Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MD 20
Made in Switzerland
www.nouvag.com
NOUVAG
®
Bedienungsanleitung
Operation manual
Mode d'emploi
Istruzione d'uso
Instrucciones de uso
D
GB
F
I
E
Nr. 31842

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nouvag MD 20

  • Página 1 MD 20 Bedienungsanleitung Operation manual Mode d'emploi Istruzione d'uso Instrucciones de uso Made in Switzerland Nr. 31842 www.nouvag.com NOUVAG ®...
  • Página 3 Vous trouverez ci-joint les déclarations de conformité et la liste des agents agréés pour l’entretien. • Lire soigneusement les instructions avant utilisation! Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di un prodotto NOUVAG AG e le auguriamo un susseguirsi di successi professionali. Questo manuale l’aiuterà a conoscere meglio l’apparecchiatura e le sue caratteristiche. Contiene indicazioni utili che le assicureranno un funzionamento efficiente ed una lunga durata.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    NOUVAG AG MD20 INHALTSVERZEICHNIS Produktebeschreibung Einsatz und Funktionsweise Technische Daten Umgebungsbedingungen für Betrieb Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung Gerätesymbole Sicherheitshinweise Lieferumfang Geräteübersicht Inbetriebnahme Anschluss an die Spannungsversorgung Gerätevorbereitung Montage Internkühlung Montage Externkühlung Montage der kombinierten Kühlung Montage des Dreiweghahns (optional) Bedienung Gerät einschalten...
  • Página 6: Produktebeschreibung

    MD20 NOUVAG AG 1 Produktebeschreibung 1.1 Einsatz und Funktionsweise Der mikroprozessorgesteuerte MD20 wird in der Implantologie und Mikrochirurgie eingesetzt. Das Gerät ist für das Bohren, Schrauben und Sägen im Knochen konzipiert. Der MD20 besitzt eine Schlauchpumpe für Kühlung rotierenden Instrumente Vermeidung Gewebeschädigungen.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Grundsätzlich: • Der MD20 darf nur von fachkundigem und geschultem Personal bedient werden! • Die Verwendung von Fremdprodukten liegt in der Verantwortung des Betreibers! • Reparaturen dürfen nur durch autorisierte NOUVAG Service-Techniker vorgenommen werden! • Unsachgemässer Gebrauch Reparatur Gerätes, sowie...
  • Página 8: Geräteübersicht

    MD20 NOUVAG AG 4 Geräteübersicht 1. Fusspedalbuchse 10. Schlauchpumpe 2. Winkelstück (Nicht im Lieferumfang) 11. Schlauchset 3. Elektronikmotor 12. Dreiweghahn 4. Handstückablage 13. Stativ für Kühlmittelflasche 5. Kontrollleuchte Motor 14. Tropfenkammer 6. Motorbuchse 15. Kühlflüssigkeit 7. Drucker (Nicht im Lieferumfang) 16.
  • Página 9: Gerätevorbereitung

    NOUVAG AG MD20 Netzkabel ausstecken. Mit einem Schraubendreher Sicherungsfach öffnen. Sicherungshalterung rausziehen. Graue Sicherungshalterung rausziehen und wieder so einsetzen, dass am kleinen Fenster der örtliche Netzspannungswert erscheint. Graue Sicherungshalterung wieder einschieben und Sicherungsfach schliessen. Angezeigte Netzspannung auf Sicherungsfach überprüfen. Netzkabel wieder am Gerät einstecken.
  • Página 10: Montage Internkühlung

    MD20 NOUVAG AG 5.3 Montage Internkühlung Kühlrohr (1) in Schlauchende stecken. Clip (2 & 3) am Kühlschlauch befestigen. Kühlrohr in Winkelstück stecken. Clip am Winkelstück und am Motorkabel befestigen. Bei Bedarf weitere Clip am Motorkabel befestigen. 5.4 Montage Externkühlung Clip (1 & 2) an Kühlschlauch befestigen.
  • Página 11: Bedienung

