmware, please contact with your dealer. 2.6. Rack Mounting Figure 11: Rack mounting Figure 11 shows you how to attach mounting brackets to the KVM Switches unit for standard 19-inch rack cabinet.
  • Página 8 Hot Key Operation 3.1. Call OSD Menu Press < Scroll Lock> twice and <Enter>, then the OSD “Main Menu” will be displayed on the monitor screen. All of the KVM parameters can be setup in OSD mode. You can also execute some KVM functions in OSD. <Scroll Lock>...
  • Página 9 3.3.2. Arrow Key Channel Shift Function Press <Scroll Lock> twice, and press <Left Arrow> or <Right Arrow> key to shift left/right one channel.  Switch to left one channel <Scroll Lock> → <Scroll Lock> → <Left Arrow>  Switch to right one channel <Scroll Lock>...
  • Página 10 3.5. B Buzzer sou und Disable e / Enable Press <Scr roll Lock> t twice, then < <B> and <E Enter>. The e buzzer so und will be disabled / enabled alte ernately. Th he buzzer s ound defau ult setting is <...
  • Página 11: Auto-Scan Mode

    3.6.3. Auto-scan mode There are two auto-scan modes, please refer section 7.3.1 Setup in OSD – Scan Mode to setup the auto-scan mode.  Scan all working computers.  Scan all computers which are marked for auto-scan. 3.6.4. Auto-scan time interval The auto-scan time interval can be adjustable by pressing <F1>...
  • Página 12 8-Port / 16-Port COMBO IP-KVM SWITCH Schnellinstallationsanleitung Systemanforderungen  Hardware  Auf lokalem Host: Jeder Computer oder Server muss mindestens mit folgender Hardware ausgestattet sein: Eine VGA-, SVGA- oder Multisync-Karte Typ A USB-Port oder 6 poliger PS/2 Mini-DIN für Tastatur und Maus. ...
  • Página 13 2.2. Rückansicht  8-Port Abbildung 3: 8-Port IP-KVM Rückansicht  16-Port Abbildung 4: 16-Port IP-KVM Rückansicht  LED Netzwerkanzeigen:  IP-Ready: Die ORANGE LED blinkt jede Sekunde, wenn das System bereit ist.  Ethernet-Link: Die GRÜNE LED zeigt an, dass eine Netzwerkverbindung besteht. 2.3.
  • Página 14 2.3.2. Konsolenverbindung: Stecken Sie Tastatur, Maus und Monitor an die Konsolen-Schnittstellen auf der Rückseite des IP-KVM-Switches an. (Abbildung 5) Internet oder LAN -> entfernter PC Netzteil Firmware Upgrade Monitor PS2-Maus USB-Maus Modem->entfernter PC Virtual Media Link zu einem der PCs 1-16 USB-Tastatur PS2-Tastatur Abbildung 5: Konsolenverbindung...
  • Página 15 Sie können den IP-KVM-Switch mit den drei nachfolgend beschriebenen Methoden mit Computern verbinden: A. Verbinden Sie die USB-, PS/2- (Tastatur/Maus) und VGA-Stecker mit den Computern. Wir empfehlen den Anwendern, Computer auf diese Weise anzuschließen. (Abbildung 7) Abbildung 7: USB, PS/2 (Tastatur & Maus) und VGA angeschlossen B.
  • Página 16 2.4. Kaskadierte Verbindung Der Combo Free 8-Port & 16-Port KVM-Switch unterstützt 3-stufige Kaskaden. Steuern Sie bis zu 8/64/512 PCs (nur 8-Port-Version) und 16/256/4096 PCs (nur 16-Port-Version) von einer einzigen Konsole. Kaskadiert verbundene Geräte benötigen keine gesonderte Konfiguration. Eine kaskadierte Konfiguration erweitert die Systemfähigkeiten und ermöglicht Ihnen, Computer auszuwählen, die als Master oder Slave agieren.
  • Página 17 Abbildung 10: kaskadierte Verbindung 2.5. Anschluss für Firmware-Download Die Mini-USB-Buchse auf der Rückseite des KVM-Switches ist für Firmware- Upgrades gedacht. Zur Aktualisierung Ihrer KVM-Firmware wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. 2.6. Rack-Montage Abbildung 11: Einbau in ein Rack Abbildung 11 zeigt Ihnen, wie die Halterungen zum Einbau in ein normales 19-Zoll-Rack am KVM-Switch angebracht werden.
  • Página 18 Betrieb mit Hotkeys 3.1. Aufrufen des OSD-Menüs Drücken Sie zweimal < Scroll Lock> und <Enter>, das OSD “Main Menu” (Hauptmenü) wird auf dem Bildschirm angezeigt. Alle Parameter des KVM können im OSD-Modus eingestellt werden. Sie können im OSD auch einige KVM-Funktionen ausführen. <Scroll Lock>...
  • Página 19 3.3.2. Kanalumschaltung mit den Pfeiltasten Drücken Sie zweimal <Scroll Lock> und dann die Pfeiltaste <Nach links> oder <Nach rechts>, um zum vorhergehenden/nächsten Kanal umzuschalten.  Umschalten zum vorhergehenden Kanal <Scroll Lock> → <Scroll Lock> → <Nach-links>  Umschalten zum nächsten Kanal <Scroll Lock>...
  • Página 20 3.5. S Summerton n deaktivie eren/aktivie eren Drücken Sie e zweimal < <Scroll Loc ck>, dann < <B> und <E nter>. Der Summerton n wird aktiviert bzw w. deaktivie ert. Die Stan ndardeinste llung des S ummertons s ist ON (EIN <...
  • Página 21 3.6.3. Auto-Scan-Modus Es gibt zwei Auto-Scan-Modi, siehe Abschnitt 7.3.1 Einstellungen im OSD – Scan-Modus zur Einstellung des Auto-Scan- Modus.  Alle eingeschalteten Computer scannen.  Alle Computer scannen, die für Auto-Scan ausgewählt wurden. 3.6.4. Auto-Scan Zeitintervall Der Auto-Scan Zeitintervall kann durch Drücken von <F1> im OSD-Hauptmenü eingestellt werden.
  • Página 22: Vue De Face

