200H 2R 1 - SAFETY PRESCRIPTIONS FOR ARC WELDING GENERATORS The Safety Prescriptions given in this manual do not replace but summarise the obligations for compliance with the current safety and accident-prevention regulations. Before install, operate or maintain the welding equipment, read and understand carefully the current safety and accident-prevention regulations.
200H 2R b) Do not weld near places containing chlorinated hydrocarbon vapours resultants from degreasing operations. Reactions can be provoked from the vapours of dissolvents with the resultant heat of electric welding arc producing toxic or irritating gas. c) Eye, nose or throat irritations during the welding process means that the ventilation system isn’t proper. In this case the ventilation should be increased in the welding area.
200H 2R 3 – DESCRIPTION Single phased machine suitable for Mig/Mag welding under shielding gas, using inert gas, such as argon and his mixtures ( MIG process - metal inert gas ) or active gas such as CO2 ( MAG process- metal active gas ). Front panel Rear panel Parameter controller...
200H 2R 3.2 – Error messages: During machine running several error messages can be showed at the digital display: Er 1 – Indicates that machine is automatically switched off by thermal surcharge due to exceeding of duty cycle. Machine must cools to reset. Er 3 –...
200H 2R 6 - ELECTRIC SCHEMA A1 – General switch CI – PCBoard CT – Contactor EV – Solenoid valve F1 – Fuse 2A F3 – Fuse 10A M1 – Cooling fan motor M2 – Wire feeding motor MS – Torch microswitch PC –...
200H 2R 2 rolls motor (Mig 190C/250C): Description 2R Board Traction Spring Pressure ajustment screw 24V/50W motor Roll 0,8/1,0 mm Roll 1,0/1,2 mm Roll screw Inlet wire guide 8 – MAINTENANCE MIG machines do not need special cares of maintenance, however, it is recommended a periodically inspecting and cleaning operation.
200H 2R DAMAGE CAUSE PROCEEDING Porosity in welding pool. Gas failure Check the bottle pressure and control de gas flow. Solenoid valve blocked Check and, if necessary, disa semble for cleaning. Too much wind blowing through the welding Protect the welding zone from wind or zone.
200H 2R 1 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DES POSTES A SOUDER Ces précautions sont destinées à protéger les utilisateurs d’appareils de soudage et son accomplissement peut éviter des lésions irrécupérables. Avant de raccorder, mettre en marche ou opérer les postes de soudage on doit lire et accomplir scrupuleusement les precautions et normes de sécurité...
200H 2R - Le masque de soudage, sans où avec casque, doit toujours être muni d’un filtre protecteur dont l’échelon dépend de l’intensité du courant de l’arc de soudage. - Le filtre coloré peut être protégé des chocs et projections par un verre transparent situé sur la face avant du masque. En cas de remplacement du filtre, vous devez conserver les mêmes références (numéro de l’échelon d’opacité).
200H 2R 3 – DESCRIPTION Machines monophasées pour soudage Mig/Mag sous protection gazeuse des mélanges de gaz inerte Argon+CO2 (procédé MIG - metal inert gas ) ou gas active comme le CO2 ( procédé MAG - metal active gas ). Panneau avant Panneau arrière Contrôleur de paramêtres...
Página 15
200H 2R 1 – Alarme - Surchauffage 8 – 2T/4T/Spot selector 2 – Signalisateur de machine sous tension 9 – Sélecteur de réglage de paramètres points/2T/4T 3 – Afficheur digital 10 – Signalisateur de réglage de post-gaz 4 – Bouton de réglage de paramètres 11 –...
200H 2R 3.2 - Messages d’erreur: Pendant le fonctionnement, 4 messages d’erreur peuvent survenir sur l’afficheur digital: Er 1 – Message d’erreur - Indique que la machine est arrétée par surcharge thermique par sur pasage du facteur de marche ; la machine s’arrête. Il faut attendre que le système de protection réactive la machine. Er 3 - Message d’erreur - Indique que, quand la machine est connectée, la gâchette de la torche est activée.
Página 17
200H 2R - Connecter la torche à sa prise et placer l'interrupteur général de la machine sur la position I. Appuyer sur la touche de la torche jusqu’á positionner le fil á la sortie du tube de contact de la torche. En cas de difficulté d’avance de fil, retirer le tube de contact et redresser le câble de la torche.
