Drive Chain Alignment And Tension; Alineación Y Tensión De La Cadena Motriz - HYTROL SB Manual De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para SB:
Tabla de contenido

Publicidad

Drive Chain Alignment
and Tension
The drive chain and sprockets should be checked periodi-
cally for proper tension and alignment. Improper adjustment
will cause extensive wear to the drive components.
TO MAKE ADJUSTMENTS
1. . .
Remove chain guard.
2. . .
Check sprocket alignment by placing a straightedge
across the face of both sprockets (Figure 21A). Loosen
set screws and adjust as needed. Re-tighten set
screws.
3. . .
To adjust chain tension, loosen bolts that fasten motor
base to mounting angles, both sides of the conveyor.
4. . .
Tighten take-up bolts until desired chain tension is
reached. (Figures 21B & 21C). Re-tighten mounting
bolts.
5. . .
Lubricate chain per lubrication instructions.
6. . .
Replace chain guard so that it does not interfere with
drive.
CAUTION!
Never
remove
chain
guards while the conveyor
is running. Always replace
guards after adjustments
are made.
FIGURE 21B
MOTOR BASE PLATE
(PLACA DE LA BASE
DEL MOTOR)
DRIVE
PULLEY
(POLEA
MOTRIZ)
DRIVE PULLEY
MOTOR/REDUC-
SPROCKET
ER DRIVE
(CATARINA DE LA
(MOTOR/REDUCTOR
POLEA MOTRIZ)
MOTRIZ)
FIGURE 21A
STRAIGHT EDGE
(NIVEL)
DRIVE SHAFT
SET SCREWS
SPROCKET
(TORNILLOS)
(EJE DE
TRANSMISION)
MOUNTING
BOLTS
(TORNILLOS DE
MONTAJE)
TAKE-UP
BOLTS
(TORNILLOS
TENSORES)
REDUCER
SPROCKET
(CATARINA DEL
REDUCTOR)
Alineación y Tensión
de la Cadena Motriz
La cadena motriz y las catarinas deben ser revisadas periódica -
mente para que estén correctamente tensas y alineadas. A j u s t e s
impropios causarán un desgaste excesivo en los componentes de
la cadena.
PA R A A J U S TA R
1. . .
Remueva la guarda de cadena.
2. . .
Revise la alineación de las catarinas colocando un nivelador
sobre sus caras (Fig. 21A). Suelte los tornillos y ajuste las
catarinas a la medida necesaria. Una vez ajustadas, apriete
los tornillos nuevamente.
3. . .
Para ajustar la tensión de la cadena, suelte los tornillos que
unen la base del motor a los ángulos de montura en ambos
lados del transportador.
4. . .
Apriete los tornillos tensores hasta que consiga la tensión de la
cadena deseada. (Fig. 21B & 21C). Atornille nuevamente.
5. . .
Lubrique la cadena siguiendo las instrucciones de lubricación.
6. . .
Recoloque la guarda cadena de manera que no interfiera con
la unidad motriz.
REDUCER
SPROCKET
(CATARINA DEL
REDUCTOR)
GEAR REDUCER
(REDUCTOR)
FIGURE 21C
CHAIN TOO TIGHT
(REQUIRES EXTRA POWER)
(CADENA DEMASIADO TENSA
[REQUIERE MAS POTENCIA])
SPROCKET CENTERS
CORRECT SLACK
(TENSION CORRECTA)
¡PRECAUCION!
Nunca remueva la guarda
de cadena cuando el trans -
portador
esté
en
cionamiento.
Siempre
recoloque
las
guardas
después de que los ajustes
sean hechos.
CHAIN TOO LOOSE
(CADENA DEMASIA -
DO FLOJA)
(CENTROS DE
CATARINAS)
APPROX. 1/4" OR
2% OF SPROCKET CENTERS
(1/4" O 2% DE CENTROS
ENTRE CATARINAS APROX.)
fun -
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sbi

Tabla de contenido