Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
ASPIRAPOLVERE SENZA FILI
WIRELESS VACUUM CLEANER • KABELLOSE STAUBSAUGER
ASPIRATEUR BALAI SANS FIL • ASPIRADORA SIN CABLE
KIV000029NOC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova KIV000029NOC

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRAPOLVERE SENZA FILI WIRELESS VACUUM CLEANER • KABELLOSE STAUBSAUGER ASPIRATEUR BALAI SANS FIL • ASPIRADORA SIN CABLE KIV000029NOC...
  • Página 2: Struttura Del Prodotto

    ASPIRAPOLVERE SENZA FILI Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso e conservarlo per eventuali consultazioni future. STRUTTURA DEL PRODOTTO Presa di ricarica Chiusura modulo batteria Modulo batteria Indicatore di funzionamento Interruttore Regolatore di velocità a 2 livelli Contenitore raccogli polvere Pulsante di blocco del Supporto posteriore...
  • Página 3: Assemblaggio Del Prodotto

    ASPIRAPOLVERE SENZA FILI ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO 1. Installazione della spazzola motorizzata: collegare l’estremità del tubo telescopico alla spazzola motorizzata incastrandolo in posizione come mostrato in figura (figura2) (figura3) 2. Installazione della batteria: inserire il modulo batteria nell’apposito alloggiamento situato nel corpo motore incastrandolo in posizione come mostrato in figura 4.
  • Página 4 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI 3. Installazione del corpo motore: collegare la spazzola al corpo motore incastrandola in posizione come mostrato in figura 6. Installazione avvenuta con successo (vedi figura 7). (figura6) (figura7) 4. Uso degli accessori: scegliere l’accessorio più appropriato a seconda dell’utilizzo che ne viene fatto e installarlo come mostrato qui di seguito.
  • Página 5 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI RIMOZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA DI FILTRAZIONE Presa d’aria (figura9) Frecce Open direction Open direction Elementi filtranti Scanalatura Contenitore raccogli Filtro tela guarnizione polvere Cotone filtrante Corpo motore Inserto di tenuta (figura10) Funzionamento: Fissare il corpo motore e aprire il contenitore raccogli polvere seguendo la direzione della freccia, come mostrato in figura 9.
  • Página 6: Contenuto Dell'imballaggio

    ASPIRAPOLVERE SENZA FILI SPECIFICHE TECNICHE (MD-1901) Potenza motore: 120 W Tensione nominale: DC21.6V Tensione di ingresso del caricabatteria: AC100-240V 50/60Hz Tensione di uscita del caricabatteria: DC26.0V 0.8A Specifiche del modulo batterie: DC21.6V 2200mAh Li-ion 47.52Wh Velocità normale: 30 minuti Velocità massima: 22 minuti Tempo di ricarica: 3-4 ore CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO Corpo motore (1 pz), tubo telescopico (1 pz), spazzola motorizzata (1 pz),...
  • Página 7 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI POSIZIONE DI PARCHEGGIO Long crevice placement Alloggiamento bocchetta a lancia Screw mounting hole (Use if necessary) Foro vite di fissaggio (solo in caso di necessità) T-brush placement Alloggiamento spazzola triangolare Charging plug application Applicazione caricabatterie Charging plug placement Alloggiamento caricabatterie ISTRUZIONI Il cavo del caricabatterie deve essere esteso dal basso e inserito nell’apposito...
  • Página 8: Avvertenze Di Sicurezza

    ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso e conservarlo per eventuali consultazioni future. • Prima del primo uso, caricare la batteria e assicurarsi che il contenitore raccogli polvere sia correttamente installato. • Quando si utilizza il caricabatterie, controllare che la tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio e del caricabatterie.
  • Página 9: Trattamento Del Dispositivo Elettrico Ed Elettronico A Fine Vita

    ASPIRAPOLVERE SENZA FILI TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Página 10 WIRELESS VACUUM CLEANER Please read the instruction manual carefully before use and keep it well for further reference. Charge socket Pack lock Battery pack Working indicator Switch Two level speed control Dust cup Dust cup lock (back elevation) Host lock T-brush Tube Long crevice...
  • Página 11: Product Assembly