    NOUVAG AG MD20 6 Bedienung 6.1 Gerät einschalten Mit dem Hauptschalter “I/O“ (auf Rückseite!) wird das Steuergerät ein- respektiv ausgeschaltet. 6.2 Bedienung Dreiweghahn Mit dem Dreiweghahn können vier verschiedene Positionen für die Kühlung eingestellt werden: Position : Motor 1 an Kühlung angeschlossen Position : beide Motoren an Kühlung angeschlossen...
  • Página 12: Übersicht: Display In Normaldarstellung

    MD20 NOUVAG AG 6.4 Übersicht: Display in Normaldarstellung A) Program: Zeigt das ausgewählte Programm an. B) Übersetzungsverhältnis: Zeigt die gewählte Über- / Untersetzung oder Fixeinstellung an. C) Drehmoment: Zeigt das gewählte Drehmoment und wenn gewählt, den AL/AS-Modus an. D) Drehzahl: Zeigt die momentane Drehzahl des Motors an.
  • Página 13: Schritt 1) Einstellen Der Übersetzung

    NOUVAG AG MD20 6.5.1 Schritt 1) Einstellen der Übersetzung Je nachdem was für ein Werkstück auf den Motor gekoppelt wird, muss das entsprechende Übersetzungsverhältnis ausgewählt werden. Nur dann stimmen die auf dem Display angezeigte Geschwindigkeit und das Drehmoment mit den realen Werten überein.
  • Página 14: Schritt 3) Einstellen Des Drehmoments

    MD20 NOUVAG AG Bereich der wählbaren Drehzahl Gewählte Drehzahl Mit „-“ oder „+“ gewünschte Drehzahl auswählen. „Speed“-Tasten „-“ und „+“ nicht mehr betätigen → nach ca. 2s springt das Display in die Normaldarstellung zurück. → Bei der Normaldarstellung erscheint jetzt rechts oben der gewählte Modus.
  • Página 15: Schritt 4) Einstellen Der Pumpgeschwindigkeit

    NOUVAG AG MD20 6.5.4 Schritt 4) Einstellen der Pumpgeschwindigkeit Die gewünschte Pumpgeschwindigkeit kann im Pump-Wahlmenü ausgewählt werden: „Pump“-Taste „-“ oder „+“ drücken → Pumpgeschwindigkeit-Wahlmenü erscheint: Bereich der wählbaren Pumpgeschwindigkeit Gewählte Pumpgeschwindigkeit Mit „-“ oder „+“ gewünschte Pumpgeschwindigkeit auswählen. „Pump“-Taste „-“ und „+“ nicht mehr betätigen → nach ca. 2s springt das Display in die Normaldarstellung zurück.
  • Página 16: Steuerung Mit Vario-Fusspedal

    MD20 NOUVAG AG 6.9 Steuerung mit Vario-Fusspedal Tragbügel Pumpen-Taste Kurzer Tastendruck: Pumpe ein- respektive ausschalten (siehe Anzeige Display). Langer Tastendruck: Pumpgeschwindigkeit erhöhen (siehe Anzeige Display). Programm-Taste Kurzer Tastendruck: Umschalten des Programms (+1) (siehe Anzeige Display) Langer Tastendruck: Umschalten des Programms...
  • Página 17: Funktionskontrolle

    NOUVAG AG MD20 6.11 Funktionskontrolle Nach dem Zusammenbauen sollte beim MD20 eine Funktionskontrolle durchgeführt werden. Nach dem einschalten erscheinen die zuletzt eingestellten Daten auf dem Display und die Lampe bei Motor 1 leuchtet auf. 6.11.1 Elektronikmotor Mit den Wahltasten „Speed“ die Drehzahl des Elektronikmotors auf 40'000 rpm einstellen. Trittplatte bei Fusspedal drücken und der Elektronikmotor läuft an und beschleunigt bis auf 40'000 rpm.
  • Página 18: Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation

    MD20 NOUVAG AG 7 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Für die Pflege des Materials sind insbesondere folgende wichtige Punkte zu beachten: • Reinigung, Desinfektion und Sterilisation nach jeder Behandlung durchführen! • Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden! • Material immer im Klarsichtbeutel verpackt autoklavieren! •...
  • Página 19: Wartung

