Resumen de contenidos para Vimar ELVOX Tab 7 Due Fili Plus
Página 1
Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 40505 Videocitofono TAB 7 Due Fili Plus vivavoce Tab 7 Due Fili Plus hands-free video entryphone Portier-vidéo Tab 7 Due Fili Plus mainslibres Videoportero Tab 7 Due Fili Plus manoslibres Freisprech-Videohaustelefon Tab 7 Due Fili Plus Videoporteiro TAB 7 Due Fili Plus alta-voz...
Due Fili Plus con display a colori LCD 7", • Montaggio: a parete, con staffa metallica, su scatola: cir- tastiera capacitiva per funzioni citofoniche colare 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) e chiamate intercomunicanti, teleloop per orizzontale e verticale, 4+4M (Vimar V71318, V71718) e quadrata British standard.
Plus system with 7" colour LCD display, • Assembly: wall-mounting, with metal bracket, in box: capacitive keypad for entryphone functions circular 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) and intercom calls, induction loop for horizontal and vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) and square, British standard.
Due Fili Plus avec écran tactile couleur LCD • Montage : en saillie, avec étrier métallique, sur boîtier : 7", clavier capacitif pour fonctions interphone rond 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) et appels intercommunicants, téléboucle horizontal et vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) et carré...
Página 6
Tastatur für Haustelefon- (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal Funktionen und Internrufe, Teleschlinge für und vertikal, 4+4M (Vimar V71318, V71718) und quadra- tisch British Standard. Hörgeräte, Haltebügel für rechteckiges oder • 7"-LCD-Display 16:9, Auflösung 800x480 Pixel rundes Gehäuse • Min. Videosignalpegel auf Bus bei Empfang: -20 dBm •...
Due Fili Plus con pantalla • Montaje: de superficie, con soporte metálico, sobre caja: en color LCD 7", teclado capacitivo para circular 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) funciones de portero automático y llamadas horizontal y vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) y cuadrada British standard.
Página 8
Características técnicas para sistema Due Fili Plus com visor a cores • Montagem: na parede, com suporte metálico, em caixa: LCD 7", teclado capacitivo para funções circular 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) áudio chamadas intercomunicantes, horizontal e vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) e teleloop para próteses auditivas, suporte de...
Página 9
LCD 7", χωρητικό πληκτρολόγιο για λειτουργίες • Τοποθέτηση: επιτοίχια, με μεταλλική βάση, σε κουτί: στρογγυ- θυροτηλέφωνου και κλήσεις ενδοεπικοινωνίας, λό 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) οριζόντιο teleloop για βοηθήματα ακοής, βάση στήριξης και κατακόρυφο, 4+4M (Vimar V71318, V71718) και τετράγω- σε...
1. Secure the plate to the wall, with metal bracket, in box: circular 2M indicazioni della normativa vigente in materia. (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal and verti- 1. Fissare la piastra a parete, con staffa metallica, su scatola: circo- lare 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) orizzontale cal, 4+4M (Vimar V71318, V71718) and square, British standard.
για την εγκατάσταση, εκτός εάν καθορίζεται διαφορετικά από την ισχύουσα νομοθεσία. 1. Στερεώστε την πλάκα στον τοίχο, με μεταλλική βάση, σε κουτί: στρογγυλό 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) οριζόντιο και κατακόρυφο, 4+4M (Vimar V71318, V71718) και τετράγωνο σύμφωνα με τα βρετανικά πρότυπα.
Página 12
TAB: 40505 Connessioni Connections Sul retro è presente una morsettiera per: On the rear there is a terminal board for: • Il collegamento del bus Due Fili Plus • connection of the Due Fili Plus bus • L’ingresso Fuori Porta locale. La distanza massima del •...
TAB: 40505 Conexiones Ligações En la parte posterior hay una regleta de conexión para: Na traseira está presente uma placa de terminais para: • La conexión del bus Due Fili Plus • A ligação do bus Due Fili Plus • La entrada fuera de la puerta local. La distancia máxima de •...
TAB: 40505 Terminazione Video Video Termination Selezionare Dip switch per la terminare il segnale video Select DIP switch to terminate the video signal A) se il cavo del BUS entra nei morsetti 1, 2 e prosegue ad un A) if the BUS cable enters terminals 1, 2 and continues to altro posto interno.
Página 15
TAB: 40505 Collegamento del posto interno art. 40505 in configurazione entra/esci Connecting the indoor station art. 40505 in the in/out configuration Raccordement du poste intérieur art. 40505 en configuration entrer/sortir Anschluss der Innensprechstelle Art. 40505 in Konfiguration ein/aus Conexión del aparato interno Art. 40505 en configuración entrar/salir Ligação do posto interno art.
TAB: 40505 Funzione dei tasti Nel seguito del documento i tasti touch sono denominati come nella figura seguente: M (ACCESSO MENU CONFIGURAZIONE) T2 (LUCE SCALE) T3 (F1) T4 (UTENTE ASSENTE/ (AUTOACCENSIONE) MUTE MICROFONO) P/A (RISPOSTA / FINE SERRATURA CONVERSAZIONE) I tasti T1..T4 hanno due contesti di funzionamento: •...