200H 2R 6 - SCHEME ELECTRIQUE A1 – Interrupteur general CI – Platine électronique CT – Contacteur EV – Electrovalve de gaz F1 – Fuse 2A F3 – Fuse 10A M1 – Moteur ventilateur M2 – Moteur de dévidage MS – Micro-interrupteur de torche PC –...
200H 2R 7 – LISTE DES PIECES DETACHEES Code Nº Description 200H 2R Support de bobine CO104292 Poignée droite/gauche CO101944 Controleur BASIC (complet) PF105009 Noteur de dévidage (voir pages suivantes) CO8JR024401SFP Adaptateur de torche CO105021 Interrupteur général CO0DB2A321622S1Q Sélecteur de voltage CO105994 Transformateur principal PF105987...
200H 2R Moteur 2 galets (Mig 190C/250C): Description Plaque 2 galets Arbre Presseur Ressort Vis de réglage de pression Moteur 24V/50W Galet 0,8/1,0 mm Galet 1,0/1,2 mm Vis de galet Guide d’entrée 8 – ENTRETIEN Les machines de soudage MIG semi-automatique n'ont pas besoin des operations speciaux d'entretien, mais c'est necessaire d'efectuer periodiquement son nettoyage.
Página 21
200H 2R PANNE CAUSE PROCEDÉ Baisse qualité de soudage. Manque de gas. Verifier la pression de la boteille et controler le fluxe de gas. Electrovalve bloquée Verifier le fonctionement et, si necessaire, démonter et nettoyer. Trop de vent dans la zone de soudage. Proteger la zone où...
200H 2R 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EQUIPOS DE SOLDADURA Estas precauciones de seguridad son para su protección. Antes de efectuar cualquier instalación u operación asegúrese de leer y seguir las precauciones de seguridad que se indican a continuación, así como las normas de seguridad propias del producto ya que al no observar las mismas, podria causar lesiones e incluso danos irreversibles 1 .
200H 2R a) Cuidar de que haya siempre ventilación adecuada en la zona de soldadura mediante sistemas naturales o medios mecánicos. No soldar sobre materiales galvanizados de zinc, cadmio, plomo o berilio, sin haber previsto la necesaria ventilación para evitar respirar los humos de estos materiales. b) No soldar en locales cercanos donde haya vapores de hidrocarburos clorados procedentes de operaciones de desengrase.
200H 2R 3 – DESCRIPCION Máquinas monofásicas de soldadura semi-automatica al arco bajo protección gaseosa, utilizando gases inertes, como el argon y sus mezclas (procedimiento MIG - metal inert gas ) o gases activos como el CO2 ( procedimiento MAG - metal active gas ).
Página 25
200H 2R Alarma - Indicador de protección térmica Indicador de máquina sob tensión Mostrador digital Botón de ajuste de parámetros Regulación del tiempo de soldadura a puntos Indicador de modo 4 tiempos Indicador de modo 2 tiempos Tecla de selección 2T/4T/Puntos Tecla de seleción de parámetros Indicador de ajuste de tiempo de pos-gas Indicador de ajuste de tiempo de puntos...
200H 2R 3.2 - Mensajes de error: Durante el funcionamiento, diversos mensajes de error pueden surgir en el mostrador digital: Er 1 – Mensaje de error - indica que la máquina está en sobrecarga térmica por sobrepasage del factor de marcha; la maquina no puede funcionar, debe dejarse enfriar hasta que el sistema de protección vuelva a reactivar la maquina.
Página 27
200H 2R - Una vez la maquina funcionando, efectuar gradualemente los ajustes de: 1 – Presión de los rodillos sobre el hilo (5-fig.2) evitando su aplastamiento. 2 - Frenado de la bobine de hilo (2-fig.1 y 4) verificando que los avanzos y paradas de la bobine son instantaneos. Fig.4 3 –...
200H 2R 6 - ESQUEMA ELECTRICO A1 – Interruptor general CI – Tarjeta electrónica CT – Contactor EV – Electrovalvula de gas F1 – Fusible 2A F3 – Fusible 10A M1 – Motor ventilador M2 – Motor de arrastre de hilo MS –...