    NOUVAG AG MD20 8 Wartung 8.1 Austausch der Steuergerätesicherung Defekte Steuergerätesicherungen können vom Anwender selbständig ausgewechselt werden. Sie befinden sich auf der Rückseite des Gerätes im Sicherungsfach neben dem Hauptschalter: 1) Netzstecker ziehen. 2) mit einem Schraubendreher Sicherungsfach öffnen. 3) defekte Sicherung T 2A auswechseln.
  • Página 20: Störungen Und Fehlersuche

    MD20 NOUVAG AG 9 Störungen und Fehlersuche Hinweis Störung: Ursache: Behebung: Betriebsanl.: Gerät funktioniert Steuergerät nicht Hauptschalter “I/O“ auf ”I”- eingeschaltet Position schalten nicht Netzverbindung nicht Steuergerät an Stromnetz hergestellt anschliessen 5.1 Anschluss an die Falsche Betriebsspannung Netzspannung überprüfen Spannungsversorgung 8.1 Austausch der...
  • Página 21 NOUVAG AG MD20 TABLE OF CONTENTS Product description Use and operation 1.3. Ambient conditions for operation 1.4. Ambient conditions for transport and storage 1.5. Device symbols Safety instructions Supplied equipment Device overview Commissioning Connection to power supply Device preparation Installation of internal cooling...
  • Página 22: Use And Operation

    MD20 NOUVAG AG 1 Product description 1.1 Use and operation The microprocessor-controlled MD20 is used in implantology and microsurgery. The device is designed for bone drilling, screwing and sawing. The MD20 includes a hose pump for the cooling of rotating instruments for the prevention of tissue damage.
  • Página 23: Safety Instructions

    • The use of third-party products is the responsibility of the operator! • Repairs may only be carried out by authorised NOUVAG service engineers! • Improper use and repair of the device as well as not complying with the instructions relieve us from any obligations regarding guarantee or other...
  • Página 24: Device Overview

    MD20 NOUVAG AG 4 Device overview 1. Footpedal jack 10. Hose pump 2. Contra angle (not supplied) 11. Hose set 3. Electronic motor 12. Three-way cock 4. Hand piece surface 13. Support for coolant bottle 5. Motor control lamp 14. Drip chamber 6.
  • Página 25: Device Preparation

    NOUVAG AG MD20 Plug out the mains cable. Open the fuse compartment with a screwdriver. Remove the fuseholder. Remove the grey fuseholder and insert it again, so that the local mains voltage value appears in the small window. Insert the grey fuseholder again and close the fuse compartment.
  • Página 26: Installation Of Internal Cooling

    MD20 NOUVAG AG 5.3 Installation of internal cooling Insert cooling tube (1) into hose end. Fasten clips (2 & 3) to cooling hose. Insert cooling hose into contra angle. Fasten clip to contra angle and to motor cable. If necessary, fasten further clips to motor cable.
  • Página 27: Operation

    NOUVAG AG MD20 6 Operation 6.1 Switch on device The control device can be switched on or off with the main switch “I/O“ (at the back!). 6.2 Operating the three-way cock With the three-way cock four different positions can be...
  • Página 28: Overview: Normal Display Representation

    MD20 NOUVAG AG 6.4 Overview: Normal display representation A) Program: Displays the selected program. B) Transmission ratio: Displays the selected transmission / reduction or fixed settings. C) Torque: Displays the selected torque and when selected, the AL/AS mode. D) Rotational speed: Displays the current rotational speed of the motor.
  • Página 29: Step 1) Adjustment Of The Transmission

    NOUVAG AG MD20 6.5.1. Step 1) Adjustment of the transmission The relevant transmission ratio must be selected according to the kind of workpiece coupled to the motor. The speed showed on the display and the torque agree with the actual parameters only in that case.
  • Página 30: Step 3) Adjusting The Torque

    MD20 NOUVAG AG selectable rotational speed range selected rotational speed Select desired rotational speed with „-“ or „+“. No longer activate “Speed” keys „-“ and „+“ → after approx. 2s, the display jumps back into normal representation. → In normal representation, the selected mode now appears on the top right.
  • Página 31: Step 4) Adjusting Pump Speed

