ÍNDICE ÍNDICE Denominación de los componentes ............Página Desactivación de todos los programas..........Página Elementos de indicación y operación ............Página Desbloquear la desactivación ............... Página Le agradecemos la confianza depositada en nosotros ......Página Temporizador (función cuenta atrás) ..........Página 16-18 Indicaciones de seguridad ................
ÍNDICE ÍNDICE Designação das peças ................. Página Desactivação de todas as programações ..........Página Visor e elementos de controlo ..............Página Suspensão da desactivação ..............Página Introdução ....................Página Temporizador (função de contagem decrescente) ......Página 39-40 Advertências de segurança ................. Página 26-27 O gerador aleatório ................
Página 4
INHALTSANGABE INHALTSANGABE Deaktivierung aufheben ................Seite Teilebezeichnung ................... Seite Timer (Countdown-Funktion) ..............Seite 60-61 Anzeige- und Bedienelemente ..............Seite Der Zufallsgenerator ................Seite Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen ............... Seite Ein-/Ausschalten manuell ................Seite Sicherheitshinweise ..................Seite 48-49 Kindersicherung ..................... Seite Entsorgung .....................
Página 5
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS Resetting deactivation ................Page Description of components ................Page Timer (countdown function) ..............Page 82-83 Indicator and operating components ............Page The random generator ................Page We thank you for choosing the Globaltronics Digital timer switch... Page Manual ON/OFF switching ................
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ELEMENTOS DE INDICACIÓN Y OPERACIÓN 1. Símbolo de encendido 9. Botón Reset 2. Símbolo de apagado 10. Botón programa 1. LED ON/OFF 3. T iempo de conmutación OFF 11. B otón CD (temporizador) 2. Campo de operación 4. Símbolo de hora 12. Botón hora (HOUR) 3. Seguro para niños 5. B otón verano/ 13. Botón día/segundos (DAY/SEC) 4.
INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Le agradecemos la confianza depositada en nosotros. • Antes de poner en marcha el temporizador inspecciónelo para detectar posibles daños. Si Gracias por adquirir su nuevo temporizador. Estamos convencidos de que este moderno aparato detecta cualquier daño diríjase a nuestro servicio técnico (pág. 68). le proporcionará...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ELIMINACIÓN • Tenga presente que al conectar aparatos no debe superarse la carga máxima admisible Embalaje del temporizador (3680 W de carga óhmica o 690 W de carga inductiva, p.ej. dispositivos Su temporizador se encuentra protegido en su embalaje para evitar daños de transporte. Los accionados mediante motor, transformadores).
ELEMENTOS INCLUIDOS EN EL SUMINISTRO ANTES DE COMENZAR 1 Temporizador Cómo insertar/sustituir las pilas 1 manual de instrucciones Inserte las pilas incluidas antes de encender el aparato para que los datos almacenados en la 2 pilas AAA / LR 03, 1,5 V memoria no se borren si se produce un corte de luz.
ANTES DE COMENZAR PUESTA EN MARCHA Inserte las dos pilas en el compartimento. Preste atención a la correcta polaridad. Vuelva a Inserte el temporizador en una toma de alimentación con contactos de protección de 230 V colocar la tapa. Los contactos de la tapa deben adaptarse exactamente a la ranura guía. ~ 50 Hz de tensión alterna.
Tiempo de encendido: 1. Pulse el botón PRG hasta que se muestre el ajuste del tiempo de conexión. Se muestra el programa 1 y la pantalla muestra PRG SET ON 1.
Durante el ajuste de los días de la semana, cada vez que pulse el botón DAY/SEC dispondrá de 3. Pulse el botón MIN (MIN) para ajustar los minutos diferentes opciones de selección. 4. Pulse el botón PRG para finalizar los ajustes y pasar al siguiente programa. Programe más • Puede ajustar un día determinado (p.ej. LU).
Desactivación de todos los programas Usted desea encender un aparato externo durante una hora, 10 minutos y 30 segundos. 1. Pulse el botón PRG para pasar del modo temporizador al modo de ajuste. El día de la semana parpadeará. 2. A continuación, pulse el botón ON/OFF para desactivar todos los programas. El símbolo „X”...
PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN CONSEJO 1. Pulse brevemente y a la vez los botones PRG y DAY/SEC para acceder al modo de tempo- Si el temporizador se para y vuelve a arrancar, la cuenta atrás comenzará de nuevo desde rizador. el principio.
