Página 1
HCT-900 HCT-900 User Guide HCT-900 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch des HCT-900 Guida utente del sistema HCT-900 Guía del usuario HCT-900 HCT-900 使用者指南 HCT-900 用户指南 HCT-900 ユーザーガイド HCT-900 사용 설명서 www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 3
English Instructions............ 2 Instructions en français ..........8 Anleitung auf Deutsch..........14 Istruzioni in Italiano ..........20 Instrucciones en español ......... 26 繁體中文說明 ............32 简体中文使用说明 ............ 38 日本語取扱説明書 ............ 44 한국어 지침 .............. 50 www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
30 cm of the tip of the nozzle as nearby objects maybe damaged. • Do not leave the equipment unattended when switched on. • Do not disconnect from the mains voltage until pump has stopped running. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
In Europe, please contact your OK International distributor who can advise the recycling options available. 2. Preparing to Use the Unit Assemble hand piece holder on either side of unit Caution: Remove this screw before operation www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 6
3. Operating Instructions The OK HCT-900 uses a thermocouple feedback temperature control technique to regulate output temperature. Adjust heat and air flow controls to the required values for the application. Closed loop feedback controls the temperature even when airflow is adjusted.
Página 7
Move the nozzle close to the component leads, blow hot air onto the leads and melt the solder. Please visit OK International’s web page (www.okinternational.com) where you will find additional information on systems, accessories, technical notes, and more. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Unplug the power cord from the outlet socket Change for new fuse (located on back panel): HCT-900-21: Slow Acting 4A, 250V (0.5 mm x 20 mm). HCT-900-11: Medium Acting 6.3A, 125V (0.5 mm x 20 mm). HCT-900-10: Medium Acting 6.3A, 125V (0.5 mm x 20 mm).
Página 9
Certification / Approvals cTUVus, CE OK International warrants the HCT-900 against any defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase by the original owner. This Warranty excludes normal maintenance and shall not apply to any opened, misused, abused, altered or damaged items.
à moins de 30 cm de l'extrémité du pistolet, car les objets alentour pourraient être endommagés. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé. • Ne débranchez pas l’appareil du secteur tant que la pompe n’a pas arrêté de fonctionner. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 11
OK International, qui pourra vous aviser des options de recyclage disponibles. 2. Préparation à l'utilisation de l'unité Assemblez le support de pistolet d'un côté ou de l'autre de l'appareil Attention : Enlevez cette vis avant l'utilisation www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 12
3. Instructions d'utilisation Le OK HCT-900 utilise une technique de contrôle de température à rétroaction de thermocouple pour réguler la température de sortie. Réglez les commandes de chaleur et de débit d'air sur les valeurs requises pour chaque application. La rétroaction en boucle fermée contrôle la température même quand le débit d'air est réglé.
Página 13
Rapprochez le pistolet des fils du composant, soufflez de l'air chaud sur les fils et faites fondre la soudure. Visitez la page Web de OK International (www.okinternational.com) sur laquelle vous trouverez, entre autres, les informations disponibles sur les systèmes, les accessoires et les notes techniques. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise. Remplacez le fusible par un fusible neuf (situé sur le panneau arrière) : HCT-900-21 : Temporisé 4 A, 250 V (0,5 mm x 20 mm). HCT-900-11 : Moyen 6,3 A, 125 V (0,5 mm x 20 mm).
Página 15
Certificats/Conformité cTUVus, CE OK International garantit le HCT-900 contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'acquisition par le premier propriétaire. Cette garantie exclut l'entretien normal et ne s'applique pas dans les cas d'utilisation anormale ou abusive, de détérioration, de modification et d’ouverture préalable des...