    NOUVAG AG MD20 6.5.4. Step 4) Adjusting pump speed The desired pump speed can be selected in the pump selection menu: Press „Pump“ key „-“ or „+“ → pump speed selection menu appears: selectable pump speed range selected pump speed With „-“...
  • Página 32: Control With Vario Footpedal

    MD20 NOUVAG AG 6.9. Control with vario footpedal Carrying handle Pump key Brief key stroke: switch pump on or off (see display). Long key stroke: increase pump speed (see display). Programme key Brief key stroke: switch over programme (+1) (see display)
  • Página 33: Function Control

    MD20 6.5 Function Control A function control muss be carried out after assembling the MD 20. After starting the device will appear in the display the last programmed settings. The data in the display and the lamp on motor 1 will illuminate.
  • Página 34: Cleaning, Disinfection And Sterilisation

    MD20 NOUVAG AG 7 Cleaning, disinfection and sterilisation For care of the material, please do not fail to comply with the following important points: • Carry out cleaning, disinfection and sterilisation after each treatment! • Do not use cleaning agents containing solvents ! •...
  • Página 35: Maintenance

    NOUVAG AG MD20 8 Maintenance 8.1 Replacement of control unit fuse Defective control unit fuses can be replaced by the user without outside help. They can be found at the back of the device in the fuse compartment next to the main switch: 1) Plug out mains cable.
  • Página 36: Faults And Fault Detection

    MD20 NOUVAG AG 9 Faults and fault detection Reference in Fault: Cause: Elimination: operating instructions: Device does not Control unit not switched Switch main switch “I/O“ to ”I” position function No connection to the Connect control unit to the mains...
  • Página 37 NOUVAG AG MD20 TABLE DES MATIERES Description Utilisation et fonctionnement Données techniques 1.3. Environnement d'utilisation 1.4. Environnement de transport et stockage 1.5. Symboles Mesures de sécurité Matériel fourni Schéma de l'appareil Mise en service Raccordement à l'électricité Préparation de l'appareil...
  • Página 38: Description

    MD20 NOUVAG AG 1 Description 1.1 Utilisation et fonctionnement Le MD20 commandé par microprocesseur est utilisé en implantologie et en microchirurgie. L'appareil est étudié pour le forage, vissage et sciage de l'os. Le MD20 comprend une pompe à tuyau pour le refroidissement des instruments rotatifs, afin de protéger les tissus.
  • Página 39: Mesures De Sécurité

    Les réparations ne peuvent être effectuées que par des techniciens agréés par NOUVAG. • L'utilisation de cet appareil à des fins non conformes, de même que le non- respect du mode d'emploi, annule la garantie et décharge la société Nouvag AG de toute responsabilité. Lors de l'utilisation de l'appareil : •...
  • Página 40: Schéma De L'appareil

    MD20 NOUVAG AG 4 Schéma de l'appareil 1. Prise de la pédale 10. Pompe à tuyaux 2. Contre-angle (non fourni) 11. Tubulure 3. Micro moteur 12. Robinet à trois voies 4. Support de la pièce à main 13. Support de liquide de refroidissement 5.
  • Página 41: Préparation De L'appareil

    NOUVAG AG MD20 Débrancher la prise principale de l’appareil. Ouvrir le compartiment à fusible avec un tournevis. Oter le porte-fusible. Oter le porte-fusible gris, puis le remettre de manière à ce que le voltage local apparaisse par la petite fenêtre.
  • Página 42: Installation De L'irrigation Interne

    MD20 NOUVAG AG 5.3 Installation de l'irrigation interne Mettre le tuyau de refroidissement (1) dans la buse. Fixer les clips (2 & 3) au tuyau. Brancher le tuyau au contre-angle. Fixer le clip au contre-angle et au câble du moteur.
  • Página 43: Fonctionnement

    NOUVAG AG MD20 6 Fonctionnement 6.1 Mise en marche de l'appareil L'appareil peut être allumé ou éteint avec l'interrupteur principal “I/O“ (à l'arrière). 6.2 Fonctionnement du robinet à trois voies Le robinet à trois voies, permet de choisir entre quatre positions différentes pour l'irrigation :...
  • Página 44: Schéma : Affichage Normal

