Resumen de contenidos para Battipav MASTER LINDA 0905S
Página 1
ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA MONOSPAZZOLA PER IL TRATTAMENTO DEI PAVIMENTI OPERATING INSTRUCTIONS SINGLE BRUSH FOR FLOOR TREATMENTS MODE D’EMPLOI MONOBROSSE POUR LE TRAITEMENT DES REVETEMENTS DE SOL BEDIENUNGSANLEITUNG EINZELBURSTE ZUR BODENBEHANDLUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MONOCEPILLO PARA EL TRATAMIENTO DE LOS PAVIMENTOS...
Página 2
OFFICIAL CHANNEL www.youtube.com/battipav...
Ogni macchina è stata sottoposta ad una serie di collaudi ed è stata minuziosamente controllata prima di lasciare la nostra fabbrica. BATTIPAV S.R.L. lavora costantemente per lo sviluppo delle sue macchine; perciò si riserva di apportare modifiche. Non potranno quindi essere vantati diritti sui dati e sulle illustrazioni di questo manuale.
Battipav srl influenzare il regolare funzionamento dell’apparecchio siano ottimali. • Dispositivi di sicurezza o parti danneggiate devono essere riparati o sostituiti a regola d’arte tramite un Centro Assistenza qualora nelle istruzioni d’uso non siano date indicazioni diverse. • Interruttori danneggiati devono essere sostituiti da un Centro Assistenza.
Página 18
Battipav srl MOVIMENTAZIONE Mediante le ruote di trasporto è possibile movimentare la macchina in cantiere. • Avvolgere il cavo di alimentazione sugli appositi ganci raccogli - cavo. • Agendo sulla leva a ripresa portare il manico in posizione verticale. Successivamente movimentare la macchina tramite le ruote posteriori.
è indicata. RISCHI RESIDUI La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli operatori. Nonostante ciò, persistono alcuni rischi potenziali descritti di seguito:...
• Utilizzo di pezzi di ricambi non originali. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto: Serie: LINDA-MASTERLINDA Modello art.: specificato in TABELLA 1 Tipo: Le monospazzole della serie MASTERLINDA sono macchine specifiche per lavori di pulitura, stuccatura, lisciatura e lavaggio di pavimenti.
PURPOSE OF THIS MANUAL This manual is an integral part of the machine. It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide those authorised to work with the machine with the information required for its foreseeable lifespan. Before starting to use this machine read the safety chapter carefully.
Battipav srl • Damaged safety devices or other parts should be properly repaired or replaced by an authorised Service Centre unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual. • Have defective switches replaced by an authorised Service Centre. • Do not use tool if its switch cannot be turned on or off.
Battipav srl • Using the lever, stand the handle in a vertical position Then move the machine on the wheels at the back of the machine. POSITIONING LINDA MODEL 090 Remove the machine from the packaging and check that no parts have been damaged.
RESIDUAL RISK During the design phase, BATTIPAV SRL paid particular attention to the aspects that may generate risks for the safety and health of operators. In spite of this, there are still some potential risks, which are described below: Danger of presence of electric current: The machine has an internal electric system.
• Use of non-original spare parts. EC DECLARATION OF CONFORMITY BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) hereby declares under its sole responsibility that the LINDA-MASTERLINDA product: Series: LINDA-MASTERLINDA Art: TAB 1 Model: The MASTERLINDA single-brush machines are technologically advanced, high-performance machines used in the building industry for cleaning, surfacing, sleeking and washing floors.
BUT DE CE MANUEL Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les personnes autorisées à interagir avec la machine pendant sa durée de vie disposent de toutes les informations nécessaires. Avant toute utilisation, lire attentivement le chapitre concernant la sécurité.
Battipav srl garantir le fonctionnement impeccable de l’appareil. • Tout dispositif de sécurité et toute pièce endommagés, doivent être réparés ou remplacés de manière appropriée par un atelier du Service Assistance , sauf indication contraire du manuel d’utilisation. • Les interrupteurs de commande défectueux doivent être remplacés par un réparateur spécialisé.
