Rowenta L'OREAL SteamPod Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para L'OREAL SteamPod:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

FR
TR
EN
BG
ES
HR
DE
RU
IT
HU
PT
PL
NL
CS
EL
RO
SV
SR
DA
SK
NO
SL
FI
IN
ET
VI
LT
HI
LV
FA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta L'OREAL SteamPod

  • Página 2 SUMMARY FRENCH - F ................... 6 rançais ENGLISH ..................... 9 SPANISH - E ..................11 spañol GERMAN - D ................14 Eutsch ITALIAN - i ...................17 taliano PORTUGUESE - p ..............20 ortuguês DUTCH - n ................23 EDErlanD GREEK - Ε ..................26 λληνικά SWEDISH - s ................29 vEnska...
  • Página 4 *Eau déminéralisée - *Demineralised water - *Água desmineralizada - *Agua desmineralizada - *Entmineralisiertes Wasser - *Acqua demineralizzata - *Gedemineraliseerd water - *Απιονισμένο νερό - *Demineraliserat vatten - *Demineraliseret vand - *Demineralisert vann - *Demineralisoitu vesi - *Demineraliseeritud vesi - *Demineralizuotas vanduo - *Demineralizēts ūdens. - *Demineralize su - *Деминерализирана...
  • Página 5 **produits Steampod - **Steampod products - **produits Steampod - **Produtos para o aparelho a vapor - **Productos Steampod - **Steampod-Produkte - **Prodotti Steampod - **Steampod-producten - **Προϊόντα Steampod - **Steampod-produkter - **Produkter fra Steampod - **Steampod-produkter - **Steampod-tuotteet - **Steampodi tooted - **„Steampod“ produktai - **Tvaika infūzijas matu taisnotāji - **Steampod ürünleri - **Парни...
  • Página 6: Conseils De Sécurité

    1. DESCRIPTION A. Bouton on/off F. Peigne amovible B. Bouton pour régler la température G. Sortie vapeur C. Affichage de la température H. Réservoir d’eau amovible D. Plaques lissantes I. Cordon d’alimentation E. Plaque flottante J. Flacon de remplissage du réservoir 2.
  • Página 7: Précautions D'emploi

    La Garantie Ce produit est garanti par ROWENTA contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans pour le grand public et 1 an pour un usage professionnel (selon la loi en vigueur). Cette Garantie Internationale du fabricant ROWENTA vient en complément des droits des consommateurs.
  • Página 8: En Cas De Problèmes

    Cette garantie ne s’applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. La Garantie Internationale de ROWENTA couvre exclusivement les produits achetés et utilisés dans un des pays listés. Droits des Consommateurs Cette Garantie Internationale de ROWENTA n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout...
  • Página 9: Safety Advice

    1. DESCRIPTION A. On/Off button F. Removable comb B. Temperature adjustment button G. Steam outlet C. Temperature display H. Detachable water tank D. Straightening plates I. Power cord E. Floating plate J. Bottle for filling water tank 2. SAFETY ADVICE •...
  • Página 10: Precautions For Use

    ROWENTA website (www.rowenta.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the Country List to request the appropriate postal address. ROWENTA shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
  • Página 11: Descripción

    This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. The international ROWENTA guarantee applies only for products used in any of the listed countries where the specific product is sold.
  • Página 12 • Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (rcD) corriente funcionamiento residual nominal que no exceda de 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Pida consejo al instalador. ATENCIÓN: No use este aparato cerca •...
  • Página 13: Precauciones De Uso

    A criterio de ROWENTA podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de ROWENTA y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
  • Página 14: Resolución De Problemas

    Derechos legales de los consumidores La garantía internacional ROWENTA no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá...
  • Página 15 VORSICHT: Verwenden Sie dieses Gerät • nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen wasserführenden Behältern. • Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe des Wassers gefährlich ist, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Página 16: Vorsichtsmassnahmen Für Den Gebrauch

    Die internationale Herstellergarantie deckt alle Kosten ab, die zur Wiederherstellung der ursprünglichen Eigenschaften eines defekten Produktes dienen, durch Reparatur oder Austausch eines defekten Teiles und der dazu erforderlichen Arbeit. ROWENTA behält sich vor, ein Ersatzgerät zu liefern anstelle einer Reparatur des defekten Gerätes. ROWENTA‘s einzige ausschließliche Verpflichtung im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz.
  • Página 17: Behebung Von Störungen