    MD20 NOUVAG AG 6.4 Schéma : affichage normal A) Programme : Affiche le programme choisi. B) Rapport de transmission : Affiche la transmission choisie / réduction ou fixe. C) Couple : Affiche le couple choisi et le mode AL/AS lorsqu'il est sélectionné.
  • Página 45: Etape 1) Réglage De La Transmission

    NOUVAG AG MD20 6.5.1. Etape 1) Réglage de la transmission Le rapport de transmission doit être choisi selon le type de pièce à main couplé au moteur. La vitesse affichée et le couple correspondent aux paramètres uniquement dans ce cas.
  • Página 46: Etape 3) Réglage Du Couple

    MD20 NOUVAG AG Choix possibles de vitesses de rotation Vitesse de rotation choisie Choisir la vitesse de rotation désirée "-“ ou "+“. Ne plus déclencher les touches "Speed" "-“ et "+“ → après environ 2 secondes l'affichage redevient normal. → Lorsque l'affichage est normal, le mode sélectionné apparaît en haut à droite.
  • Página 47: Etape 4) Réglage Du Débit De La Pompe

    NOUVAG AG MD20 6.5.4. Etape 4) Réglage du débit de la pompe Le débit de la pompe peut être choisi dans le menu de la pompe : Appuyer sur la touche "Pump" "-“ ou "+“ → le menu pour le choix du débit de la pompe apparaît.
  • Página 48: Fonctionnement Avec La Pédale

    MD20 NOUVAG AG 6.9. Fonctionnement avec la pédale Poignée de transport Touche de la pompe Frappe brève : marche et arrêt de la pompe (voir affichage). Frappe longue : augmente la vitesse de la pompe (voir affichage). Touche de programmation Frappe brève : permute le programme (+1) (voir...
  • Página 49: Moteur Électronique

    NOUVAG AG MD20 6.5.1 Moteur électronique Régler la vitesse du moteur à 40 000 tr/min à l'aide de la touche "speed". Appuyer sur la pédale, le moteur fonctionne et accélère jusqu'à 40 000 tr/min. Lâcher la pédale et la vitesse du moteur baisse.
  • Página 50: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    MD20 NOUVAG AG 7 Nettoyage, désinfection et stérilisation Pour l'entretien du matériel, merci de vous conformer aux instructions suivantes : • Nettoyer, désinfecter et stériliser après chaque utilisation. • Ne pas utiliser d'agent nettoyant contenant des dissolvants pour le nettoyage.
  • Página 51: Maintenance

    NOUVAG AG MD20 8 Maintenance 8.1 Remplacement du fusible de l'unité de contrôle Un fusible défectueux sur l'unité de contrôle peut être facilement remplacé, sans aide extérieure. Il se trouve à l'arrière de l'appareil dans le compartiment à fusible près de l'interrupteur principal : 1) Débrancher le câble principal.
  • Página 52: Problèmes Et Détection Des Problèmes

    MD20 NOUVAG AG 9 Problèmes et détection des problèmes Référence dans le Problème : Cause : Solution : mode d'emploi : L'appareil ne L'unité de contrôle n'est Mettre l'interrupteur pas en marche principal “I/O“ sur ”I” fonctionne pas Pas de branchement au Brancher l'unité...
  • Página 53 NOUVAG AG MD20 Contenuto Descrizione del prodotto Impiego e funzionamento Dati tecnici Condizioni ambientali per il funzionamento Condizioni ambientali per il trasporto e l’immagazzinamento Simboli utilizzati sull’apparecchio Avvertenze di sicurezza Volume della fornitura Prospetto dell'apparecchio Messa in esercizio Collegamento all’alimentazione di tensione...
  • Página 54: Descrizione Del Prodotto

    MD20 NOUVAG AG 1 Descrizione del prodotto 1.1 Impiego e funzionamento Il MD20 è controllato da un microprocessore ed è destinato all’uso implantare e microchirurgico. L’apparecchiatura è stata progettata per la perforazione dell’osso, l’avvitamento meccanico o il taglio con seghe.
  • Página 55: Avvertenze Di Sicurezza