    Boîtier de partage Ecran Souris Clavier (commutateur KVM) 8/16 ports contrôlé par IP Guide d'installation rapide Configuration requise  Matériel  Côté hôte local : Chaque ordinateur ou serveur doit être équipé des accessoires suivants Carte VGA, SVGA ou multisynchrone Port USB de type A ou port PS/2 6 broches mini-DIN pour clavier et souris.
  • Página 23: Vue Arrière

    2.2. Vue arrière  8 ports Figure 3 : Vue arrière KVM IP 8 ports  16 ports Figure 4 : Vue arrière KVM IP 16 ports  Témoins Ethernet :  Prêt pour le contrôle IP : Témoin ORANGE clignote une fois par seconde lorsque le système est prêt. ...
  • Página 24: Connexion De La Console

    2.3.2. Connexion de la Console: Branchez le clavier, la souris et le moniteur aux ports de la console du panneau arrière du KVM IP. (Figure 5) Internet ou LAN -> PC distant Adaptateur secteur Mise à niveau du micrologiciel Moniteur Souris PS2 Souris USB Modem->...
  • Página 25 Vous pouvez connecter le KVM IP aux ordinateurs en suivant l'une des trois méthodes ci-dessous : A. Branchez les connecteurs USB, PS/2 (clavier/souris) et VGA aux ordinateurs. Nous conseillons les utilisateurs de connecter les ordinateurs de cette manière. (Figure 7) Figure 7 : USB et PS/2 (clavier et souris) et VGA connectés B.
  • Página 26: Chaînage En Cascade

    2.4. Chaînage en cascade Les commutateurs KVM Combo 8/16 ports supportent 3 niveaux de cascades, contrôlant jusqu'à 8/64/512 PC (pour les 8 ports) et 16/256/4096 PC (pour les 16 ports), à partir d'une seule console, le chaînage en cascade de plusieurs unités ne nécessite pas de configuration particulière.
  • Página 27: Montage En Rack

    Figure 10 : Chaînage en cascade 2.5. Connecteur de téléchargement du micrologiciel Le connecteur mini USB femelle situé à l'arrière du commutateur KVM sert pour la mise à niveau du micrologiciel. Contactez votre revendeur pour mettre à jour le micrologiciel de votre KVM.
  • Página 28: Sélection De Canal - Un Seul Kvm

    Utilisation des Touches de raccourci 3.1. Ouvrir le menu OSD Appuyez deux fois sur <Scroll Lock> et <Enter> pour afficher le "Menu Principal" sur l'écran. Tous les paramètres du KVM peuvent être configurés en mode OSD. Vous pouvez également exécuter quelques fonctions KVM en mode OSD. <Scroll Lock>...
  • Página 29: Sélection De Canal - Couche Chaîne De Cascades

    3.3.2. Fonction Changement de canal à l'aide des touches fléchées Appuyez deux fois sur <Scroll Lock>, et appuyez sur la <touche fléchée gauche> ou la <touche fléchée droite> pour passer d'un canal à gauche/droite.  Passer d'un canal à gauche <Scroll Lock>...
  • Página 30 3.5. A Activer/Dés sactiver la tonalité Appuyez de eux fois sur <Scroll Lo ock>, puis s sur <B> et < <Enter>. La a tonalité es désactivée/ /activée en alternance. Par défaut t de la tonal ité est ON ( (activée). <...
  • Página 31: Dépannage