    WIRELESS VACUUM CLEANER PRODUCT ASSEMBLY 1.Install power brush: as shown in Figure 2, install the tube into the power brush and lock it. After installed, the status is shown as in figure 3 (figure2) (figure3) 2. Install battery: as shown in Figure 4, install the battery pack into the motor housing and lock it.
  • Página 12 WIRELESS VACUUM CLEANER 3. Install the housing motor: as shown in figure 6, install the brush into the motor housing and lock it. After installed, the status is shown as in figure 7. (figure6) (figure7) 4. Use of accessories: choose the most appropriate attachment according to the purpose of its usage and install it as shown below.
  • Página 13 WIRELESS VACUUM CLEANER REMOVE AND WASH THE FILTRATION SYSTEM Air intake (figure9) Arrows Open direction Open direction Filter elements Dust cup Filter net Seal groove Filter Cotton Main engine Sealing element (figure10) Operation: Fix the motor housing and open the dust cup according to the arrow direction, as shown in figure 9.
  • Página 14: Packaging Content

    WIRELESS VACUUM CLEANER TECHNICAL PARAMETERS (MD-1901) Motor power: 120 W Rated voltage: DC21.6V Charger input: AC100-240V 50/60Hz Charger output: DC26.0V 0.8A Battery pack specification: DC21.6V 2200mAh Li-ion 47.52Wh Normal speed: 30 minutes High speed: 22 minutes Charge time: 3-4 hours PACKAGING CONTENT Motor housing (1 pc), tube (1 pc), power brush (1 pc), T-brush (1 pc), charger (1 pc), long crevice (1 pc).
  • Página 15 WIRELESS VACUUM CLEANER PARKING POSITION INSTRUCTIONS: The charger cable should be extended from the bottom and put in its specific compartment. When you need to charge, please connect the charger to the motor housing before putting it into the hanging board position. Once charged, first remove the charger, and place it into its compartment.
  • Página 16 WIRELESS VACUUM CLEANER using the charger to avoid the risk of electric shock. • Do not use this machine to absorb inflammable and explosive items or ashes, cigarette butts, matches and similar. • Do not use this machine to absorb water and any other liquids, glass, and metal fragments, etc.
  • Página 17 WIRELESS VACUUM CLEANER INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 18 KABELLOSE STAUBSAUGER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. GERÄTEKOMPONENTEN Charge socket Pack lock Battery pack Working indicator Switch Two level speed control Dust cup Dust cup lock (back elevation) Host lock T-brush Tube...
  • Página 19 KABELLOSE STAUBSAUGER Charge socket Ladebuchse Pack lock Akku-Verriegelung Battery pack Akku Back elevation Ansicht Rückseite Working indicator Betriebsanzeige Switch Netzschalter, Two level speed control Zwei Stufen-Regler Dust cup Staubbehälter Dust cup lock Staubbehälter-Verriegelung Host lock Grundgerät-Verriegelung T-brush T-förmige Bürste Tube Rohr Long crevice Lange Fugendüse...
  • Página 20 KABELLOSE STAUBSAUGER PRODUKTMONTAGE 1. Elektrobürste wie in Abbildung 2 dargestellt einsetzen, Saugrohr in die Elektrobürste stecken und verriegeln. Die fertige Montage ist in Abbildung 3 dargestellt. (Abbildung2) (Abbildung3) 2. Akku wie in Abbildung 4 dargestellt in das Grundgerät einsetzen und verriegeln.
  • Página 21 KABELLOSE STAUBSAUGER 3. Saugrohr mit Bürste wie in Abbildung 6 dargestellt in das Grundgerät stecken und verriegeln. Die fertige Montage ist in Abbildung 7 dargestellt. (Abbildung6) (Abbildung7) 4. Verwendung von Zubehör, siehe unten. Wählen Sie das anzuschließende Zubehör. 5. Alle eingesetzten Zubehörteile können entfernt werden, indem man die Taste gedrückt hält.
  • Página 22 KABELLOSE STAUBSAUGER FILTERGRUPPE ENTNEHMEN UND WASCHEN Lufteinlass (Abbildung9) Pfeile Open direction Open direction Filterelemente Staubbehälter Filternetz Dichtungsnut Filterbaumwolle Hauptmotor Dichtung (Abbildung10) Betrieb: Wie in Abbildung 9 gezeigt, Grundgerät halten und Staubbehälter zum Öffnen in die angegebene Pfeilrichtung drehen. Wie in Abbildung 10 dargestellt, Filterbaumwolle und -netz aus dem Staubbehälter ziehen.
  • Página 23: Lieferumfang