    Der Verbraucher kann diese Rechte nach eigenem Ermessen geltend machen. 5. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN DAS HAAR IST NICHT RICHTIG GEGLÄTTET: • Haben Sie das Gerät richtig herum verwendet? (Dampfaustrittsöffnungen und Kamm zeigen zu den Haarspitzen) • Sind Sie langsam genug vorgegangen und haben am Haaransatz angefangen? •...
  • Página 18 ATTENZIONE! Non usare l’apparecchio • in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori d’acqua. • Se l’apparecchio è utilizzato in stanze da bagno, scollegarlo dalla presa di corrente dopo l’uso perché la prossimità di acqua costituisce un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
  • Página 19: Garanzia Internazionale

    è stato acquistato in un paese elencato con una durata di garanzia diversa. b) Garanzia di Internationalde ROWENTA si applica solo se il prodotto è adatto a tutte le norme e gli standard locali, come la tensione, frequenza elettrica, il tipo di presa elettrica, o qualsiasi altra specifica locale.
  • Página 20: Risoluzione Dei Problemi

    Diritti dei Consumatore Questa garanzia internazionale ROWENTA, non pregiudica i diritti legali di cui godono tutti i consumatori a livello locale, che non può essere esclusa o limitata, o dei diritti legali ad un distributore dal quale è stato acquistato il prodotto. Questa garanzia dà specifici diritti legali, e il consumatore può...
  • Página 21: Precauções De Utilização

    CUIDADO: Não use este aparelho • perto de água em banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes. • Quando o aparelho for usado na casa de banho, desligue-o depois da utilização uma vez que a proximidade da água apresenta um perigo mesmo que o aparelho esteja desligado.
  • Página 22: Resolução De Problemas

    ROWENTA limita-se à substituição ou reparação do aparelho. Condições e exclusões A garantia internacional ROWENTA apenas se aplica durante o período de 1 ano, e é válida apenas mediante apresentação duma prova de compra. O aparelho pode ser entregue directamente num Serviço de Assistência Técnica autorizado ou ser devidamente embalado e enviado por correio...
  • Página 23: Beschrijving Van De Onderdelen

    • Selecionou a temperatura correta? • O aparelho está a produzir vapor? • Encheu corretamente o depósito? Encha-o e feche a braçadeira até que o vapor saia. • Pressionou o depósito corretamente até ouvir um clique? • O aparelho atingiu a temperatura? Espere até que a temperatura selecionada deixe de piscar.
  • Página 24 • Gevaar voor brandwonden. Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens het gebruik en afkoelen. • Als de stekker in het stopcontact zit, laat het apparaat nooit zonder toezicht achter. • Plaats het apparaat altijd met de staander, indien aanwezig, op een hittebestendig, stabiel en vlak oppervlak.
  • Página 25: Probleemoplossing

    (of een soortgelijke verzendwijze) aan een erkend ROWENTA reparatiecentrum. Voor elk land staat het adres van het erkende reparatiecentrum vermeld op de ROWENTA website (www.rowenta.com) of bel naar het telefoonnummer zoals vermeld in de landenlijst om het juiste adres te vernemen.
  • Página 26: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ER IS GEEN STOOM TE ZIEN: • In een zeer vochtige omgeving is het mogelijk dat de stoom niet te zien is, maar wel doeltreffend blijft. HET APPARAAT WARMT NIET OP: • Hebt u gecontroleerd of het apparaat zich niet in de energiebesparingsmodus bevindt? ALLE LAMPJES KNIPPEREN: •...
  • Página 27 • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, καθώς και από άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή γνώσεις, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή...
  • Página 28: Αντιμετωπιση Προβληματων