    3.6.3. Mode balayage automatique Il existe deux modes de balayage automatique, consultez la section 7.3.1 Configuration dans le menu OSD - Mode balayage pour configurer le mode balayage automatique.  Balayez tous les ordinateurs en marche.  Balayez tous les ordinateurs qui sont marqués pour le balayage automatique. 3.6.4.
  • Página 32: Beknopte Installatiegids

    8/16- poorts KVM-SWITCH COMBO OVER IP Beknopte installatiegids Systeemeisen  Hardware  Lokale host-zijde: De volgende apparatuur moet op elke computer of server uitgerust zijn: Een VGA-, SVGA- of Multisync-kaart Type A USB-poort of PS/2 6 pins mini-DIN voor toetsenbord en muis. Lokale consolezijde: ...
  • Página 33 2.2. Achteraanzicht  8-poorts Afbeelding 3: achteraanzicht 8-poorts IP-KVM  16-poorts Afbeelding 4: achteraanzicht 16-poorts IP-KVM  Ethernet-LED-Indicatoren:  IP-Ready: ORANJE LED knippert per seconde als het systeem klaar is.  Ethernet-Link: GROENE LED geeft aan dat een Ethernet-verbinding tot stand is gebracht. 2.3.
  • Página 34 2.3.2. Consoleverbinding: Sluit het toetsenbord, de muis en monitor aan op de consolepoorten op het achterpaneel van de IP-KVM. (Afbeelding 5) Internet of LAN -> PC op afstand Voedingsadapter Firmware upgrade Scherm PS2-muis USB-muis Modem->PC op afstand Virtual Media-link naar één van de PC 1-16 USB-toetsenbord PS2-toetsenbord Figuur 5: Consoleverbinding...
  • Página 35 U kunt de IP-KVM op drie manieren op uw computers aansluiten zoals hieronder weergegeven: A. Sluit de USB, PS/2 (toetsenbord/muis) en VGA-connectors aan op de computers. Wij raden gebruikers aan om de computers op deze manier aan te sluiten. (Afbeelding 7) Afbeelding 7: USB &...
  • Página 36 2.4. Cascade-koppelen De Combo Free 8- & 16-poorts KVM-switch ondersteunt 3-niveau cascades; bestuurt tot 8/64/512 PC's (alleen voor de 8-poorts) en 16/256/4096 PC's (alleen voor de 16-poort), vanaf een enkele console; Cascade-gekoppelde eenheden hebben geen speciale configuratie nodig. Een cascade-configuratie breidt het systeemvermogen uit en laat u computers kiezen die zijn aangesloten op de Master of Slave.
  • Página 37 Afbeelding 10: Cascade-koppelen 2.5. Downloadconnector van de firmware De vrouwelijke mini-USB-connector aan de achterkant van de KVM-switch is voor firmware- upgrade-functie. Voor het bijwerken van uw KVM-firmware, neem contact op met uw verkoper. 2.6. Montage in een rek Afbeelding 11: Montage in een rek Afbeelding11 laat zien hoe montagebeugels aan de KVM-switches-unit voor een standaard 19-inch rekkenkast bevestigd moeten worden.
  • Página 38 Sneltoetsgebruik 3.1. Oproepen van het OSD-menu Druk tweemaal op <Scroll Lock> en <Enter>, vervolgens zal de OSD "Hoofdmenu" op het beeldscherm worden weergegeven. Alle KVM-parameters kunnen in de OSD- modus worden ingesteld. U kunt in de OSD ook een aantal KVM-functies uitvoeren. <Scroll Lock>...
  • Página 39 3.3.2. Pijltoets kanaal verschuif-functie Druk tweemaal op <Scroll Lock> en druk op de <Linker pijl>- of <Rechter pijl>-toets om één kanaal naar links/rechts te verschuiven.  Één kanaal naar links schakelen <Scroll Lock> → <Scroll Lock> → <Linker pijl>  Één kanaal naar rechts schakelen <Scroll Lock>...
  • Página 40 3.5. Z Zoemer in/ /uitschakel Druk tweem maal op <Sc croll Lock> >, vervolgen ns <B>en < <Enter>: He et zoemerge eluid wordt afwisselend d uit/ingesch hakeld. De standaardin nstelling van n de zoeme er is ON. < <Scroll Loc ck>...
  • Página 41: Auto-Scanmodus