RESET ENCENDIDO Y APAGADO MANUAL Puede encender o apagar el temporizador en cualquier momento pulsando el botón ON/OFF (restablecimiento a los ajustes de fábrica) (el generador aleatorio se apagará también de este modo). Utilizando un objeto afilado (un bolígrafo o un objeto similar), pulse el botón RESET R (9) para El símbolo ON u OFF parpadeante indica que usted ha utilizado la función „encendido/apagado borrar todos los programas y restablecer los ajustes de fábrica.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLOS DATOS TÉCNICOS Modelo: GT-ZSd-01 Problema Solución Tensión: 230 V ~ 50 Hz Carga de conmutación a 230 V: 16 A (carga óhmica) / 3 A (carga inductiva) La indicación en pantalla está congelada. Pulse el botón RESET para restaurar el Temperatura de funcionamiento: de 0°...
DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS VISOR E ELEMENTOS DE CONTROLO 1. Símbolo de ligação 10. Botão programa 2. Símbolo de desconexão 11. Botão CD (temporizador) 1. LED de controlo “ligado/desligado” 3. Tmporização DESLIGADA 12. Botão „hora“ 2. Painel de controlo 4. Símbolo do relógio 13. Botão dia/segundos 3. Protecção para crianças, 5. Botão horário de Verão/Inverno 14. Dia da semana* tomada de 230 V~50 Hz 6. Botão dos minutos 15. Símbolo da hora de Verão 4. Compartimento das pilhas 7. Botão LIGAR/DESLIGAR 16. Hora (traseira)
INTRODUÇÃO ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Agradecemos a sua confiança • Antes da colocação em funcionamento verifique se o temporizador apresenta danos! Se Felicitamo-lo(a) pela aquisição do seu novo temporizador digital. Temos a certeza de que for o caso, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente (pág. 24). ficará...
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ELIMINAÇÃO • Nunca tente abrir o temporizador. Poderão ficar expostas partes condutoras de tensão. Embalagem Caso o aparelho apresenta danos deverá desligar imediatamente o temporizador da tomada. Para uma melhor protecção de danos de transporte, o seu temporizador encontra-se dentro As reparações no aparelho apenas podem ser executadas por um técnico qualificado ou de uma embalagem.
CONTEÚDO ANTES DE INICIAR 1 Temporizador Introdução / Substituição das pilhas 1 Manual de instruções Antes da colocação em funcionamento introduza as pilhas fornecidas de forma a não se 2 Pilhas AAA / LR 03, 1,5 V apagarem as informações guardadas em caso de uma falha de corrente. Poderá...
ANTES DE INICIAR COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Retire a tampa das pilhas na parte traseira do aparelho. Para o fazer apenas deverá carregar Ligue o temporizador a uma tomada com contactos de protecção, com uma tensão de ao mesmo tempo em ambos os dispositivos de suporte. Coloque ambas as pilhas na tampa. 230 V~, 50 Hz.
PRG aparece então o lufar de programação „1 OFF”, depois o lugar de programação „2 ON”, o lugar de programação „2 OFF” e assim por diante. Se mantiver premido o botão PRG irá surgir-lhe a sequência com todos os lugares de programação até ao „20 OFF”. No final dos 20 programas é...
• Poderá regular apenas um dia (por exemplo MO). Ou seleccionar uma das combinações 4. Carregue no botão PRG para terminar as definições e passar ao próximo lugar de progra- seguintes: mação. Proceda a mais programação repetindo os passos anteriores pela mesma ordem.
Pretende deixar ligado um aparelho externo durante uma hora, 10 minutos e 30 segundos. Desactivação de todas as programações 1. Carregue no botão PRG para passar do modo do relógio para o modo de regulação da hora. O dia da semana fica intermitente.
PROGRAMAÇÃO PROGRAMAÇÃO NOTA 1. Carregue simultânea e brevemente nos botões PRG e TAG/SEK para passar ao modo de Se o temporizador for parado e voltar a ser colocado em funcionamento, a contagem contagem decrescente. decrescente volta ao início. 2. Carregue no botão STD para regular a hora (1).