    στη θέση του. 4. ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ : www.rowenta.com Το συγκεκριμένο προϊόν επιδιορθώνεται από την ROWENTA, κατά τη διάρκεια και μετά τη λήξη της περιόδου εγγύησης. Εξαρτήματα, αναλώσιμα και τελικής χρήσης ανταλλακτικά μπορεί να αγοραστούν, εάν διανέμονται στην τοπική αγορά, όπως περιγράφεται στην ιστοσελίδα της ROWENTA.
  • Página 29 Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΘΕΡΜΑΙΝΕΤΑΙ: • Μήπως έχει ενεργοποιηθεί η ηλεκτρική ασφάλεια; ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΟΥΝ ΟΛΕΣ ΟΙ ΛΥΧΝΙΕΣ: • Αν αναβοσβήνουν όλες οι λυχνίες ταυτόχρονα: απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις. Η ΠΑΝΩ ΠΛΑΚΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΑΘΕΡΗ • Αυτό είναι φυσιολογικό, η συσκευή έχει μία κινούμενη πλάκα για αποτελεσματικότερο ίσιωμα. ΒΓΑΙΝΕΙ...
  • Página 30: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    Hur monterar jag tillbaka vattenbehållaren? Placera vattenbehållarens främre del på plats och tryck sedan på baksidan för att knäppa den på plats. 4. INTERNATIONELL GARANTI : www.rowenta.com Vid behov kan denna produkt repareras av ROWENTA, under och efter garantiperioden.
  • Página 31 (eller motsvarande posttjänst) till ett auktoriserat ROWENTA-servicecenter. Du hittar adressuppgifterna för varje lands auktoriserade ROWENTA-servicecenter på vår webbplats (www. rowenta.com) eller genom att ringa oss på det aktuella landets telefonnummer, som du hittar i vår förteckning över länder. ROWENTA har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som saknar ett giltigt köpbevis.
  • Página 32 6. VAR DELAKTIG I ATT SKYDDA MILJÖN!  Din apparat innehåller många återanvänderbara eller återvinningsbara matieral.  Lämna in den till en återvinningspunkt för behandling. 1. BESKRIVELSE A. Tænd/sluk-knap F. Aftagelig kam B. Temperaturjusteringsknap G. Dampudløb C. Temperaturvisning H. Aftagelig vandbeholder D.
  • Página 33 ROWENTA kan vælge at tilbyde et erstatningsprodukt i stedet for at reparere et defekt produkt. ROWENTAs eneste forpligtelse og din eksklusive ret i henhold til denne garanti er en sådan reparation eller et sådant erstatningsprodukt.
  • Página 34: Fejlfinding

    ROWENTAs website (www.rowenta.com) eller oplyses på de relevante numre, der er inkluderet på landelisten, som ved forespørgsel oplyser den relevante postadresse. ROWENTA er ikke forpligtet til at reparere eller udskifte produkter, der ikke er ledsaget af gyldig købsdokumentation.
  • Página 35 1. BESKRIVELSE A. På-/Av-knapp F. Avtakbar kam B. Knapp for temperaturjustering G. Damputslipp C. Temperaturvisning H. Avtakbar vanntank D. Retteplater I. Strømledning E. Løs plate J. Flaske til påfyll av vanntanken 2. SIKKERHETSRÅD • Tilleggsutstyret varmes opp veldig under bruk. •...
  • Página 36: Instruksjoner For Bruk

    ROWENTAs nettsider (www.rowenta.com). Riktig postadresse kan også fås ved å ringe telefonnummeret som er oppført i landsoversikten. ROWENTA forplikter seg ikke til å reparere eller erstatte produkter som leveres inn uten vedlagt, gyldig kjøpsbevis.
  • Página 37 5. FEILSØKING HÅRET ER IKKE RETTET UT ORDENTLIG: • Har du brukt apparatet riktig vei? (damputganger og kammen skal peke mot hårtuppene) • Behandlet du hver hårlokk sakte nok? • Brukte du steampod-produkter? • Var håret ditt helt tørt da du begynte? •...
  • Página 38 • Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta etenkin käytön ja jäähtymisen aikana • Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa yhdistettynä sähkövirtaan • Aseta laite aina telineessä, jos olemassa, lämpöä kestävälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle • Tätä laitetta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen, henkinen tai aistinvarainen toimintakyky on heikentynyt tai henkilöiden, joilta puuttuu aiempi kokemus tai tieto laitteen käytöstä, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Página 39 Valmistajan kansainvälinen takuu kattaa kaikki vialliseksi osoittautuneen tuotteen korjaamiseen liittyvät kustannukset siten, että tuote vastaa alkuperäistä tuotekuvausta. Takuu kattaa tuotteen korjaamisen tai koko tuotteen tai viallisen osan vaihtamisen uuteen sekä työn. ROWENTA voi harkintansa mukaan tarjota tilalle korvaavan tuotteen viallisen tuotteen korjaamisen sijaan.
  • Página 40 6. OSALLISTU YMPÄRISTÖNSUOJELUUN!  Laitteessasi on monia hyödynnettäviä ja kierrätettäviä materiaaleja.  Vie se keräilypisteeseen käsiteltäväksi. 1. KIRJELDUS A. Sisse-/väljalülitamise nupp F. Eemaldatav kamm B. Temperatuuri reguleerimise nupp G. Auru väljastusava C. Temperatuuri kuva H. Lahtikäiv veepaak D. Sirgendusplaadid I. Toitejuhe E.
  • Página 41 ROWENTA’i võrgulehekülge (www.rowenta.com) või helistate riikide nimekirjas toodud vastaval telefoninumbril ning pärite vastavat postiaadressi. ROWENTA ei ole kohustatud parandama või asendama toodet, mille kohta ei ole esitatud kehtivat ostu tõendavat dokumenti. Garantii ei kata kahjusid, mis tekivad vale kasutamise, hooletuse, ROWENTA juhendi mittejärgimise, tootel näidatule mittevastava pinge või voolusageduse kasutamisel, toote modifitseerimise või...
  • Página 42: Saugos Patarimai