    3.6.3. Auto-scanmodus Er zijn twee auto-scan-modi, raadpleeg het hoofdstuk 7.3.1 Set-up in de OSD - Scan Mode om de auto-scan-modus in te stellen.  Scan alle werkende computers.  Scan alle computers die zijn gemarkeerd voor auto-scan. 3.6.4. Auto-scan tijdsinterval De auto-scan tijdsinterval kan aangepast worden door in het OSD-hoofdmenu op <F1>...
  • Página 42 Selettore IP KVM COMBO 8 / 16 porte guida rapida all'installazione Requisiti di sistema  Hardware  Parte dell'host locale : Il seguente equipaggiamento deve essere di dotazione per ogni PC o server Una scheda VGA, SVGA o Multisync Porta USB tipo A . o PS/2 6 pin mini-DIN per tastiera e Mouse. ...
  • Página 43 2.2. Visione posteriore  8-Porte Figura 3: Vista posteriore KVM-IP 8-porte  16-Porte Figura 4: Vista posteriore KVM-IP 16-porte  Indicatori LED Ethernet:  IP-Pronto: LED ARANCIONE lampeggia ogni secondo quando il sistema è pronto.  Collegamento Ethernet: LED VERDE indica che è stata stabilita la connessione Ethernet. 2.3.
  • Página 44: Connessione Del Sistema

    2.3.2. Collegamento console: Connettere la tastiera il mouse ed il monito alle porte della console sul pannello posteriore del IP-KVM. (Figura 5) Internet o LAW -> PC remoto Alimentatore Miglioria del Firmware Monitor Mouse PS2 Mouse USB Modem-> PC remoto Collegamento media virtuale ad un PC 1-16 Tastiera USB Tastiera PS2...
  • Página 45 Potete connettere il IP-KVM ai computer attraverso tre diversi metodi sotto riportati: A. Connettere (tastiera/mouse) USB, PS/2 ed i connettori VGAai computer. Raccomandiamo agli utenti di collegare i computer in questo modo. (Figura 7) Figura 7: (tastiera e mouse) USB & PS/2 e VGA connessi B.
  • Página 46 2.4. Incatenamento a cascata Il selettore Combo Free KVM 8 o 16 porte supporta 3 livelli di cascate; controlla fino a 8/64/512 PC (solo per le 8 porte) e 16/256/4096 PC (solo per le 16 porte), da una singola console; le unità concatenate a cascata non necessitano configurazioni particolari, la configurazione a cascata espande le capacità...
  • Página 47: Montaggio A Binario

    Figura 10: Incatenamento a cascata 2.5. Connettore di download del firmware Il connettore femmina del mini-USB sul retro del selettore KVM è per la funzione di upgrade del firmware. Per fare l'aggiornamento del firmware del KVM, contattare il vostro rivenditore. 2.6.
  • Página 48 Funzionamento del tasto 3.1. Richiamare il Menu OSD Premere < Scroll Lock> due volte e <Enter>, quindi il "menu principale" dell'OSD verrà visualizzato a schermo. Tutti i parametri dell'OSD del KVM possono essere impostati in modalità OSD. Potete anche eseguire nell'OSD alcune funzioni per il KVM. <Scroll Lock>...
  • Página 49 3.3.2. Funzione di passaggio canale tramite Arrow Key Premere <Scroll Lock> due volte, e premere i tasti<Left Arrow> o <Right Arrow> per passare a sinistra e a destra di un canale.  Passare a sinistra di un canale <Scroll Lock> → <Scroll Lock> → <Left Arrow> ...
  • Página 50 3.5. A Attivazione e e disattiv vazione del buzzer Premere<S croll Lock> > due volte quindi <B> > e <Enter> >. Il buzzer v verrà' altern nativamente attivato e di isattivato. Il buzzer com me paramet tro predefin ito si trova su ON.
  • Página 51: Risoluzione Dei Problemi

    3.6.3. Modalità di auto-scan Ci sono due modi di auto-scan, vi preghiamo di far riferimento alla relativa sezione 7.3.1 Impostazione nell'OSD – Modalità di scansione per impostare la modalità di scansione.  Scansionare tutti i computer funzionanti.  Scansionare tutti i computer selezionati per l'auto-scan. 3.6.4.
  • Página 52: Interruptor Sobre Ip Combo Kvm

    INTERRUPTOR SOBRE IP COMBO KVM 8-Puertos / 16-Puertos Guía de instalación rápida Requerimientos del sistema  Hardware  Lado del Host local: El equipamiento siguiente debe estar equipado con cada computadora o servidor Una tarjeta VGA, SVGA o Multisync Puerto USB tipo A o PS/2 de 6 pines mini.DIN para Teclado y Ratón. ...
  • Página 53: Vista Trasera

    2.2. Vista trasera  8 puertos Figura 3: vista trasera del IP-KVM de 8 puertos  16 puertos Figura 4: vista trasera del IP-KVM de 16 puertos  LED Indicadores de Ethernet:  IP-Ready: LED NARANJA que parpadea una vez por segundo cuando el sistema está listo. ...
  • Página 54: Conexión De La Consola

