PARK TOOL CO.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
SET UP:
The DS-2 Tabletop Digital Scale is shipped ready for use. The only set up
required is to remove the protective strip from the battery compartment
before using for the first time.
OPERATION:
• Place DS-2 on a firm, level surface.
• Press and release
. Wait until display reads "0".
• Press
to switch display between weight units.
• Place item to be weighed on DS-2.
• Read weight on display.
• Press and hold
to turn DS-2 off. The DS-2 has an auto shut-off that
will turn the unit off after 60 seconds of inactivity.
TARE FEATURE:
When a container is needed to hold the item(s) being weighed (e.g. fluid, ball
bearings, etc.), the DS-2's tare feature can be used to eliminate the weight of
the container. After turning the scale on, place empty container on platform
and wait for the weight of the container to be displayed. Press and release
MISE EN ROUTE :
La balance d'atelier DS-2 est livrée prête à l'emploi. Vous n'avez qu'à ôter le
film protecteur du compartiment à pile avant la première utilisation.
MODE D'EMPLOI :
• Placer le DS-2 sur une surface stable et plane.
• Effectuer une pression sur le bouton
"0".
• Utiliser le bouton
pour passer d'une unité de mesure à l'autre.
• Placer l'objet à peser sur le DS-2.
• Lire l'affichage digital.
• Garder le bouton
enfoncé pour éteindre le DS-2. Le DS-2 est pourvu
d'un système de coupure automatique qui éteindra l'appareil après 60
secondes d'inactivité.
FONCTION TARE (MESURE COMPENSÉE) :
Lorsqu'un récipient est nécessaire pour contenir les pièces à peser (billes
de roulements, fluide, etc.), la fonction tare du DS-2 peut être utilisée pour
compenser le poids du récipient. Après avoir mis le DS-2 sous tension, placez
le récipient vide et attendez que le poids de celui-ci s'affiche. Effectuez une
pression sur le bouton
de façon à remettre la balance à "0". Placer les
DS-2
Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
Tabletop Digital Scale DS-2
DS-2 Balance d'Atelier
. Attendre que l'écran affiche
the
and the scale will reset to "0". Place item(s) in the container and the
weight of the item(s) will be displayed.
IMPORTANT INFORMATION:
Handle with care to avoid damage to internal parts. Avoid exposure to dirt,
moisture, and extreme temperatures.
Clean with a dry, soft cloth. Do not use water or cleaning solutions.
The DS-2 has a 3000 gram capacity (3 Kg, 106 oz.). "EEEE" will appear in the
display if the capacity is exceeded.
The DS-2 is designed to be accurate to the following:
• 2 g/ 1000 g
• 2 g/ 2000 g
• 3 g/ 3000 g
The DS-2 uses a 3V lithium battery (CR2032). A (+ -) symbol will appear in the
display when the battery needs to be replaced.
Remove battery if DS-2 will not be used for an extended period.
pièces à peser dans le récipient et le poids de ceux-ci s'affichera.
INFORMATION IMPORTANTE :
Manipulez avec précaution pour éviter de provoquer des dommages sur
des pièces internes. Evitez l'exposition à la poussière, l'humidité et les
températures extrêmes.
Nettoyez avec un chiffon sec et doux. N'utilisez pas d'eau ou de produits
nettoyants.
Le DS-2 a une capacité maximale de 3000gram (3Kg, 106 oz). Le message
"EEEE" apparaitra si cette capacité est dépassée.
Le DS-2 permet des mesures avec les précisions suivantes :
• 2 g/ 1000 g
• 2 g/ 2000 g
• 3 g/ 3000 g
Le DS-2 utilise une pile lithium de 3V (CR2032). Un symbole (+ -) apparaît sur
l'écran digital lorsque la pile doit être remplacée.
Pensez à retirer la pile si vous n'utilisez pas le DS-2 pour une longue période.
Waage für längere Zeit nicht benutzt wird.