Herculano STL Serie Manual De Instrucciones

Fresas agricolas

Publicidad

MANUAL DE INSTRUÇÕES
IMPORTANTE: Leia este manual antes de utilizar a máquina.
IMPORTANTE: Lea este manual antes de la utilización de la máquina.
R-005
- 1 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Herculano STL Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE: Leia este manual antes de utilizar a máquina. IMPORTANTE: Lea este manual antes de la utilización de la máquina. R-005 - 1 -...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    M A N U A L D O U T I L I Z A D O R M A N U A L D E U T I L I Z A C I Ó N INDICE INTRODUÇÃO……………………………………………………………………………… INTRODUCCIÓN DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE –...
  • Página 4: Introdução

    INTRODUÇÃO INTRODUCCIÓN Felicitamo-lo pela sua escolha, pois acaba de adquirir uma máquina construída com a mais avançada tecnologia e os mais rigorosos padrões de qualidade. Empenhamos todo o nosso esforço na investigação, desenvolvimento e aperfeiçoamento para que possa usufruir de segurança e alto rendimento de trabalho. Siga sempre as instruções e sugestões contidas neste Manual.
  • Página 5: Declaração De Conformidade - "Ce

    DECLARAÇÃO “CE” DE CONFORMIDADE DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD O equipamento fornecido está conforme as exigências da Diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho, 2006/42/CE, de 17 de Maio de 2006, e transposta para direito interno pelo Decreto-Lei Nº 103/2008 de 24 de Junho de 2008. A Declaração CE de conformidade segue apensa ao Manual de Instruções.
  • Página 6: Normas Gerais De Segurança

    NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD DESLIGUE O MOTOR E TRAVE BEM O TRACTOR ANTES DE PROCEDER A TRABALHOS NA SUA ALFAIA. 3.1. Sempre que proceda a operações de engate e desengate da alfaia, coloque-se numa posição lateral relativamente ao trator, certificando-se da perfeita fixação das cavilhas. 3.2.
  • Página 7: Autocolantes Relativos À Segurança

    AUTOCOLANTES RELATIVOS À SEGURANÇA PEGATINAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD LEIA SEMPRE O MANUAL DE INSTRUÇÕES. LEA SIEMPRE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ANTES DE EFECTUAR MANUTENÇÃO DESLIGAR O TRACTOR. ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO, DESCONECTAR EL TRACTOR. MANTENHA-SE SEMPRE AO LADO DA ALFAIA. MANTÉNGASE SIEMPRE A UN LADO DE LA MÁQUINA.
  • Página 8: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTICAS TÉCNICAS CÓDIGO MODELO Nº FACAS LARG.TRAB. PROF.TRAB. PESO POT.ACONS. r.p.m. CÓDIGO MODELO Nº CUCH. ANCH.TRAB. PROF.TRAB. PESO POT.ACONS. 41020411/21 STL 120 1,20 m 20 cm 180 kg 17-25 cv 41020511/21 STL 130 1,30 m 20 cm 185 kg 17-25 cv 41020611/21 STL 140...
  • Página 9: Ligação Tractor-Alfaia E Regulações

    LIGAÇÃO TRACTOR-ALFAIA E REGULAÇÕES ENGANCHE TRACTOR-APERO Y REGULACIÓNES Encaixar os braços de engate do trator (1º e 2º ponto) nos munhões da fresa e fixar perfeitamente as cavilhas. Engatar o tirante do 3º ponto, afinando-o de forma a que o veio da tomada de força da fresa fique paralelo ao do trator.
  • Página 10 Regular transversalmente a fresa atuando sobre (o)s pendural(ais). Certifique-se de que o veio de facas está paralelo relativamente à superfície do terreno. Afinar os esticadores de forma que os tirantes fiquem à mesma distância das jantes e que a fresa em trabalho possa oscilar lateralmente (+-) 5 cm.
  • Página 11: Cuidados Antes De Iniciar O Trabalho

    CUIDADOS ANTES DE INICIAR O TRABALHO CUIDADOS ANTES DE INICIAR EL TRABAJO Certificar-se de que a fresa está bem ligada ao trator. Teste o perfeito movimento do veio de facas. Teste o sistema hidráulico do trator. Verificar se as lâminas continuam bem fixas. Certifíquese que la fresa está...
  • Página 12: Cuidados Em Trabalho

    CUIDADOS EM TRABALHO CUIDADOS EN EL TRABAJO Velocidade excessiva pode provocar danos na alfaia, para além de não contribuir para uma boa qualidade de trabalho. Velocidad excesiva puede provocar daños en la máquina, además de no contribuir a una buena calidad de trabajo Não fazer marcha-atrás, nem descrever curvas apertadas, com a fresa em trabalho.
  • Página 13: Acessórios Opcionais

    ACESSÓRIOS OPCIONAIS ACCESORIOS OPCIONALES ABRE-REGOS ABRE-SURCOS FUNCIÓN: Los abre-surcos (surcadores) FUNÇÃO: Os abre-regos são acessórios son accesorios que que possibilitam a execução de trabalhos posibilitan le ejecución de complementares nomeadamente regos e trabajos complementarios. camalhões. MANUTENÇÃO MANTENIMIENTO Importante – Para efetuar trabalhos de manutenção deve: •...
  • Página 14 - Lubrificar os pontos de lubrificação (gracés) com massa, de 8 em 8 horas. ÓLEO / ACEITE EP 460 - Verificar o estado das engrenagens. - Verificar o estado das facas (lâminas). S T P - Reapertar os parafusos fixadores das facas. - Verificar 100 em 100 horas o nível de óleo da chumaceira (Modelo STP) contrária aos carretos.
  • Página 15: Alteração De Carretos Do Grupo De Transmissão - Fresas Stp

    10.4- Esquema - Lubrificação periódica Esquema - Lubricación periódica FRESAS FRESADORAS CULTIVATEUR ROTATIF ROTARY CULTIVATOR • Verificar nível – Diário • Verificar nível – Diário Caixa do grupo diferencial e carretos laterais • Check level – Daily Caja del grupo diferencial y carretes laterales •...
  • Página 16: 12. Condições De Garantia

    Certificado Garantía. Solamente con este certificado en nuestro poder se atenderán eventuales reclamaciones en garantía. 3. A HERCULANO não aceita reclamações, quando estas resultem de trabalhos para os quais os produtos não são aconselhados. HERCULANO acepta reclamaciones cuando...
  • Página 17 7. A garantia abrange apenas a substituição de peças de nosso fabrico, excluindo mão-de-obra e deslocações. garantía solamente considera sustitución piezas nuestra fabricación, quedando excluida mano de obra y desplazamientos. 8. As reclamações em garantia deverão ser formuladas através do preenchimento e envio do documento “Pedido de Garantia”.
  • Página 18 - 18 -...

Tabla de contenido