    2.3.2. Conexión de la consola: Conecte el teclado, el ratón y el monitor a los puertos de las consolas del panel trasero del IP-KVM. (Figura 5), Internet o LAW  computadora remota Adaptador de alimentación Actualización de firmware Monitor Ratón PS2 Ratón USB Módem ...
  • Página 55 Puede conectar el IP-KVM a las computadoras mediante los tres métodos mostrados a continuación: A. Enchufe los conectores USB, PS/2 (teclado/ratón) y VGA a las computadoras. Recomendamos a los usuarios conectar las computadoras de esta manera. (Figura 7) Figura 7: USB y PS/2 (Teclado y Ratón) y VGA conectados B.
  • Página 56: Conexión En Cascada

    2.4. Conexión en cascada El interruptor KVM Combo Free de 8 puertos y 16 puertos soporta tres niveles de conexión en cascada, controla hasta 8/64/512 PC (solamente para 8 puertos) y 16/256/4096 PC (solamente para 16 puertos), desde una consola única, las unidades conectadas en cascada no necesitan una configuración especial.
  • Página 57: Conector De Descarga De Firmware

    Figura 10: Conexión en cascada 2.5. Conector de descarga de firmware El conector hembra mini USB de la parte trasera del interruptor KVM es para la función de actualización del firmware. Para actualizar el firmware del KVM, contacte con su concesionario.
  • Página 58: Menú De Llamada Osd

    Operación de las teclas calientes 3.1. Menú de llamada OSD Presione dos veces < Scroll Lock > y < Enter >, a continuación se mostrará el "Menú Principal" en la pantalla del monitor. Todos los parámetros KVM pueden configurarse en el modo de Visualización en Pantalla (OSD). También puede ejecutar en OSD algunas funciones KVM.
  • Página 59: Selección De Canal - Capa De Cadena En Cascada

    3.3.2. Función de Desplazamiento de Canal con Tecla de Flecha Presione <Scroll Lock> dos veces y presione la tecla <Flecha izquierda> o la tecla <Flecha derecha> para desplazarse un canal a la izquierda/derecha.  Desplazarse a un canal a la izquierda <Scroll Lock>...
  • Página 60 3.5. I Inhabilitar / Habilitar e el sonido d del zumbad Presione <S Scroll Lock k> dos vece es, a continu uación <B> > y <Enter> . El sonido zumbador s se inhabilita ará / habilita ará alternativ vamente. L a configura ación predet terminada...
  • Página 61: Modo De Exploración Automática

    3.6.3. Modo de exploración automática Hay dos modos de exploración automática, consulte la sección 7.3.1 Configuración en el OSD – Modo de exploración para configurar el modo de exploración automática.  Explore todas las computadoras en funcionamiento.  Explore todas las computadoras marcadas para la exploración automática. 3.6.4.
  • Página 62 8-портовый/16-портовый комбинированный KVM – переключатель по IP Руководство по быстрой установке Системные требования  Аппаратное обеспечение  Локальный хост-компьютер: Следующее оборудование должно быть в составе каждого компьютера или сервера: VGA, SVGA или Multisync карта Порт USB или PS/2 6-штырьковый мини-DIN для клавиатуры и мышки. ...
  • Página 63 2.2. Вид сзади  8-портовый Figure 3: Вид сзади 8-портового IP-KVM  16-портовый Figure 4: Вид сзади 16-портового IP-KVM  Ethernet LED индикаторы:  IP-Ready (IP – готов): Оранжевый LED моргает в течение секунды, когда система готова.  Ethernet-Link (Связь с Ethernet): Зеленый...
  • Página 64: Подключение Системы

    2.3.2. Подключение консоли: Подключите клавиатуру, мышку и монитор к консольным портам на задней панели IP-KVM. (Figure 5) Internet или LAW -> удаленный ПК Адаптер питания Фирменное обновление Монитор PS2 мышка USB мышка Модем ->удаленный ПК Связь виртуальной медиа с одним из 16 ПК USB клавиатура...
  • Página 65 Вы можете подключить компьютеры к IP-KVM тремя способами, показанными ниже: Подключите USB, PS/2 (клавиатуру и мышку), а также VGA раземы к компьютерам. Мы рекомендуем пользователям подключать компьютеры именно этим способом (Figure 7). Figure 7: Подключение USB и PS/2 (клавиатуры и мышки), и VGA разъемов B.
  • Página 66 2.4. Каскадная цепочка Комбинированный свободный 8-портовой и 16-портовый KVM-переключатель поддерживает 3-уровневые каскады: управление до 8/64/512 ПК (только для 8- портового) и 16/256/4096 ПК (только для 8-портового) от одной консоли; каскадированные блоки не нуждаются в специальной конфигурации. Каскадированная конфигурация расширяет возможности системы и позволяет вам выбрать...
  • Página 67: Монтаж В Стойку