    Tarbija põhiõigused ROWENTA rahvusvaheline garantii ei mõjuta tarbija põhiõigusi ning neid õigusi ei saa välistada või piirata, samuti ei mõjuta garantii tarbija õigusi toote müünud edasimüüja suhtes. Garantii annab tarbijale kindlad seaduslikud õigused ja tarbijale võivad kehtida ka teised seaduslikud õigused, mis varieeruvad riigist riiki või maalt maale.
  • Página 43 ATSARGIAI. Nenaudokite šio prietaiso • prie vonių, dušų, praustuvų ar kitų talpyklų, kuriose yra vandens. • Kai prietaisą naudojate vonioje, panaudoję išjunkite jį iš elektros lizdo, nes šalia esantis vanduo yra pavojingas net ir tada, kai prietaisas yra išjungtas. • Pavojus nudegti. Laikykite prietaisą vaikams neprieinamoje vietoje, ypač jį naudodami ir atvėsindami •...
  • Página 44: Trikčių Šalinimas

    įrodyti, atkūrimu taip, kad jis atitiktų pradines technines sąlygas, remontuojant ar keičiant bet kokią brokuotą dalį ar atliekant reikalingus darbus. ROWENTA vietoj brokuoto gaminio remonto atlikimo gali pakeisti šį gaminį nauju. ROWENTA vienintelė pareiga ir Jūsų išskirtinė teisė pagal šią garantiją apribojama tokiu remontu ar pakeitimu.
  • Página 45 PRIETAISAS NEKAISTA • Ar patikrinote, ar prietaisas neveikia energijos taupymo režimu? MIRKSI VISOS LEMPUTĖS • Jei vienu metu mirksi visos temperatūros lemputės, nuneškite prietaisą į patvirtintą aptarnavimo centrą. VIRŠUTINĖ PLOKŠTELĖ NEPRITVIRTINTA • Tai normalu, prietaise yra judanti plokštelė, kad geriau ištiesintų. PRO PRIETAISO GARŲ...
  • Página 46 Šo produktu remontē ROWENTA garantijas perioda laikā un pēc tā izbeigšanas. Aksesuāri, izlietojamie materiāli un daļas, ko nomaina gala lietotājs, var nopirkt, ja tie ir pieejami attiecīgajā valstī, saskaņā ar norādījumiem ROWENTA mājaslapā. Garantija Šim produktam ir spēkā ROWENTA garantija uz jebkuriem materiālu vai ražošanas defektiem, kas...
  • Página 47: Darbības Traucējumu Novēršana

    Pēc ROWENTA izvēles defektīva produkta remonta vietā var tikt nodrošināts produkts- aizvietotājs. ROWENTA pienākumi un jūsu lēmumi saskaņā ar šo garantiju ir ierobežoti ar šādu remontu vai aizvietošanu Nosacījumi un izņēmumi...
  • Página 48 1. AÇIKLAMA A. Açma/kapatma düğmesi F. Çıkarılabilir tarak B. Sıcaklık ayarı düğmesi G. Buhar çıkışı C. Sıcaklık göstergesi H. Çıkarılabilir su haznesi D. Düzeltici plakalar I. Güç kablosu E. Hareketli plaka J. Su haznesini doldurmak için şişe 2. GÜVENLİK TAVSİYESİ •...
  • Página 49 Bu ürün garanti süresi boyunca ve sonrasında sadece ROWENTA tarafından tamir edilebilir. Garanti Bu ürün, ROWENTA tarafından her türlü malzemelerdeki üretim hatası veya işçilik hatalarına karşı genel kullanım için 2 (iki) yıl ve profesyonel kullanım için 1 (bir) yıl (mevcut kanunlar uyarınca)olmak üzere garanti altına alınmıştır.
  • Página 50: Sorun Giderme