    KABELLOSE STAUBSAUGER TECHNISCHE DATEN (MD-1901) Motorleistung: 120 W Nennspannung: DC 21.6 V Eingang Ladegerät: AC 100–240 V 50/60 Hz Ausgang Ladegerät: DC 26,0 V 0,8 A Akku Bauart: DC 21,6 V 2200 mAh Li-ion 47,52 Wh Auf Stufe I: 30 min Auf Stufe II 22 min Ladezeit: 3–4 Stunden LIEFERUMFANG...
  • Página 24 KABELLOSE STAUBSAUGER GERÄT ABSTELLEN Long crevice placement Aufnahme lange Fugendüse Screw mounting hole (Use if necessary) Schraubenloch zur Montage (Ggf. verwenden) T-brush placement Aufnahme T-förmige Bürste Charging plug application Ladestecker-Durchführung Charging plug placement Aufnahme Ladestecker ANLEITUNGEN Kabel des Ladesteckers von unten ausziehen und durch die Aussparung im Akkufach führen.
  • Página 25: Umweltgerechte Entsorgung

    KABELLOSE STAUBSAUGER ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, laden Sie den Akku auf, und überprüfen Sie, dass der Staubbehälter eingesetzt ist. •...
  • Página 26: Structure Du Produit

    ASPIRATEUR BALAI SANS FIL Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver pour toute référence ultérieure. STRUCTURE DU PRODUIT Charge socket Pack lock Battery pack Working indicator Switch Two level speed control Dust cup Dust cup lock (back elevation) Host lock T-brush...
  • Página 27 ASPIRATEUR BALAI SANS FIL Charge socket Prise de charge Pack lock Verrouillage du bloc-batterie Battery pack Bloc-batterie Back elevation Façade arrière Working indicator Indicateur d’état de fonctionnement Switch Interrupteur Two level speed control Régulateur de vitesse à 2 niveaux Dust cup Réservoir à...
  • Página 28: Montage Du Produit

    ASPIRATEUR BALAI SANS FIL MONTAGE DU PRODUIT 1. Installation de la brosse motorisée : connectez l’extrémité du tube télescopique à la brosse motorisée jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée comme le montre la figure (figure2) (figure3) 2. Installation du bloc-batterie : insérez le bloc-batterie dans son boîtier dans le corps moteur comme le montre la figure 4.
  • Página 29: Nettoyage Du Réservoir À Poussière

    ASPIRATEUR BALAI SANS FIL 3. Installation du corps moteur : connectez le corps moteur à la brosse jusqu’à ce qu’il soit bien verrouillé comme le montre la figure 6. Installation achevée (voir figure 7). (figure6) (figure7) 4. Utilisation d’accessoires : choisissez l’accessoire le plus approprié en fonction de l’utilisation qui en est faite et installez-le comme montré...
  • Página 30 ASPIRATEUR BALAI SANS FIL DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DU SYSTÈME DE FILTRATION Prise d’air (figure9) Flèches Open direction Open direction Éléments filtrants Réservoir à Rainure poussière Toile filtrante d’étanchéité Filtre coton Corps moteur Élément d’étanchéité (figure10) Fonctionnement : Fixez le corps moteur et ouvrez le réservoir à poussière selon le sens d’ouverture donné...
  • Página 31: Contenu De L'emballage