    Figure 10: Каскадная цепочка 2.5. Разъем фирменного обновления Мини-USB гнездовой разъем на задней панели KVM-переключателя служит для фирменного обновления. Для обновления встроенных KVM программ обратитесь к вашему дилеру. 2.6. Монтаж в стойку Figure 11: Монтаж в стойку Figure 11 показывает как прикрепить монтажные кронштейны к KVM-переключателю для...
  • Página 68 Действие «горячих» клавиш 3.1. Вызов экранного меню Дважды нажмите < Scroll Lock>, затем <Enter>, на экране монитора появится “Main Menu” (главное меню). В этом режиме OSD (экранный дисплей) можно установить все параметры KVM. В режиме OSD можно выполнить некоторые функции KVM. <Scroll Lock>...
  • Página 69 3.3.2. Сдвиг по каналам стрелочными клавишами Дважды нажмите <Scroll Lock>, нажмите <Left Arrow>(левая стрелка) или <Right Arrow> (правая стрелка) для сдвига влево/вправо на один канал.  Сдвиг влево на один канал <Scroll Lock> → <Scroll Lock> → <Left Arrow> (левая стрелка) ...
  • Página 70 3.5. В Включени е/выключ ение зумм мера Д Дважды на ажмите <Sc croll Lock> >, затем <B > и <Enter r>. Это вклю ючает или в выключает т зуммер. П По умолчан нию зуммер р включен ( (ON). < <Scroll Loc ck>...
  • Página 71 3.6.3. Режим автосканирования Имеется два режима автосканирования, смотрите соответствующий раздел. 7.3.1 Установка на OSD – режим сканирования устанавливает режим автосканирования.  Сканирует все работающие компьютеры.  Сканирует все компьютеры, помеченные для автосканирования. 3.6.4. Продолжительность автосканирования Продолжительность автосканирования регулируется нажатием <F1> в главном...
  • Página 72: Skrócona Instrukcja Instalacji

    PRZEŁĄCZNIK KVM COMBO 8 portów / 16 portów zarządzany przez IP Skrócona instrukcja instalacji Wymagania systemowe  Sprzęt  Host: Każdy komputer lub serwer musi zostać wyposażony w poniższe urządzenia: Karta VGA, SVGA lub Multisync Złącze USB A lub PS/2 6 mini-DIN do myszki i klawiatury. ...
  • Página 73: Panel Tylny

    2.2. Panel tylny  8 portów Rysunek 3: Widok panelu tylnego 8 portowego IP-KVM.  16 portów Rysunek 4: Widok panelu tylnego 16 portowego IP-KVM.  Wskaźniki LED Ethernetu:  IP-Ready: DIODA POMARAŃCZOWA miga co sekundę, gdy system czuwa.  Ethernet-Link: DIODA ZIELONA wskazuje, że połączenie Ethernet zostało ustanowione.
  • Página 74 2.3.2. Podłączanie konsoli: Podłącz klawiaturę, myszkę oraz monitor do portów na tylnym panelu przełącznika IP-KVM. (Rysunek 5) Internet lub sieć LAN -> zdalny komputer Zasilacz Aktualizacja oprogramowania Monitor Myszka PS2 Myszka USB Modem->zdalny komputer Połączenie Virtual Media do jednego z komputerów 1-16 Klawiatura USB Klawiatura PS2 Rysunek 5: Podłączanie konsoli.
  • Página 75 Przełącznik IP-KVM może zostać podłączony do komputerów na trzy, pokazane poniżej sposoby: A. Podłącz wtyczki USB, PS/2 (klawiatura/myszka) oraz VGA do komputerów. Niniejszy sposób jest sposobem rekomendowanym. (Rysunek 7) Rysunek 7: Podłączenie wtyczek USB i PS/2 (klawiatura i myszka) oraz VGA. B.
  • Página 76 2.4. Połączenie kaskadowe Przełącznik KVM 8 portowy oraz 16 portowy obsługuje 3 poziomowe połączenie kaskadowe; pozwalając na kontrolę nad 8/64/512 komputerami (w wersji 8 portowej) oraz 16/256/4096 komputerami (w wersji 16 portowej), z pojedynczej konsoli; jednostki połączone kaskadowo nie wymagają specjalnej konfiguracji. Konfiguracja kaskadowa rozszerza system i umożliwia wybór komputerów podłączonych do jednostek Master lub Slave.
  • Página 77 Rysunek 10: Połączenie kaskadowe. 2.5. Złącze aktualizacji oprogramowania Żeńskie złącze mini-USB, znajdujące się na tylnym panelu przełącznika KVM, umożliwia aktualizację oprogramowania przełącznika. Aby zaktualizować oprogramowanie KVM, skontaktuj się z dystrybutorem sprzętu. 2.6. Montaż w racku Rysunek 11: Montaż w racku. Rysunek 11 pokazuje jak do przełącznika KVM przymocować...
  • Página 78 Komendy wykonywane za pomocą skrótów klawiaturowych 3.1. Wywoływanie menu OSD Dwukrotnie naciśnij < Scroll Lock> i <Enter>. Na ekranie monitora wyświetlone zostanie główne menu OSD. Tryb OSD umożliwia konfigurację wszystkich parametrów KVM. OSD umożliwia również uruchomienie niektórych funkcji KVM. <Scroll Lock> → <Scroll Lock> → <Enter> 3.2.
  • Página 79 3.3.2. Przełączanie kanału za pomocą klawisza strzałki Dwukrotnie naciśnij <Scroll Lock>, a następnie naciśnij klawisz <lewej strzałki> lub <prawej strzałki>, aby przejść o jeden kanał w lewo/prawo.  Przechodzenie o jeden kanał w lewo <Scroll Lock> → <Scroll Lock> → <strzałka w lewo> ...
  • Página 80 3.5. W Włączanie / wyłączan nie dźwięku u alarmu Dwukrotnie naciśnij <S Scroll Lock k>, a następ pnie <B> i < <Enter>. Sp powoduje to naprzemien nne włączen nie / wyłącz zenie dźwięk ku alarmu. D Domyślne u ustawienie d dźwięku to ON.
  • Página 81 3.6.3. Tryb automatycznego skanowania Dostępne są dwa tryby auto-skanowania, patrz sekcja 7.3.1 Konfiguracja w OSD – tryb skanowania, aby skonfigurować tryb auto-skanowania.  Skanowanie wszystkich działających komputerów.  Skanowanie wszystkich komputerów wybranych do automatycznego skanowania. 3.6.4. Interwał auto-skanowania Interwał czasowy auto-skanowania ustawić można naciskając <F1>, w głównym menu OSD.
  • Página 82 COMUTADOR COMBO KVM COM FUNÇÃO OVER- IP de 8/16 Portas Guia de Instalação Rápida Requisitos do Sistema  Hardware  Lado local do hospedeiro: O seguinte equipamento devem estar disponível em cada computador ou servidor Um cartão VGA, SVGA ou Multisync Porta Tipo USB A ou pinos mini-DIN PS/2 6 para Teclado e Rato.
  • Página 83 2.2. Vista Traseira  8-Portas Figura 3: Vista traseira do IP-KVM de 8-portas  16-Portas Figura 4: Vista traseira do IP-KVM de 16-portas  FIOS Indicatores de Ethernet:  IP-Pronto: FIO LARANJA intermitente em segundos quando o sistema estiver pronto. ...
  • Página 84: Ligação Do Sistema