    müşteriye özgü yasal haklar sağlar ve tüketici ayrıca ülkeden ülkeye değişebilecek diğer yasal haklara sahip olabilir. Tüketici, tamamen kendi sorumluluğu altında bu gibi hakları savunabilir. İlave Bilgiler Aksesuarlar, Sarf Malzemeler ve nihai kullanıcı yedek parçalarını yetkili servislerimizden temin edebilirsiniz. • Ürünün garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. •...
  • Página 51 2. СЪВЕТ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Аксесоарите на уреда може да станат много горещи по време на употреба. • За допълнителна защита се препоръчва инсталиране на устройство за дефектнотокова защита (RCD) с номинален остатъчен работен ток не превишаващ 30 mA в електрическата верига на банята. Попитайте...
  • Página 52 посредством ремонт или подмяна на дефектни части и необходимите разходи по ремонта на уреда. По преценка на ROWENTA нов уред може да бъде предоставен за замяна вместо извършването на ремонт на дефектния уред. Задълженията на ROWENTA и претенции от Ваша...
  • Página 53: Отстраняване На Неизправности

    опаковане от собственика или неблагополучно транспортиране. Международната гаранция на ROWENTA е в сила единствено за продукт, използван в държава от посочените, където специфичният продукт се предлага. Закон за защита на потребителите (ЗЗП) Настоящата международна гаранция ROWENTA не засяга ЗЗП и изхождащите от него права...
  • Página 54: Sigurnosne Upute

    2. SIGURNOSNE UPUTE • Pribor uređaja jako se zagrijava tijekom uporabe. • Kao dodatnu zaštitu preporučujemo ugradnju zaštitnog uređaja diferencijalne struje (FID sklopka) nazivne diferencijalne struje koja ne prekoračuje 30 mA u strujnom krugu koji napaja kupaonicu. Posavjetujte se s instalaterom.
  • Página 55 Uređaj može biti dostavljen osobno u ovlašteni servisni centar ili može biti primjereno zapakiran i poslan putem pošte u ovlašteni ROWENTA servis. Puna adresa te ostali detalji ovlaštenih servisnih centara za svaku zemlju možete pronaći na ROWENTA internetskim stranicama (www.rowenta.com) ili možete nazvati telefonski broj naveden kraj odgovarajuće zemlje u priloženom popisu zemalja i tražiti...
  • Página 56: Otklanjanje Smetnji

    5. OTKLANJANJE SMETNJI KOSA NIJE DOBRO IZRAVNANA • Dali ste pravilno upotrebljavali uređaj? (izlazni otvori za paru i češalj okrenuti su prema krajevima kose) • Dali ste prolazili dovoljno polagano po pramenu kose? • Dali ste upotrebljavali SteamPod kozmetičke proizvode? •...
  • Página 57: Рекомендации По Применению

    • Когда прибор используется в ванной комнате, отсоединяйте его от сети после использования, так как близость воды несет в себе опасность даже при выключенном приборе. • Угроза получения ожогов. Держите устройство в недоступном для детей месте, особенно во время использования и при остывании прибора. •...
  • Página 58: Международная Гарантия

    замены неисправных деталей, включая стоимость необходимой работы по устранению выявленных недостатков. По выбору ROWENTA вместоремонта неисправного изделия может быть произведена его замена. Обязательства ROWENTA и Ваш выбор в рамках данной гарантии ограничены ремонтом изделия или его заменой. Условия гарантии и исключения...
  • Página 59: Устранение Неисправностей

    Дополнительная информация Информация о порядке приобретения аксессуаров и расходных материалов доступна на интернет-сайте ROWENTA. Срок службы изделия, установленный производителем в соответствии с законом «О защите прав потребителей», составляет два года с даты розничной продажи изделия или с даты производства, если дату продажи установить невозможно. Дата производства определяется...
  • Página 60 egy maradékáram-működtetésű megszakítót iktatni, melynek névleges áramerőssége nem haladja meg a 30 mA-t. Forduljon tanácsért villanyszerelőhöz. VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket • fürdőkádak, tusolók, mosdókagylók vagy egyéb, vizet gyűjtő tartályok mellett. • Ha fürdőszobában használja a készüléket, használat után csatlakoztassa le a hálózatról, mivel a víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Página 61 Országlistában felsorolt országok egyikében. Fogyasztói törvényes jogok Ez a nemzetközi ROWENTA jótállás nem érinti a fogyasztó törvényes jogait, és azokat a jogokat, melyeket nem lehet kizárni vagy korlátozni, vagy azzal a kiskereskedővel szembeni jogokat, melytől a fogyasztó a terméket vásárolta. Ez a jótállás a fogyasztónak különleges törvényes jogokat biztosít, és a fogyasztó...
  • Página 62: Zalecenia Bezpieczeństwa