RESET LIGAR/DESLIGAR MANUALMENTE Poderá ligar e/ou desligar o temporizador a qualquer momento, bastando para isso carregar (Reposição dos parâmetros de fábrica) apenas no botão LIGAR/DESLIGAR (o gerador aleatório é também desligado nestes casos). Com um objecto pontiagudo (caneta, lápis ou outro) carregue no botão Reset R (9) para O símbolo „ON”...
RESOLUÇÃO DE AVARIAS ESPECIFICAÇÃO TÉCNICAS Modelo: GT-ZSd-01 Problema Solução Tensão: 230 V~ 50 Hz Carga de comutação a 230 V: 16 A (carga resistiva) / 3 A (carga indutiva) A indicação LCD parece ter „congelado”. Carregue no botão RESET para repor os Temperatura de operação:...
EINLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen • Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Zeitschaltuhr auf Beschädigungen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen digitalen Zeitschaltuhr und sind überzeugt, dass Sie mit • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Vermeiden Sie zu diesem modernen Gerät zufrieden sein werden.
SICHERHEITSHINWEISE ENTSORGUNG Kundenservice ausgeführt werden. Verpackung • Achten Sie darauf, beim Anschluss von Geräten die maximale Belastbarkeit der Zeitschaltuhr Ihre Zeitschaltuhr befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. (3680 W Ohmsche Last oder 690 W induktive Last, z. B. motorbetriebene Geräte, Trans- Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem formatoren) nicht zu überschreiten.
LIEFERUMFANG VOR DEM START 1 Zeitschaltuhr Einlegen / Wechseln der Batterien 1 Bedienungsanleitung Setzen Sie die mitgelieferten Batterien vor der Inbetriebnahme des Gerätes ein, um bei 2 Batterien AAA / LR 03, 1,5 V einem möglichen Netzausfall die gespeicherten Daten nicht zu löschen. Sie können für die Zeitschaltuhr auch wiederaufladbare Batterien verwenden.
VOR DEM START INBETRIEBNAHME Setzen Sie beide Batterien in die Abdeckung ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine Schutzkontaktsteckdose mit 230 V~, 50 Hz Wechselspannung. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein. Die Kontakte der Abdeckung müssen genau in die Führung am Gerät passen.
Jedes weitere Drücken der Taste PRG zeigt Programmplatz „1 OFF“, Programmplatz ,,2 ON“, Programmplatz „2 OFF“, usw. Wenn Sie die Taste PRG gedrückt halten, laufen die Anzeigen der Reihe nach bis Programmplatz ,,20 OFF“ ab. Am Ende der 20 Programme wird der Programmplatz für die Timerfunktion aufgerufen.
4. Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen Programm, erfolgt die Rückkehr zur Uhrzeitanzeige erst nach Ablauf des Countdowns. 5. Drücken Sie die Taste PRG, um die Einstellungen zu beenden und zur Einstellung der Ausschaltzeit zu gelangen. Manuelle Rückkehr zur Uhrzeitanzeige Drücken Sie die Taste S/W, um aus jedem Betriebsmodus in die Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
Beispiel: Deaktivierung aller Programmierungen Sie möchten ein externes Gerät für eine Stunde, 10 Minuten und 30 Sekunden eingeschaltet 1. Drücken Sie die Taste PRG, um vom Uhr-Modus in den Uhr-Einstellmodus zu gelangen. Der lassen. Wochentag blinkt. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um alle Programme zu deaktivieren. Das Symbol „X“...
PROGRAMMIEREN PROGRAMMIEREN HINWEIS 1. Drücken Sie gleichzeitig kurz die Taste PRG und die Taste DAY/SEC, um in den Timer- Wird der Timer gestoppt und wieder neu gestartet, beginnt der Countdown wieder von Modus zu gelangen. vorn. 2. Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunde (1) einzustellen.
RESET EIN-/AUSSCHALTEN MANUELL Sie können die Zeitschaltuhr jederzeit durch Drücken der Taste ON/OFF ein- bzw. ausschalten (Rückstellung auf den Auslieferungszustand) (der Zufallsgenerator wird dadurch ebenfalls beendet). Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (Kugelschreiber o.ä.) die Reset-Taste R (9), um alle Das blinkende „ON“, bzw.
FEHLERBESEITIGUNG TECHNISCHE DATEN Modell: GT-ZSd-01 Problem Lösung Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Schaltlast bei 230 V: 16 A (Ohmsche Last) / 3 A (Induktive Last) Die LCD-Anzeige scheint eingefroren. Drücken Sie die Taste RESET, um den Betriebstemperatur: 0° - +40°C Die Tasten reagieren nicht.