    NOUVAG AG MD20 2 Avvertenze di sicurezza Abbiamo molto a cuore la vostra sicurezza, quella del vostro team e naturalmente la sicurezza dei pazienti. Per questo è indispensabile rispettare le avvertenze seguenti: Prima di tutto: • Il MD20 può essere utilizzato soltanto da personale esperto e appositamente istruito! •...
  • Página 56: Prospetto Dell'apparecchio

    MD20 NOUVAG AG 4 Prospetto dell'apparecchio Presa dell’interruttore a pedale 10) Pompa peristaltica Contrangolo (non fornito di serie) 11) Deflussore Motore elettronico 12) Deviatore a tre vie Supporto per manipolo 13) Stativo per liquido refrigerate LED di controllo motore 14) Camera di gocciolamento...
  • Página 57: Preparazione Dell'apparecchio

    NOUVAG AG MD20 Estrarre il cavo di rete. Con un cacciavite aprire il vano fusibili. Estrarre il portafusibili nero. Estrarre il portafusibili grigio e regolarlo in modo che nella piccola finestra appaia il valore della tensione di rete locale. Inserire nuovamente il portafusibili grigio e chiudere il vano fusibili.
  • Página 58: Istallazione Del Raffreddamento Interno Alla Fresa

    MD20 NOUVAG AG 5.3 Istallazione del raffreddamento interno alla fresa Inserire il connettore di raffreddamento (1) nell’estremità del deflussore. Fissare la clip (2 & 3) al tubicino del deflussore. Inserire il connettore nell’apposito foro della testa del manipolo ed il fermo nell’apposita sede.
  • Página 59: Utilizzazione

    NOUVAG AG MD20 6 Utilizzazione 6.1 Accendere l’apparecchio L’unità di controllo viene accesa/spenta tramite l’interruttore principale “I/O” posto nella parte posteriore. 6.2 Prospetto attuatori del pannello di controllo Con il deviatore a tre vie si possono avere le seguenti 4...
  • Página 60: Schermata Dei Dati Sul Display

    MD20 NOUVAG AG 6.4 Schermata dei dati sul display A) Programma: Visualizza il programma scelto. B) Rapporto di trasmissione: Visualizza la moltiplicazione/riduzione selezionata o l'impostazione fissa. C) Coppia: Visualizza la coppia selezionata e, se selezionata, la modalità AL/AS. D) Numero di giri: Visualizza il numero giri dello strumento selezionato.
  • Página 61: Punto 1) Selezione Del Tipo Di Manipolo

    NOUVAG AG MD20 6.5.1 Punto 1) Selezione del tipo di manipolo L’indicazione sul display del tipo di manipolo deve corrispondere al manipolo usato. Solo in questo caso le il livello di torque e la velocità, visibili sul display, saranno quelli reali.
  • Página 62: Punto 3) Impostazione Della Coppia (Torque)

    MD20 NOUVAG AG range di selezione della velocità velocità massima prefissata Selezionare la velocità desiderata usando i tasti „+“ o „-“. Non attivando i tasti, dopo circa 2 secondi il display ritorna alla schermata standard. → In questa schermata, la velocità selezionata apparirà in alto a destra.
  • Página 63: Punto 4) Portata Della Pompa

    NOUVAG AG MD20 6.5.4 Punto 4) Portata della pompa La portata della pompa può essere selezionata nel menù di selezione della pompa: Premere i tasti „Pump“, „+“ o „-“ apparirà il menu di selezione della portata. Range della portata della pompa Portata selezionata Utilizzando i tasti „+“...
  • Página 64: Pedale Di Comando

    MD20 NOUVAG AG 6.9 Pedale di comando Maniglia di trasporto Tasto Pompa Breve pressione: attiva o spegne la pompa (vedere il display) Pressione prolungata: incrementa la portata della pompa (vedi display) Tasto programma Breve pressione: seleziona il programma successivo (vedi display).
  • Página 65: Controllo Della Funzionalità