    5. HIBAELHÁRÍTÁS A HAJ NINCS MEGFELELŐEN KIEGYENESÍTVE: • Megfelelően használta a készüléket? (A gőzkieresztő nyílás és a fésű a haj vége felé mutat.) • Elég lassan haladt a hajtincsen? • Steampod kozmetikumokat használt? • Előtte teljesen megszárította a haját? • Megfelelő hőmérsékletet választott? •...
  • Página 63: Środki Ostrożności

    po użyciu należy zawsze wyjąć wtyczkę z kontaktu, ponieważ bliskość wody stwarza zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. • Ryzyko oparzeń, przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci, szczególnie podczas używania i chłodzenia. • Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru. •...
  • Página 64: Rozwiązywanie Problemów

    Międzynarodowa gwarancja ROWENTA dotyczy produktów używanych i zakupionych w jednym z krajów wymienionych w załączonym spisie krajów. Prawa Konsumenckie Niniejsza gwarancja ROWENTA nie ma wpływu na prawa konsumenckie; prawa te nie mogą być anulowane ani ograniczone. Dotyczy to również praw uzyskanych od sprzedawcy, od którego konsument zakupił produkt.
  • Página 65: Bezpečnostní Pokyny

    • Czy urządzenie osiągnęło właściwą temperaturę? Odczekaj, aż wskaźnik wybranej temperatury przestanie migać. PARA NIE JEST WIDOCZNA • Otoczenie jest bardzo wilgotne, nie można zobaczyć pary ale jest ona wciąż skuteczna. URZĄDZENIE NIE GRZEJE: • Czy urządzenie nie znajduje się w trybie oszczędności energii? WSZYSTKIE WSKAŹNIKI MIGAJĄ: •...
  • Página 66: Podmínky Použití

    a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití přístroje bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním. Děti si nesmí s přístrojem hrát.
  • Página 67: Odstraňování Závad

    Tento výrobek je opravitelný firmou ROWENTA během záruční lhůty a po jejím uplynutí. Příslušenství, spotřební součásti a vyměnitelné součásti pro koncového uživatele lze zakoupit, pokud jsou místně k dostání, jak je popsáno na internetových stránkách firmy ROWENTA. Záruku firmy ROWENTA platnou pro Českou republiku poskytují autorizované servisní střediska ROWENTA v České...
  • Página 68 VÁŠ SPOTŘEBIČ NETĚSNÍ: • Okamžitě jej odpojte. Vezměte spotřebič do schváleného servisního střediska. PÁRA ZE STEAMPODU SE ČAS OD ČASU ZASTAVÍ • To je normální, spotřebič byl navržen k regulaci páry s řízeným prouděním. 6. PODÍLEJTE SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! ...
  • Página 69 în locul destinat lui. 4. GARANŢIE INTERNAŢIONALĂ : www.rowenta.com Acest produs este reparabil de către ROWENTA, atât în timpul cât şi după perioada de garanţie. Garanţia Acest produs este garantat de către ROWENTA împotriva oricărui defect de material sau de fabricaţie,...
  • Página 70 ROWENTA (www.rowenta.com), sau puteţi apela numărul de telefon specificat în lista ţărilor pentru a afla adresa centrului de service dorit. ROWENTA nu va fi obligat să repare sau să înlocuiască niciun produs care nu este însoţit de un document de cumpărare valid.
  • Página 71: Bezbednosna Uputstva