200H 2R 7 - LISTA DE PIEZAS Code Nº Descripción 200H 2R Soporte de bobinea CO104292 Empuñadura derecha/izquierda CO101944 Controlador BASIC (completo) PF105009 Motor de arrastre (ver paginas siguientes) CO8JR024401SFP Adaptador de antorcha CO105021 Interruptor general CO0DB2A321622S1Q Selector de tensión CO105994 Transformador principal PF105987...
200H 2R Motor 2 rodillos (190C/250C): Descripción Placa 2 rodillos Dispositivo de presión Muelle Tornillo de ajuste de presión Motor 24V/50W Rodillo 0,8/1,0 mm Rodillo 1,0/1,2 mm Toornillo del rodillo Guia de entrada 8 – MANTENIMIENTO Las maquinas de soldadura MIG no necesitan cuidados especiales de mantenimiento pero, es conveniente limpiarlas periodicamente.
Página 31
200H 2R AVERIA CAUSA PROCEDIMENTO Porosidades en la soldadura. Falta de gas. Verificar la presión de la botella o controlar el flujo de gás. Electrovalvula bloqueada. Verificar su funcionamiento y caso necesario, desarmarla y limpiarla Exceso de viento o corrientes de aire Resguardar la zona o eventual-mente en la zona de soldadura aumentar el flujo de gás.
200H 2R 1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA EQUIPAMENTOS DE SOLDADURA Estas precauções destinam-se a proteger os utilizadores e o seu incumprimento pode originar danos ou lesões irrecuperáveis. Antes de se efectuar qualquer instalação ou operação com os equipamentos de soldadura ou corte devem ler-se e cumprir-se escrupulosamente as precauções e normas de segurança próprias do produto.
200H 2R 5. Manutenção do equipamento Se não se efectuarem revisões periódicas ao equipamento, não se poderá obter boa qualidade de soldadura, mas mais importante, é a possibilidade de ocorrerem acidentes graves devido a incêndios ou descargas eléctricas Portanto: a) Sempre que possível a instalação do equipamento deve ser feita por pessoal qualificado, bem como as reparações e as operações de manutenção.
Página 34
200H 2R Controlador de parâmetros Ligação de tocha Interruptor ON/OFF Selector de tensão Entrada de ar de ventilação Ligação pinça de massa Porta do alimentador de fio Corrente de segurança Entrada de gás Cabo de alimentação Saída de ar de ventilação Suporte de tubo de gás As máquinas Monomig estão equipadas com alimentador de fio integrado, com suporte de bobina e motor de 2 roletes.
Página 35
200H 2R Alarme - Indicador de protecção térmica Indicador de máquina sob tensão Mostrador digital Botão de ajuste de parâmetros Regulação de tempo de soldadura a pontos Indicador de modo 4 tiempos Indicador de modo 2 tempos Tecla de selección 2T/4T/Puntos Tecla de seleção de parâmetros Indicador de ajuste de tempo de pos-gas Indicador de ajuste de tempo de pontos...
200H 2R 2.2 - Mensagens de erro: Durante o funcionamento, diversas mensagens de erro podem surgir no visor digital: Er 1 – Esta mensagem de erro indica que a máquina entrou em sobrecarga térmica por ultrapassagem do factor de marcha e não pode funcionar. A máquina deve deixar-se arrefecer até que o sistema de protecção volte a rearmar.
200H 2R 6 - ESQUEMA ELECTRICO A1 – Interruptor geral CI – Circuito electrónico CT – Contactor EV – Electrovalvula de gás F1 – Fusível 2A F3 – Fusível 10A M1 – Motor ventilador M2 – Motor de alimentação de fio MS –...
200H 2R 8 - MANUTENÇÃO As máquinas de soldadura semi-automáticas não necessitam de cuidados especiais de manutenção. No entanto, é conveniente proceder periodicamente á limpeza da máquina. A frequência desta operação deve ser tanto maior quanto as condições do ambiente o recomendem. Para isto, deve proceder como se segue: - Desligar a máquina da rede.
Página 40
200H 2R Ponte rectificadora avariada. Substituir a ponte rectificadora. O motor redutor não roda. Falta de alimentação eléctrica do motor. Examinar fusíveis necessário substituir. Escovas do motor gastas. Substituir as escovas. Estas informações são destinadas a reparar apenas as avarias mais simples. Somente pessoal qualificado deve reparar estas máquinas.