Gegenstände im Umkreis von 30 cm von der Düsenspitze befinden, da diese Gegenstände sonst beschädigt werden können. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. • Trennen Sie es erst vom Stromkreis, wenn die Pumpe nicht mehr läuft. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 17
Händler, der Sie über die zur Verfügung stehenden Recycling- Möglichkeiten informieren kann. 2. Vorbereitungen für die Verwendung des Geräts Montieren Sie an beiden Seiten des Geräts die Handstückhalterung Achtung: Entfernen Sie diese Schraube vor dem Betrieb. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 18
3. Bedienungsanleitung Der OK HCT-900 bedient sich eines Temperaturregelungsverfahren mittels Thermoelement, um die Ausgangstemperatur zu regeln. Passen Sie die Regler für Wärme und Luftstrom an die erforderlichen Werte für den jeweiligen Zweck an. Mithilfe eines Regelkreises wird die Temperatur auch beim Anpassen des Luftstroms geregelt.
Página 19
Bewegen Sie die Düse nahe der Bauelement-Lötanschlüsse, blasen Sie heiße Luft auf die Bauteilzuleitungen, und bringen Sie das Lötmittel zum Schmelzen. Besuchen Sie die Website von OK International (www.okinternational.com). Dort finden Sie Informationen über Systeme, Zubehör, technische Hinweise und vieles mehr. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Tauschen Sie die Sicherung durch eine neue Sicherung aus. (Diese befindet sich an der hinteren Abdeckung.): HCT-900-21: langsam wirkend, 4 A, 250 V (0,5 mm x 20 mm). HCT-900-11: mittelschnell wirkend, 6,3 A, 125 V (0,5 mm x 20 mm).
Página 21
4,7 kg (10,4 lbs) Zertifizierung/Zulassung cTUVus, CE OK International gewährt für den HCT-900 hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsmängel eine Garantie von einem (1) Jahr, gerechnet ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Eigentümer. Diese Garantie schließt die normale Wartung aus und gilt nicht für geöffnete, zweckentfremdet verwendete, falsch gebrauchte, modifizierte oder beschädigte Geräte.
Quando l'impugnatura si trova nell'apposito supporto, accertarsi che non vi siano oggetti entro 30 cm dalla punta dell'ugello, in quanto potrebbero subire danni. • Non lasciare incustodita l'apparecchiatura quando è accesa. • Non scollegarla dalla rete se la pompa è ancora in funzione. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 23
In Europa, contattare il distributore OK International di zona per informazioni sulle opzioni di riciclaggio disponibili. 2. Preparazione all'uso dell'unità Montare il supporto dell'impugnatura su uno dei lati dell'unità Attenzione: rimuovere questa vite prima del funzionamento www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
3. Istruzioni per il funzionamento Il sistema OK HCT-900 utilizza un circuito di retroazione con termocoppia per la regolazione della temperatura di uscita. Regolare i comandi della temperatura e della portata d'aria sui valori necessari per l'applicazione. Il sistema di retroazione a circuito chiuso controlla la temperatura anche quando la portata d'aria viene modificata.
Página 25
Spostare l'ugello vicino ai contatti del componente, erogare aria calda sui contatti e fondere la lega per saldatura. Visitare la pagina web di OK International (www.okinternational.com) che riporta tutte le informazioni disponibili su sistemi, accessori, note tecniche e altro ancora. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
HCT-900-21: ad azione lenta da 4A, 250 V (0,5 mm x 20 mm). HCT-900-11: ad azione media da 6,3 A, 125 V (0,5 mm x 20 mm). HCT-900-10: ad azione media da 6,3 A, 125 V (0,5 mm x 20 mm).
Página 27
Certificazione / Marchi cTUVus, CE OK International garantisce l'HCT-900 da ogni difetto di materiale e di lavorazione per un (1) anno dalla data di acquisto da parte del proprietario originale. La presente garanzia esclude le normali operazioni di manutenzione e non sarà applicabile in caso di apertura, uso scorretto, abuso, alterazione o danneggiamento dei componenti.