    ABURUL EMANAT DE STEAMPOD SE ÎNTRERUPE DIN CÂND ÎN CÂND • Acest lucru este normal, aparatul a fost conceput să reguleze fluxul de aburi prin controlarea debitului. 6. PARTICIPAȚI LA PROTECȚIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR!  Aparatul dumneavoastră conține materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate.
  • Página 72 Međunarodna garancija proizvođača uključuje sve troškove koji seodnose na popravku neispravnog aparata, da bi se vratio u originalno stanje, popravkom ili zamenom neispravnog dela i rada neophodnog za to. Prema odluci ROWENTA-a moguće je izdati novi aparat umesto popravke...
  • Página 73 ROWENTA web sajtu (www.rowenta.com) ili možete nazvati odgovarajući telefonski broj prikazan u listi zemalja da biste dobili informaciju o traženoj adresi. ROWENTA nije obavezan da popravi ili zameni nijedan proizvod za koji ne postoji važeći dokaz o kupovini.
  • Página 74: Bezpečnostné Pokyny

    1. POPIS A. Hlavný vypínač F. Odnímateľný hrebeň B. Tlač idlo na reguláciu teploty G. Výstup pary C. Zobrazenie teploty H. Odnímateľná nádrž na vodu D. Vyrovnávacie doštičky I. Napájací kábel E. Pohyblivá doštička J. Fľaška pre plnenie nádrže na vodu 2.
  • Página 75 Umiestnite prednú časť nádrže na miesto a potom zatlačte na zadnú stranu pre jej zasunutie. 4. MEDZINÁRODNÁ ZÁRUKA : www.rowenta.com Na tomto výrobku môže vykonať opravu spoločnosť ROWENTA počas a po uplynutí záručnej doby. Záruka Na tento výrobok sa vzťahuje záruka spoločnosti ROWENTA pokrývajúca všetky výrobné chyby materiálu alebo chyby vzniknuté...
  • Página 76: Odstraňovanie Porúch

    Medzinárodná záruka spoločnosti ROWENTA sa vzťahuje iba na výrobky používané v uvedenom zozname štátov, kde je tento špecifický výrobok predávaný. Zákonom dané práva používateľa Táto medzinárodná záruka spoločnosti ROWENTA neovplyvňuje zákonné práva spotrebiteľa alebo tieto práva nemožno obísť či obmedziť, neovplyvňuje ani práva v súvislosti k maloobchodníkovi, u ktorého si spotrebiteľ...
  • Página 77 diferenčnim tokom do 30 mA v električnem omrežju, ki napaja kopalnico. Za nadaljnje informacije se obrnite na strokovnjaka. • POZOR: Tega aparata ne uporabljajte v bližine kopalne kadi, tuša, umivalnika ali druge opreme, kjer je voda. • Ko aparat uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno izklopite iz električnega omrežja, saj obstaja nevarnost stika z vodo, tudi če je aparat izključen.
  • Página 78 Ta izdelek popravlja ROWENTA med garancijskim rokom in po njegovem izteku. Garancija Garancija ROWENTA velja za vse tovarniške napake v materialih ali izdelavi 2 (dve) leti pri uporabi s strani splošne javnosti in 1 (eno) leto pri profesionalni uporabi (v skladu s trenutno zakonodajo).
  • Página 79: Odpravljanje Težav

    5. ODPRAVLJANJE TEŽAV LASJE NISO USTREZNO ZGLAJENI: • Ali ste pravilno uporabili aparat? (Izhodne šobe za paro in glavnik so usmerjeni proti lasnim konicam.) • Ali ste dovolj počasi skozi kodre? • Ali uporabljate kozmetične pripravke, namenjene za parni likalnik za lase? •...
  • Página 80 dekat air sangat berbahaya, meski alat dalam kondisi mati. • Bahaya terbakar. Jauhkan alat dari jangkauan anak-anak, terutama saat digunakan dan didinginkan. • Saat dicolokkan ke sakelar, jangan biarkan alat ini tanpa pengawasan • Selalu letakkan alat ini dalam posisi berdiri, jika memungkinkan, di atas permukaan yang stabil, rata, dan tahan panas.
  • Página 81: Pemecahan Masalah