    NOUVAG AG MD20 6.11 Controllo della funzionalità Dopo aver assemblato l’apparecchio MD20 occorre effettuare un controllo del suo corretto funzionamento. Quando l’apparecchio viene acceso, sul display appaiono i dati programmati durante l’ultimo utilizzo e la spia luminosa del motore 1 si accende.
  • Página 66: Pulizia, Disinfezione, Sterilizzazione

    MD20 NOUVAG AG 7 Pulizia, disinfezione, sterilizzazione Per la migliore manutenzione dei materiali attenersi strettamente alla seguenti istruzioni: • Effettuare la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione dopo ogni uso. • Non utilizzare prodotti di pulizia che contengano solventi. •...
  • Página 67: Manutenzione

    NOUVAG AG MD20 8 Manutenzione 8.1 Sostituzione dei fusibili dell’unità di controllo I fusibili dell’unità di controllo si sostituiscono senza ausilio tecnico. L’alloggiamento dei fusibili è posizionato a fianco all’interruttore principale nella parte posteriore dell’unità di controllo. 1) Staccare il cavo di alimentazione.
  • Página 68: Errori E Ricerca Della Loro Causa

    Deviatore a tre vie..........................50437 Soluzione refrigerante ,fisiologica 0,9% Na Cl, da 1 litro..............1707 Nou-Clean, Spray di pulizia ........................1984 Iniettore per strumenti chirurgici ......................1958 Iniettore per motori..........................1942 Per ordinare queste parti, contattare il Vostro rivenditore Nouvag. Sarà felice di assisterVi. No. 31842 14/06...
  • Página 69 NOUVAG AG MD20 CONTENIDO Descripción Uso y funciones Datos técnicos Condiciones de operación Condiciones para transporte y almacenamiento Símbolos Medidas de seguridad Contenido del envio Descripción Puesta en marcha Conexión a la fuente de alimentación de corriente Preparación del aparato Montaje de irrigación interna...
  • Página 70: Descripción

    MD20 NOUVAG AG 1 Descripción 1.1 Uso y funciones El MD20 es usado en implantalogía y microcirugía. Este aparato está diseñado para taladrar, atornillar y serrar en el hueso. Un sistema de irrigación incorporado reduce la generación de calor en los instrumentos de rotación, evitando de esta manera infecciones que puedan dañar los tejidos.
  • Página 71: Medidas De Seguridad

    NOUVAG AG MD20 2 Medidas de seguridad Su seguridad, la seguridad de su grupo y por supuesto la seguridad de sus pacientes, es la mayor prioridad. Por lo tanto es indispensable acatar las siguientes medidas: Importante • El MD20 debe ser operado solo por personal calificado y especilizado.
  • Página 72: Descripción

    MD20 NOUVAG AG 4 Descripción 1. Enchufe del pedal 10. Bomba de irrigación 2. Contra ángulo (no incluido) 11. Goma de irrigación 3. Motor electrónico 12. Válvula de tres vias 4. Soporte para pieza de mano 13. Varilla de suspensión para recipiente 5.
  • Página 73: Preparación Del Aparato

    NOUVAG AG MD20 Tirar del cable. Abrir la cubierta de los fusibles con un destornillador. Remover el soporte del fusible. Remover el soporte del fusible e insertarlo de nuevo, para que aparezca el voltaje actual en la pequeña ventana. Insertar el soporte gris del fusible y cerrar la cubierta del fusible.
  • Página 74: Montaje De Irrigación Interna

    MD20 NOUVAG AG 5.3 Montaje de irrigación interna Insertar el tubo de irrigación (1) al final de la goma. Sujetar clips (2 & 3) al tubo de irrigación. Insertar la goma de irrigación al contra ángulo. Sujetar clip al contra ángulo y al cable del motor.
  • Página 75: Operación

    NOUVAG AG MD20 6 Operación 6.1 Puesta en marcha La unidad de control se enciende y se apaga respectivamente con el interruptor principal “I/O“ (en la parte trasera) 6.2 Operación de la válvula de tres vías Con la válvula de tres vías se pueden seleccionar cuatro diferentes posiciones para la irrigación:...
  • Página 76: Vista: Display En Presentación Normal