    2.3.2. Ligação da Consola: Ligue o teclado, rato e monitor às portas da consola na placa traseira do IP-KVM. (Figura 5) Internet ou LAW -> PC remoto Adaptador de energia Atualização de software da empresa Monitor Rato PS2 Rato USB Modem->...
  • Página 85 Pode ligar o IP-KVM aos computadores através de 3 métodos mostrados em baixo: A. Ligue o USB, PS/2 (teclado/rato) e os conectores VGA aos computadores. Recomendamos aos utilizadores que estabeleçam a ligação conforme ilustrado. (Figura 7) Figura 7: USB & PS/2 (Teclado & Rato) e VGA ligados B.
  • Página 86 2.4. Encadeamento em Cascata O comutador Combo Free KVM de 8/16 portas suporta 3 níveis de cascatas; controla até 8/64/512 PCs (para somente 8 portas) e 16/256/4096 PCs (para somente 16 portas), a partir de uma única consola; as unidades de encadeamento em cascata não precisam de configuração especial.
  • Página 87 Figura 10: Encadeamento em Cascata 2.5. Conetor para descarregar software da firma O conector mini-USB fêmea na parte traseira do Comutador KVM destina-se à função de atualização de software da firma. Para atualizar o software do seu KVM, entre em contacto com o seu revendedor.
  • Página 88: Selecionar A Chave De Atalho Principal

    Funcionamento das Chaves de Atalho 3.1. Menu Call OSD Prima < Scroll Lock> duas vezes e <Enter>, em seguida o “Main Menu” OSD será exibido no ecrã. Todos os parâmetros KVM podem ser configurados no modo OSD. Igualmente poderá executar algumas funções KVM em OSD. <Scroll Lock>...
  • Página 89 3.3.2. Função de Mudança de Canais através da Tecla Seta Prima <Scroll Lock> duas vezes, em seguida prima a tecla <Seta Esquerda> ou <Seta Direita> para mudar um canal à esquerda/direita.  Mudar para o canal à esquerda <Scroll Lock> → <Scroll Lock> → <Seta Esquerda> ...
  • Página 90 3.5. D Desativar / / Ativar Som m de Camp painha Prima <Scr roll Lock> d duas vezes , em seguid da <B> e<E Enter>. O som de c campainha s será desativ vado/ativad do alternada amente. A configura ção padrão o do som de e campainha a é...
  • Página 91 3.6.3. Modo auto-busca There are two auto-scan modes, please refer section 7.3.1 Configuração em OSD – Modo Busca para configurar o modo busca automática.  Examina todos os computadores de trabalho.  Examina os computadores que estão marcados com a auto-busca. 3.6.4.
  • Página 92: Önden Görünüm

