Página 1
Quick guide FastMig M Quick guide Kvik guide Kurzanleitung M 320, 420, 520 Guía rápida Pikaohje MXF 63, 65, 67 Guide de démarrage rapide MR 200, 300, MS 200, 300 Guida rapida Verkorte handleiding FastCool 10 Kom i gang Szybki przewodnik Guia de consulta rápida Краткое...
Página 2
TEST Check the package contents. *Optional water cooler. You will also need. Kontroller pakkens indhold. *Vandkøler ekstraudstyr. Du får også brug for. Überprüfen Sie den Packungsinhalt. *Optional Kühler. Außerdem benötigen Sie. Revise el contenido de la caja. * Opcional refrigerada por agua. También necesitará...
Página 3
TEST Connect the shielding gas, control cable and welding cable. Remove base mounted cover plate to connect optional FastCool 10. Tilslut beskyttelsesgasslange, styre- og svejsekabel. Fjern dækpladen i bunden af strømkilden og tilslut FastCool 10. Verbinden Sie Schutzgas, Steuerkabel und Schweißkabel. Abdeckung der Stromquelle entfernen um optional das FastCool 10 zu verbinden.
Página 4
MXF 65 MXF 67 x 4 MXF 63 x 2 When connecting a cooling circuit, observe the colour coding. Connect ribbon cable and secure panel to cabinet type. Bemærk farvekoderne ved tilslutning af køleslangerne. Tilslut fladkablet og fastgøre panelet. Beim Anschluss der Kühlschläuche ist auf die Farbcodierung zu achten. Flachbandkabel anschließen und Panel montieren.
Página 5
MS 200 / MS 300 > 5 s SETUP A + D Connect to mains power supply, switch on and activate panel. Deselect cooler for air cooled operation; follow steps A, B, C, D. Tilslut netkablet, tænd og aktiver panelet. Fravælg vandkøler ved luftkølet brænder;...
Página 6
MR 200 / MR 300 Check light off for air cooled mode only. Insert and lock wire spool. Adjust brake force to avoid overrun. Kontroller at indikatorlampe er slukket når maskinen kører luftkølet. Indsæt spolen og lås den. Juster trykket på bremsen, for at bremse trådrullen når svejsningen stopper.
Página 7
Thread the filler wire. Adjust feed roll pressure according to wire type. Dress the sharp filler wire. Improves wire loading and consumables life. Indfør svejsetråden og justér trykket. Afrund tråden med en fil. Fädeln Sie den Schweißdraht ein und passen Sie den Anpressdruck an. Feilen Sie das Drahtende rund.
Página 8
Connect the welding gun and hand tighten the collar. Check gun tip size. Load filler wire using the WIRE INCH button. Tilslut svejsepistolen og stram omløber. Kontroller at korrekt kontaktrør benyttes og aktiver derefter trådfødningen. Schließen Sie den Schweißbrenner an und drehen Sie die Manschette fest. Kontaktrohr auf richtige Größe prüfen.
Página 9
MS 200 / MS 300 l/min MR 200 / MR 300 Select your welding process. Check gas flow rate and adjust to suit your application. Vælg svejseproces. Indstil beskyttelsesgasflow til korrekt værdi i forhold til arbejdsopgaven. Wählen Sie Ihr Schweißverfahren. Gasdurchflussmenge messen und der Anwendung anpassen.
Página 10
Set Power/Wire Feed Speed and Arc Length/Voltage. Adjust dynamics value to suit the gas and filler wire type. Indstil trådhastighed/spænding eller effekt/lysbuelængde. Juster dynamikværdien i forhold til gas/tråd kombinationen. Drahtvorschubgeschwindigkeit/Spannung bzw. Leistung/Lichtbogenlänge einstellen. Dynamik entsprechend dem Schutzgas und Zusatzwerkstoff einstellen. Ajuste la velocidad del hilo/Voltaje y la potencia/longitud del arco.
Página 11
Fe 1.0 mm, 5 – 25% CO₂/Ar PlateThickness WireFeedSpeed m/min 11.0 SetVoltage 15.0 17.5 18.4 21.4 23.8 28.8 MeanCurrent Fe 1.2 mm, 5 – 25% CO₂/Ar PlateThickness WireFeedSpeed m/min SetVoltage 14.6 17.0 17.8 21.0 22.7 26.3 MeanCurrent 15 – 20 mm Connect the return lead and clamp.
Página 13
NOTE: Please read the full Operating manual before use. BEMÆRK: Læs brugsanvisningen før udstyret tages i brug. HINWEIS: Lesen Sie die komplette Betriebsanleitung bevor Sie das Gerät benutzen. NOTA: Lea completo el manual de instrucciones antes de su uso.