    ASPIRATEUR BALAI SANS FIL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (MD-1901) Puissance du moteur : 120W Tension nominale : CC21.6V Tension d’entrée du chargeur : CA100-240V 50/60Hz Tension de sortie du chargeur : CC26.0V 0.8A Spécifications du bloc-batterie : CC21.6V 2200mAh Li-ion 47.52Wh Vitesse normale : 30 minutes Vitesse maximale : 22 minutes Temps de recharge : 3-4 heures CONTENU DE L’EMBALLAGE...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    ASPIRATEUR BALAI SANS FIL RANGEMENT Long crevice placement Emplacement du suceur long pour aspirateur Screw mounting hole (Use if necessary) Trou de montage de vis (à utiliser si nécessaire) T-brush placement Emplacement de la brosse triangulaire Charging plug application Application du chargeur Charging plug placement Emplacement du chargeur INSTRUCTIONS...
  • Página 33 ASPIRATEUR BALAI SANS FIL • Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver pour toute référence ultérieure. • Avant la première utilisation, chargez la batterie et assurez-vous que le réservoir à poussière est correctement installé. •...
  • Página 34: Aspiradora Sin Cable

    ASPIRADORA SIN CABLE Lea este manual detenidamente antes de usar el aparato, y guárdelo. DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL PRODUCTO Charge socket Pack lock Battery pack Working indicator Switch Two level speed control Dust cup Dust cup lock (back elevation) Host lock T-brush Tube...
  • Página 35 ASPIRADORA SIN CABLE Charge socket Toma de carga Pack lock Bloqueo batería Battery pack Batería Back elevation Alzado posterior Working indicator Indicador de functionamiento Switch Interruptor Two level speed control Control de velocidad de dos niveles Dust cup Taza de polvo Dust cup lock Bloqueo de la taza de polvo Host lock...
  • Página 36: Montaje Del Producto

    ASPIRADORA SIN CABLE MONTAJE DEL PRODUCTO 1. Montaje del cepillo de potencia: Instale el tubo en el cepillo de potencia como se muestra en la Figura 2 y bloquéelo. Una vez instalado, debe quedar como se muestra en la figura 3. (figura2) (figura3) 2.
  • Página 37: Limpieza De La Taza De Polvo

    ASPIRADORA SIN CABLE 3. Montaje del componente principal: Instale el cepillo en el componente principal como de muestra en la Figura 6 y bloquéelo. Una vez instalado, debe quedar como se muestra en la figura 7. (figura6) (figura7) 4. A continuación se muestra el uso de los accesorios. Seleccione los accesorios necesarios para la conexión.
  • Página 38: Extracción Y Lavado Del Sistema De Filtración

    ASPIRADORA SIN CABLE EXTRACCIÓN Y LAVADO DEL SISTEMA DE FILTRACIÓN Entrada de aire (figura9) Flechas Open direction Open direction Elementos del filtro Ranura de Taza de polvo Red del filtro sellado Algodón del filtro Motor principal Elemento de sellado (figura10) Instrucciones: Como se muestra en la figura 9, fije el componente principal y abra la taza de polvo siguiendo la dirección de la flecha de la figura.
  • Página 39: Parámetros Técnicos (Md-1901)

    ASPIRADORA SIN CABLE PARÁMETROS TÉCNICOS (MD-1901) Potencia del motor:120W Tensión nominal: DC21.6V Entrada del cargador: AC100-240V 50/60Hz Salida del cargador: DC26.0V 0.8A Especificación de la batería: DC21.6V 2200mAh Li-ion 47.52Wh Velocidad normal: 30min Alta velocidad: 22min Tiempo de carga: 3-4 horas CONTENIDO DEL PAQUETE Componente principal 1pza, tubo 1pza, cepillo de potencia 1pza, cepillo en T 1pza, cargador 1pza, tubo largo 1pza...
  • Página 40: Posicionamiento Del Aparato

    ASPIRADORA SIN CABLE POSICIONAMIENTO DEL APARATO Long crevice placement Ubicación de la boquilla larga Screw mounting hole (Use if necessary) Agujero de montaje del tornillo (Usar si necesario) T-brush placement Ubicación del cepillo en T Charging plug application Retirada del cable cargador Charging plug placement Ubicación del cable cargador INSTRUCCIONES...
  • Página 41 ASPIRADORA SIN CABLE ATENCIÓN • Lea este manual detenidamente antes de usar el aparato, y guárdelo. • Antes de usar el aparato por primera vez, cargue la batería y asegúrese de que la taza de polvo esté instalada. • Cuando use el cargador, asegúrese de que la fuente de alimentación cumple con los requisitos.
  • Página 42 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...

Tabla de contenido