    MD20 NOUVAG AG 6.4 Vista: display en presentación normal A) Programa: Indica el programa seleccionado. B) Relación de transmisión: Indica la transmisión- / reducción o ajuste fijo seleccionados. C) Torque: Indica el torque y cuando el modo AL/AS- es seleccionado.
  • Página 77: Paso 1) Ajuste De La Transmisión

    NOUVAG AG MD20 6.5.1 Paso 1) Ajuste de la transmisión Seleccionar la transmisión requerida en relación a la clase de pieza de trabajo acoplada al motor, para asegurar que los valores en el display concuerden con los valores actuales, por ejemplo velocidad y torque.
  • Página 78: Paso 3) Ajuste Del Torque

    MD20 NOUVAG AG Alcance seleccionable de la velocidad Velocidad seleccionada Seleccionar con „-“ o „+“ la velocidad deseada. No manipular teclas „Speed“- „-“ y „+“→ alrededor de 2 segundos regresa el display a la indicación normal. → En la representación normal, el modo de selección aparece ahora arriba a la derecha.
  • Página 79: Paso 4) Ajuste De La Potencia De La Bomba

    NOUVAG AG MD20 6.5.4 Paso 4) Ajuste de la potencia de la bomba La potencia requerida de la bomba puede ser programada en la selección de la bomba: Presionar tecla „Pump“- „-“ o„+“→la selección de la potencia de la bomba aparece en el menú:...
  • Página 80: Operación Con Vario-Pedal

    MD20 NOUVAG AG 6.9 Operación con Vario-pedal Tecla para bomba Presionar brevemente: para apagar o encender la bomba (ver indicación en el display). Presionar por más tiempo: para incrementar la potencia de la bomba (ver indicación en el display). Tecla de programación Presionar brevemente: cambio de programa (+1) (ver indicación en display)
  • Página 81: Función De Control

    MD20 6.11 Función de control Un función de control debe de llevarse a cabo después de emsamblar el MD 20. Después de poner en marcha el aparato apareceran en el display las ultimas programaciones. Los datos en el diplay y la lámpara en el motor 1 se iluminarán.
  • Página 82: Desinfección, Limpieza Y Esterilización

    MD20 NOUVAG AG 7 Desinfección, Limpieza y Esterilización Por favor prestar atención a los siguientes puntos importantes para el mantenimiento del equipo: • El aparato y componentes deben ser limpiados, desinfecatados y esterilizados respectivamente, después de cada uso. • No usar materiales ni detergentes abrasivos para la limpieza.
  • Página 83: Mantenimiento

    NOUVAG AG MD20 8 Mantenimiento 8.1 Intercambio de los fusibles en la unidad de control Los fusibles defectuosos pueden intercambiarse facilmente por el operador. Los fusibles se encuentran localizados en la parte trasera de la unidad junto al interruptor principal: 1) Desconectar el cable principal.
  • Página 84: Problemas Y Anomalías

    Defecto en el Leer el manual de funcionamiento operación pedal Sí los problemas no pueden solucionarse, contactar a Nouvag AG o su distribuidor, ver última página del manual de operación. 10 Partes de recambio y No. de Art. Accesorios No. de Art.
  • Página 85 NOUVAG AG Anhang Appendix Appendice Appendice Apéndice...
  • Página 87: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Electromagnetic compatibility (EMC) Remark: The Product subsequently referred to herein always denotes the MD 20. Changes or modifications to this product not expressly approved by the manufacturer may result in increased emissions or decreased immunity performance of the product and could cause EMC issues with this or other equipment. This product is designed and tested to comply with applicable regulations regarding EMC and shall be installed and put into service according to the EMC information stated as follows.
  • Página 88 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity for not life support equipment The Product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment. Immunity tests IEC 60601 Compliance level...
  • Página 89 Phone: +49 (0)7531 1290-0 D - 78462 Konstanz Fax: +49 (0)7531 1290-12 Germany E-Mail: info-de@nouvag.com NOUVAG USA Inc. 18058 Albyn Court Phone: +1 (661) 724 0217 Lake Hughes Fax: +1 (661) 724 1590 CA 93532 Toll Free: (800) 673 7427 E-Mail paul@nouvagusa.com...

Este manual también es adecuado para:

31842

Tabla de contenido