TAB: 40505 Prima accensione Il 40505 esce di fabbrica senza ID come tutti gli altri posti interni (kit a parte). Attivando il display sfiorando la tastiera l’unica azione possibile è quella di assegnazione ID come posto interno principale o secondario Prima accensione Scegliendo uno dei due, il posto interno richiede al posto esterno Master l’assegnazione dell’ID e i tasti cambiano di...
TAB: 40505 Key functions In the following sections of the document the touch keys are designated as shown in the figure below: M (ACCESS CONFIGURATION) T2 (STAIR LIGHT) T3 (F1) T1 (SELF-START) T4 (USER ABSENT / MUTE MICROPHONE) P/A (ANSWER / END DOOR LOCK CONVERSATION) KeysT1..T4 have two operating contexts:...
TAB: 40505 Switching on the first time The 40505 leaves the factory without an ID, as do all other internal stations (except kits). On switching the display by touching the keypad, the only action possible is to assign main or secondary internal station as the ID: Switching on the first time On choosing one of the two, the internal station requests...
TAB: 40505 Fonction des touches Dans la suite de ce document, les touches tactiles portent le même nom que sur la figure ci-dessous. M (ACCÈS MENU CONFIGURATION) T2 (ÉCLAIRAGE T3 (F1) ESCALIER) T1 (ALLUMAGE T4 (UTILISATEUR AUTOMATIQUE) ABSENT/SILENCE MICRO) P/A (RÉPONSE/ FIN SERRURE DE CONVERSATION) Les touches T1 à...
TAB: 40505 Premier allumage Le dispositif 40505 sort de l'usine sans ID comme les autres postes intérieurs (sauf le kit). Quand on active l'écran en effleurant le clavier, la seule action possible est l'attribu- tion d'un ID comme poste d'intérieur principal secondaire Premier allumage Après la sélection d'une de ces deux options, le poste inté-...
Página 22
TAB: 40505 Tastenfunktionen Im weiteren Dokumenttext sind die Touch-Tasten gemäß folgender Abbildung bezeichnet: M (AUFRUFEN DES KONFIGURATIONS- MENÜS) T2 (TREPPENHAUS- T3 (F1) BELEUCHTUNG) T4 (TEILNEHMER T1 (SELBSTEIN- ABWESEND/STUMM- SCHALTUNG) SCHALTUNG DES MIKROFONS) P/A (ANTWORT / GE- TÜRÖFFNER SPRÄCHSENDE) Die Tasten T1..T4 weisen zwei Funktionsumgebungen auf: •...
Página 23
TAB: 40505 Erstmalige Einschaltung Der Art. 40505 wird wie alle anderen Innenstellen (außer den Kits) ohne ID angeliefert. Bei Aktivieren des Displays durch einen Touch auf die Tastatur besteht die einzig mög- liche Aktion in der ID-Zuweisung als Haupt- oder Neben-Innenstelle Erstmalige Einschaltung Nach Auswahl einer der beiden Optionen fordert die Innen-...
TAB: 40505 Función de las teclas En el resto del documento las teclas táctiles se denominan como se indica en la figura siguiente: M (ACCESO MENÚ CONFIGURACIÓN) T2 (LUZ DE T3 (F1) ESCALERA) T4 (USUARIO AUSENTE (AUTOENCENDIDO) / MUTE MICRÓFONO) P/A (RESPUESTA CERRADURA / FIN DE...
TAB: 40505 Primer encendido El art. 40505 sale de fábrica sin ID como todos los demás aparatos internos (excepto el kit). Al activar la pantalla y rozar el teclado, la única acción posible es la asignación ID como aparato interno principal o secundario Primer encendido Al seleccionar uno de los dos, el aparato interno solicita...
TAB: 40505 Função das teclas Mais adiante no documento as teclas touch são denominadas tal como na figura seguinte: M (ACESSO AO MENU DE CONFIGURAÇÃO) T2 (LUZ DAS T3 (F1) ESCADAS) T4 (UTILIZADOR (AUTOACENDIMENTO) AUSENTE/MUTE MICROFONE) P/A (RESPOSTA/FIM TRINCO DE CONVERSAÇÃO) As teclas T1..T4 têm dois contextos de funcionamento: •...
TAB: 40505 Primeira ligação O 40505 sai de fábrica sem ID como todos os outros postos internos (kit à parte). Ativando o visor tocando no teclado a única ação possível é a de atribuição ID como posto interno principal ou secundário Primeira ligação Escolhendo um dos dois, o posto interno pede ao posto externo Master a atribuição do ID e as teclas mudam de...
TAB: 40505 Λειτουργία των πλήκτρων Στη συνέχεια του εντύπου οι ονομασίες των πλήκτρων αφής είναι αυτές που αναφέρονται στην παρακάτω εικόνα: M (ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΜΕΝΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ) T2 (ΦΩΣ T3 (F1) ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ) T1 (ΑΥΤΟΜΑΤΗ T4 (ΑΠΟΥΣΙΑ ΧΡΗΣΤΗ/ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) ΣΙΓΑΣΗ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ) P/A (ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ...
TAB: 40505 Πρώτη ενεργοποίηση Το προϊόν 40505 παρέχεται από το εργοστάσιο χωρίς ID, όπως όλοι οι άλλοι εσωτερικοί σταθμοί (επιτοίχιο κιτ). Ενεργοποιώντας την οθόνη και πατώντας ένα πλήκτρο στο πληκτρολόγιο, το μόνο που μπορείτε να κάνετε είναι να αντιστοιχίσετε ένα ID ως κύριο ή...