Página 28
Battipav srl MANUTENTION Il est possible de déplacer la machine sur le chantier au moyen des roues de transport. • Enrouler le câble d’alimentation sur les crochets prévus à cet effet. • En agissant sur le levier, placer le manche en position verticale.
été conque. RISQUES RÉSIDUELS Durant la phase de conception, BATTIPAV SRL a fait particulièrement attention aux aspects susceptibles de provoquer des risques à la sécurité et à la santé des opérateurs. Malgré cela, certains risques potentiels décrits ci-après peuvent persister: Danger de présence de courant électrique:...
• L’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine. DECLARATION CE DE CONFORMITE BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Déclare sous votre seule responsabilité que le produit: Série: LINDA-MASTERLINDA Art: TAB 1 Déclare par la présente que le mélangeur universel avec fouet pour adhesifs destines aux carrelages, vernis, résines epoxydes...
Página 31
ZWECK DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender Bestandteil der Maschine. Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen Informationen zu liefern. Vor jeder Verwendung aufmerksam das Kapitel bezüglich der Sicherheit lesen.
Griff mit seinen Händen, wählt der Drehgeschwindigkeit und Pressen der Hebel eine Drehung des Werkzeugs der Maschine. EMPFOHLENE VERWENDUNG: ZUBEHÖR zum reinigen, verfugen, glätten und waschen von böden nur originalzubehör von battipav verwenden. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: alle arten von fussbodenbelägen.
Página 33
Battipav srl TRANSPORTIEREN Mit den Transportrollen kann die Maschine auf der Baustelle transportiert werden. • Das Stromkabel auf die dafür vorgesehenen Haken aufwickeln. • ACTING auf den Hebel AUFNAHME, bringen die UPRIGHT GRIFF Dann die Maschine auf den Hinterrädern transportieren.
Página 34
Gebrauch die Anweisungen beachtet werden. RESTRISIKEN Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson darstellen können. Dennoch bestehen folgende Restrisiken an der Maschine: Gefährdung durch anliegende Spannung. Die Maschine verfügt über eine eigene elektrische Anlage: DIE MASCHINE MUSS AN EINE ANLAGE ANGESCHLOSSEN WERDEN, DIE ÜBER EINEN LEISTUNGSSCHALTER...
Arbeiten und Änderungen am Produkt, die von nicht autorisiertem Personal vorgenommen werden. • Verwendung von nicht-originalen Ersatzteilen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Erklärt unter Ihrer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt: Serie: LINDA-MASTERLINDA Kunst. TAB 1 Typ:Die einzelne Scheibe der Reihe MASTERLINDA sind spezifisch Maschinen zur Räumung, Füllen, Glätten und Reinigen von...
OBJETIVO DEL MANUAL Este manual es parte integrante de la máquina. Ha sido realizado por BATTIPAV S.R.L. para proporcionar la información necesaria para quienes están autorizados a interaccionar con ella durante su vida útil. Antes de usar la máquina, leer atentamente el capítulo relativo a la seguridad.
Battipav srl • Todo dispositivo de seguridad y toda pieza dañada, tienen que ser reparados o sustituidos de forma apropiada en un taller del servicio posventa, si no se indica otra cosa en el manual de empleo. • Todo interruptor de mando defectuoso tienen que ser reemplazado por un taller del servicio posventa.
Página 38
Battipav srl DESPLAZAMIENTO Con el accesorio “ruedas de transporte” se puede mover la máquina en la obra. • Enrollar el cable de alimentación en los correspondientes recogedores de cable. • Accionar la palanca para llevar la manija en una posición vertical.
RIESGOS RESIDUALES La empresa BATTIPAV SRL ha puesto especial atención durante la fase de diseño en los aspectos que puedan provocar riesgos para la seguridad y la salud de los operadores. Sin embargo, persisten algunos riesgos potenciales que se describen a continuación: Peligro de presencia de corriente eléctrica.
• Uso de piezas de repuesto no originales. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto: Serie: LINDA-MASTERLINDA Modello art.: specificato in TABELLA 1 Tipo: El único disco de la serie MASTERLINDA son máquinas específicas para limpiar, rellenar, alisar y limpieza de pisos.
Página 44
Art. 09020 www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2016. Con riserva di modifiche.