DESCRIPTION OF COMPONENTS INDICATOR AND OPERATING COMPONENTS 1. Activation symbol 9. Reset button 2. Deactivation symbol 10. Programming button 1. LED indicator light ON/OFF 3. Switching time OFF 11. CD (timer) button 2. Control panel 12. Hour button 4. Time symbol 3.
INTRODUCTION SAFETY INSTRUCTIONS We thank you for choosing the Digital timer switch. • Check the timer switch for any damage, before you take it into operation! We congratulate you to your new digital timer switch, and we are convinced that you will be •...
SAFETY INSTRUCTIONS DISPOSAL Repairs on the device may only be carried out by a qualified technician, or by our Customer Packaging Service Department. Your timer switch has been packed carefully, to prevent damage during transport. Our • Please make sure that the maximum load of the timer switch (3680 W ohmic load or 690 packaging consists of raw materials that can be reused or recycled.
DELIVERY SCOPE BEFORE STARTING 1 Timer switch Inserting / changing batteries 1 Operating manual Please insert the supplied batteries before taking the device into operation, so that, in the 2 batteries AAA / LR 03, 1.5 V event of a power-out, the data that has been stored is not deleted. Rechargeable batteries may also be used in the timer switch.
BEFORE STARTING TAKING INTO OPERATION Insert both batteries in the cover. Make sure to observe the correct polarity. Replace the cover. Insert the timer switch in an earthed wall socket, which provides alternating current of 230 V~, The contact of the cover must fit precisely into the guides on the device. 50 H.
„1 ON“ will be displayed. The next location will be shown, namely „1 OFF“, followed by „2 ON“, „2 OFF“ and so on, each time that you push the PRG button again. If you keep the PRG button depressed, then the program locations will be displayed in sequence, up to the last program location „20 OFF“.
• You enter a setting for a single day (for instance MO). 4. Push on the PRG button, for terminating the input of settings and switching to the next Or you can select one of the following combinations: program location. Go on programming other activation and deactivation times, using the •...
Deactivation of all programs seconds. 1. Push on the PRG button, to switch from the timer mode to the time-setting mode. The weekday will blink on the display. 2. Push the ON/OFF button to deactivate all of the programs. The „X“ symbol will be displayed,...
PROGRAMMING PROGRAMMING 1. Simultaneously push the PRG and the DAY/SEC buttons shortly, for switching to the timer If the timer is stopped and restarted, the countdown starts from the beginning. mode. 2. Then push the HRS button for setting the desired hour (1).
RESET MANUAL ON/OFF SWITCHING You can turn off or turn on the timer switch at any time, simply by pushing on the ON/OFF (Reset to the factory settings) button (the random generator is also terminated by this step). Use a sharp object, such as for instance a ballpoint pen, to push on the Reset button R (9), The blinking „ON“...
ERROR CORRECTION TECHNICAL DATA Model: GT-ZSd-01 Problem Solution Mains voltage: 230 V~ 50 Hz Switched load at 230 V: 16 A (ohmic load) / 3 A (inductive load) The LCD display seems to be frozen. The Puch the RESET button, to return the device Operating temperature: 0°...
CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES DE GARANTÍA El producto adquirido por Ud. ha sido fabricado con el mayor cuidado y bajo un control per- Sírvase guardar el registro de caja como comprobante de la compra. manente de la producción. La presente garantía no vale en el caso de daños producidos por accidente, manejo inadecuado El período de garantía asciende a tres años y comienza con la fecha de la adquisición.
CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA O produto adquirido por si foi fabricado com o maior cuidado e submetido a um controlo A presente garantia não se aplica no caso de danos causados por acidente, manuseamento permanente durante a sua produção. inadequado e/ou força maior.
DESTAQUE ESTE CARTÃO E JUNTE-O AO APARELHO. HOT-LINE: 00800 - 2804 2804 (gratuito) Lunes - Viernes 9 - 17°° Artículo / Artigo: Temporizador digital, Temporizador digital GT-ZSd-01 Disponible en la red de Telefonica Madrid Número verde: 00800 - 2804 2804 (gratuito) Segunda-feira Sexta-feira 8 - 16°°...