30 cm de la punta de la boquilla ya que los objetos cercanos pueden dañarse. • No deje el equipo sin vigilancia cuando esté conectado. • No lo desconecte de la energía eléctrica hasta que la bomba se haya detenido completamente. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
OK International quien podrá aconsejarle sobre las opciones de reciclado disponibles. 2. Preparando el uso de la unidad Monte la manija en uno o el otro lado de la unidad Precaución: retire este tornillo antes de operar www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 30
3. Instrucciones de operación El OK HCT-900 utiliza una técnica de control de temperatura mediante retroalimentación de termocople para regular la temperatura de salida. Ajuste los controles de calor y de flujo de aire a los valores requeridos para la aplicación.
Mueva la boquilla cerca de los puntos del componente, sople aire caliente en los puntos y derrita la soldadura. Visite la página de OK International en la red (www.okinternational.com) donde encontrará información disponible sobre sistemas, puntas, accesorios, notas técnicas y mucho más. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Desconecte el cable de corriente de la toma. Cambie por un fusible Nuevo (localizado en el panel posterior): HCT-900-21: 4A, 250V (0.5 mm x 20 mm) de acción lenta. HCT-900-11: 6.3A, 125V (0.5 mm x 20 mm) de acción media.
Certificación/aprobaciones cTUVus, CE OK International garantiza el HCT-900 contra cualquier defecto en materiales o mano de obra por un (1) año desde la fecha de compra por el propietario original. Esta garantía excluye el mantenimiento normal y no tendrá validez si el producto fue abierto, mal empleado, mal utilizado, alterado o dañado.
Página 52
핸들을 핸더 홀더에 놓아둘 때, 주변 물체가 손상될 수 있으므로 노즐 끝 30 cm 이 내에는 아무 물체도 없게 하십시오. • 스위치가 켜져 있을 때 아무도 없이 장비를 방치하지 마십시오. • 펌프가 작동을 멈출 때까지 본선 전압을 끊지 마십시오. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 53
이 제품이 더 이상 필요 없게 된 경우, 재사용할 수 없다면 미분류 생활 폐기물로 폐기하지 말고 적절하게 재활용되도록 하십시오. 유럽 지역 고 객은 OK International 대리점에 이용 가능한 재활용 옵션을 문의하십시오. 2. 장치 사용 준비 장치의 한쪽 면에 핸드피스 홀더를 조립합니다 주의: 작동 전에 이 나사를 제거합니다 www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 54
3. 작동 설명 OK HCT-900 은 열전쌍 피드백 온도 제어 기법으로 출력 온도를 조정합니다. 열 및 공기 흐름 조절기를 용도에 적합한 값으로 조정하십시오. 공기 흐름이 조정되었어도 폐쇄 루프 피드백에 의해 온도가 제어됩니다. 공기 펌프는 장치가 꺼진 후 90 초 동안 계속 작동합니다. 이 기능은 히터 튜브를 효과적...
Página 55
전원 케이블을 콘센트에 꽂고 전원 단추를 켭니다. 원하는 온도를 설정합니다. 공기 흐름을 원하는 양으로 조정합니다. 노즐을 부품 리드에 접근시키고 뜨거운 공기를 뿜어 땜납을 녹입니다. OK International 웹 페이지(www.okinternational.com)를 방문하면 시스템, 액세서 리, 기술 노트 등에 관한 추가 정보를 찾을 수 있습니다. www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005...
Página 56
콘센트에서 전원선을 뽑습니다 새 퓨즈로 교환합니다(후면 패널에 위치) HCT-900-21: 저속 동작 4A, 250V (0.5 mm x 20 mm). HCT-900-11: 중간 속도 동작 6.3A, 125V (0.5 mm x 20 mm). HCT-900-10: 중간 속도 동작 6.3A, 125V (0.5 mm x 20 mm). www.okinternational.com...
Página 57
인증 / 승인 OK International은 원 소유자의 구매일로부터 1년 동안 재료나 제작 상의 결함에 대하여 HCT-900을 보증합니다. 이 보증에는 통상적인 유지보수가 포함되지 않으며 공개, 오남용, 개조, 손상된 품목에 적용되지 않습니다. 보증 기간 중에 제품에 결함 이 발생하면 OK International은 독자적 판단에 따라 무상으로 제품을 수리하거나...