    (atau kaedah pos yang sepertinya) ke pusat servis ROWENTA yang sah. Alamat penuh pusat servis bagi setiap negara boleh diperolehi daripada laman web ROWENTA (www.rowenta.com) atau dengan menghubungi nombor telefon berkenaan yang boleh diperolehi daripada Senarai Negara untuk mendapatkan alamat pos.
  • Página 82 ALAT TIDAK MEMANAS: • Sudahkah diperiksa bahwa alat Anda tidak dalam mode hemat energi? SEMUA LAMPU BERKEDIP: • Jika semua lampu suhu berkedip secara serentak: bawa alat Anda ke pusat servis resmi. PELAT ATAS TIDAK KENCANG • Kondisi ini normal, alat ini dilengkapi dengan pelat yang dapat digerak-gerakkan agar bisa meluruskan rambut dengan lebih efisien.
  • Página 83 Phiếu bảo hành Sản phẩm này được bảo hành bởi ROWENTA khi có bất kỳ khiếm khuyết nào về sản xuất hoặc vật liệu trong 2 (hai) năm sử dụng bởi công chúng nói chung và 1 (một) năm cho sử dụng chuyên nghiệp (theo...
  • Página 84 Phiếu bảo hành quốc tế của ROWENTA mang lại cho người tiêu dùng lợi ích đặc biệt, nhưng không ảnh hưởng đến quyền lợi của người tiêu dùng Phiếu bảo hành quốc tế của nhà sản xuất có hàm nghĩa sẽ miễn phí hoàn toàn mọi chi phí sửa chữa liên quan ( khôi phục trạng thái sử...
  • Página 85 1. विवरण A. चालू / बं द बटन F. हटाने योग् य कं घ ी B. तापमान समायोजन बटन G. स् ट ीम आउटले ट C. तापमान डिस् प ् ल े H. अलग हो जाने वाली पानी की टं क ी D.
  • Página 86 टै ं क के अगले भाग को जगह पर रखे ं फिर पिछले भाग को दबाएं , ताकि वह अपनी सही जगह पर पहु ँ च सके । 4. अं त र् र ाष् ट ् र ीय वारं ट ी : www.rowenta.com...
  • Página 87 सर् व िस से ं ट र पर पर् य ाप् त रू प से डिब् ब ाबं द कर लौटाया जा सकता है । प् र त् य े क दे श के आधिकारिक सर् व िस से ं ट र का पू र ् ण पता रोवे ं ट ा की वे ब साइट (www.rowenta.com) पर सू च ीबद् ध है अथवा कं ट ् र ी...
  • Página 88 भाप दिखाई नहीं दे त ी: • बहु त नम वातावरण मे ं भाप नहीं दे ख ी जा सकती, ले क िन यह फिर भी प् र भावी होगी। उपकरण गर् म नहीं हो रहा है : • क् य ा आपने दे ख ा है कि उपकरण पावर से फ मोड मे ं तो नहीं है ? सभी...
  • Página 89 :‫شروط و موارد استثنا‬ ‫ ، فقط در طول دوره ضمانت و در کشورهای مندرج‬ROWENTA ‫ضمانت بین المللی‬ ‫در لیست کشورهای مشمول ضمانت، قابل استفاده بوده و فقط در برابر ارائه قبض خرید‬ ‫معتبر خواهد بود. محصول را می توان مستقیما به یک مرکز خدمات مجاز برده و یا‬...
  • Página 90 .‫جلوی مخزن ر ا در جای خود ق ر ار دهید و سپس بر پشت آن � ن به ب ز نید تا در جای خود ق ر ار گ� ی د‬ ‫4. گارانتی محدود بین المللی‬ www.rowenta.com : ‫ قابل تعمیر‬ROWENTA ‫این محصول در طول دوره ضمانت و پس از آن توسط‬ .‫می باشد‬ ‫لوازم و تجهیزات، کاالهای مصرفی و قطعات قابل تعویض کاربر نهائی در صورت‬...
  • Página 91 ‫1. شــــــرح‬ ‫. شانه برداشت� ن‬F ‫. دکمه روشن/خاموش‬A ‫. خروجی بخار‬G ‫. دکمه تنظیم دما‬B ‫. مخزن آب قابل جدا شدن‬H ‫. صفحه نمایش دما‬C ‫. کابل برق‬I ‫. صفحات صاف کردن‬D ‫. بطری ب ر ای پر کردن مخزن آب‬J ‫.
  • Página 92 ROWENTA L’OREAL - RESALE - INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE www.rowenta.com     2 años 香港 ARGENTINA 0800-122-2732 1 year 8130 8998 2 years HONG KONG ՀԱՅԱՍՏԱՆ 2 տարի MAGYARORSZÁG 2 év 010 55-76-07 06 1 801 8434 2 years...
  • Página 93 ELLADA 2 χρόνια 2 años 2106371251 595-21-2880000 PARAGUAY 2 years 2 years GREECE 2 años ESPAÑA 2 años PERU 441 4455 933 06 37 66 2 years 2 years SPAIN SVERIGE 2 år PHILIPPINES 1 year 6 328 909 703 08 629 25 00 2 years SWEDEN...

Tabla de contenido