    8 Port / 16 Port IP TABANLI COMBO KVM SWITCH Hızlı Kurulum Kılavuzu Sistem Gereksinimleri  Donanım  Yerel ana bilgisayar tarafı: Aşağıdaki donanımın her bilgisayarda veya sunucuda takılı olması gerekir. Bir VGA, SVGA ve Multisync kart. Klavye ve fare için tip A USB portu veya PS/2 6 pinli mini-DIN. ...
  • Página 93 2.2. Arka Görünüm  8 Port Şekil 3: 8 port IP-KVM’nin arkadan görünümü  16 Port Şekil 4: 16 port IP-KVM’nin arkadan görünümü  Ethernet LED Gösterge Işıkları:  IP Hazır: TURUNCU LED sistem hazır olduğunda saniyede bir kez yanıp söner. ...
  • Página 94 2.3.2. Konsol bağlantısı: Klavyeyi, fareyi ve ekranı IP-KVM’nin arka panelinde bulunan konsol bağlantı noktalarına takın. (Şekil 5) İnternet veya LAN -> uzak bilgisayar Güç adaptörü Bellenim yükseltme Ekran PS2 Fare USB Fare Modem->uzak bilgisayar 1. ila 16. bilgisayarlardan birine giden sanal ortam USB klavye PS2 klavye Şekil 5: Konsol bağlantısı...
  • Página 95 IP-KVM’yi aşağıda gösterilen üç yöntemle bilgisayarlara bağlayabilirsiniz: A. USB, PS/2 (klavye/fare) ve VGA kablolarını bilgisayarlara takın. Kullanıcılara aşağıdaki şekilde takmalarını tavsiye ederiz. (Şekil 7) Şekil 7: USB ve PS/2 (Klavye ve Fare) ve VGA takılı B. Sadece PS/2 (klavye/fare) ve VGA kablolarını bilgisayarlara takın (Şekil 8). Şekil 8: PS/2 (Klavye ve Fare) ve VGA takılı...
  • Página 96 2.4. Basamak Zincirleme Combo Free 8 port ve 16 port KVM Switch 3 seviye basamağını destekler; sadece bir konsoldan 8/64/512 bilgisayara (sadece 8 portlu için) ve 16/256/4096 bilgisayara (sadece 16 portlu içi) kadar denetler; basamaklı zincirleme birimlerinin özel bir yapılandırmaya ihtiyacı...
  • Página 97 Şekil 10: Basamak Zincirleme 2.5. Bellenim indirme konektörü KVM Switch’in arkasında bulunan min-USB dişi konektörü bellenim yükseltme işlevi içindir. KVM belleniminizi yükseltmek için lütfen satıcınıza danışın. 2.6. Raf Montajı Şekil 11: Raf montajı Şekil 11 standart 19 inç raflı kabin için montaj parçasını KVM Switch ünitelerine nasıl takacağınızı...
  • Página 98 Kısayol Tuşu İşlemi 3.1. OSD Menüyü Açma İki kez < Scroll Lock> ve <Enter> tuşuna basın, ardından OSD “Ana Menü”sü monitör ekranında görüntülenir. Tüm KVM parametreleri OSD modunda ayarlanabilir. Aynı zamanda OSD menüsünde bazı KVM işlevlerini yürütebilirsiniz. <Scroll Lock> → <Scroll Lock> → <Enter> 3.2.
  • Página 99 3.3.2. Ok Tuşunun Kanal Değiştirme İşlevi Sol/sağ kanala geçmek için iki kez <Scroll Lock> tuşuna ve ardından <Sol Ok> veya <Sağ Ok> tuşuna basın.  Sol kanala geçme <Scroll Lock> → <Scroll Lock> → <Sol Ok>  Sağ kanala geçme <Scroll Lock>...
  • Página 100 3.5. İ İkaz sesini etkinleştir rme / devre e dışı bırakm İ İki kez <Scr roll Lock> tuşuna ardı ından <B> v ve <Enter> > tuşuna ba asın: İkaz se sırasıyla de evre dışı bıra akılır / etkin nleştirilir. İka az sesi vars sayılan olara ak ON (açık...
  • Página 101 3.6.3. Otomatik tarama modu İki adet otomatik tarama modu vardır, lütfen bu bölüme bakın. 7.3.1 Otomatik tarama modunu OSD menüsünde ayarlama.  Çalışan tüm bilgisayarları tarar.  Otomatik tarama işlevi için işaretlenmiş tüm bilgisayarları tarar. 3.6.4. Otomatik tarama süresi aralıkları Otomatik tarama süresi aralığı...

Este manual también es adecuado para:

Ds-23300

Tabla de contenido