Kasanova KIV000020NOC Manual De Instrucciones

Kasanova KIV000020NOC Manual De Instrucciones

Limpiador de pisos multifuncional 3 en 1

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1
3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER
3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER
NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1
LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1
KIV000020NOC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova KIV000020NOC

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 KIV000020NOC...
  • Página 2 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 Attenzione: Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio, assicurandosi di averne compreso l’uso appropriato. IMPORTANTI AVVERTENZE Attenzione Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio e seguire i vari passaggi per montare il prodotto. Conservare il ma- nuale per eventuali consultazioni future.
  • Página 3 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 danni o lesioni durante l’uso, tenere i capelli, i vestiti, le dita e altri parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili. Tenere lontano l’apparecchio da occhi, orecchie e bocca. In- terrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio in caso di dispersione di elettricità, surriscaldamento del motore, rumori e odori anomali e riduzione della potenza di aspirazione.
  • Página 4 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 gomma, in marmo, in granito, piano terra in pietra, pavimen- ti per terrazzi, parquet, pavimenti in laminato, in bambù, ma anche su altre superfici piane come piastrelle a specchio o in ceramica. Usare l’elettrodomestico su superfici irregolari po- trebbe compromettere le prestazioni del prodotto.
  • Página 5 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 L’ELETTRODOMESTICO • Non smontare l’apparecchio da soli. Non cercare di riparare il prodotto o i suoi accessori da soli. Non manomettere l’appa- recchio per evitare qualsiasi tipo di rischio. • L’utilizzo di un voltaggio improprio potrebbe risultare pericoloso per il motore e causare possibili lesioni alle persone.
  • Página 6 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INTRODUZIONE AL PRODOTTO On/Off Switch Interruttore on/off Low/High Button Pulsante di selezione del livello “Basso/alto” Release button for clean water tank Pulsante di rilascio del serbatoio dell’acqua pulita Indicator light Spia luminosa Release button for dirty water tank Pulsante di rilascio del serbatoio dell’acqua sporca Handle for dirty water tank...
  • Página 7: Descrizione Delle Parti

    LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 DESCRIZIONE DELLE PARTI Corpo principale Spazzola per la pulizia della bocchetta di aspirazione - Adatta per rimuovere macchie ed eventuali ostruzioni dalla bocchetta di aspirazione. Spazzola a rullo Spazzola per la pulizia del serbatoio dell’acqua sporca Strumento per la pulizia del rullo della spazzola - Adatto per ri- muovere i capelli attaccati al rullo Supporto - Posizionare il pulitore in posizione verticale sull’ap-...
  • Página 8 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 *Due to continuous product improvement, the product of this document is subject to the object. Our company reserves the right to update the product. INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO DEL PRODOTTO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DEL MANICO • Fissare l’estremità...
  • Página 9 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 • Per installare il serbatoio, posizionare il fondo del serbatoio sul bordo del corpo principale e spingere leggermente il serbatoio finché non si sente un clic: l’installazione è completata (fig.4). ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LO SMONTAGGIO DEL COPERCHIO DEL RULLO DELLA SPAZZOLA •...
  • Página 10 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 Capacità della batteria 2500 Modello di batteria 6ISR18650-2500 Caricatore YLS0241A-C260083 Capacità del serbatoio dell’acqua pulita ≈0.55 Tempo di una ricarica 3 ~ 4 Ciclo di pulizia continuo dopo una ricarica 25±3 Dimensioni 1110*270*250 Peso netto ≈3.3 Fino a 30 min a velocità...
  • Página 11 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 AGGIUNGERE L’ACQUA AL SERBATOIO DELL’ACQUA PULITA • Premere il pulsante di rilascio per estrarre il serbatoio dell’acqua pulita (fig. 1). • Aprire il coperchio, aggiungere acqua corrente (di una temperatura inferiore ai 60°C) fino alla linea che indica il livello dell’acqua.
  • Página 12 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 SPIA LUMINOSA Livello basso Livello alto Batteria scarica In carica Carica completa La spia blu è accesa La spia blu lampeggia La spia rossa La spia blu lampeggia La spia blu resta accesa per 2 lampeggia minuti, dopodiché...
  • Página 13: Corpo Principale

    LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 CORPO PRINCIPALE • Arrestare l’elettrodomestico prima di pulirlo (fig. 1). • Pulire l’apparecchio con acqua e sapone neutro. Strizzare il panno umido usato per la pulizia. L’acqua non deve mai entrare in contatto con le parti elettriche (fig. 2). Attenzione: Dopo la pulizia, posizionare il pulitore in posizione verticale sull’apposito supporto e tenerlo in am- bienti...
  • Página 14 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 PULIZIA DEL FILTRO DEL GALLEGGIANTE • Pulire il filtro del serbatoio dell’acqua sporca quando si blocca. • Rimuovere il coperchio dal serbatoio (fig. 1) e pulire il filtro con acqua corrente (fig. 2). • Dopo la pulizia, reinstallare il filtro nel serbatoio. •...
  • Página 15 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 capelli ed eventuali frammenti raccolti dalla spazzola (fig. 2). • Pulire il rullo della spazzola con acqua corrente (fig. 3). • Dopo la pulizia, reinserire il rullo della spazzola nella base. Inserire prima il lato sinistro, spin- gere poi l’estremità...
  • Página 16: Trattamento Del Dispositivo Elettrico Ed Elettronico Afine Vita

    LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 Perdita d’acqua dal coperchio Il filtro in spugna non è fissato. Fissare il filtro in spugna. della valvola di uscita dell’aria Il galleggiante non è fissato. Fissare il galleggiante. Esclusi i casi sopra descritti, il problema rimane. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea...
  • Página 17 LAVAPAVIMENTI MULTIFUNZIONE 3 IN 1 NOTE...
  • Página 18: Important Notice

    3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER Note: Please read and get a good understanding of safety operation manual before using this product for the first time. IMPORTANT NOTICE Warning Read this instruction manual carefully before using the appliance and install the machine according to the steps. Keep this instruction manual appropriately.
  • Página 19 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER the main unit, abnormal sound, odor, low suction power etc. • To charge the rechargeable battery, only use the adapter pro- vided. Charging the rechargeable battery with other adapters may cause extreme heat effect which leads to body injury and product damage.
  • Página 20 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER ater in case of the deformation of the machine appearance. • Do not use this appliance to pick up detergent, kerosene, gaso- line, alcohol, oil paint, perfume etc. This kind of liquid may lead to short circuit, fire or explosion. •...
  • Página 21 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER ration; do not turn the appliance to one side or lay down the machine in case the dirty water permeates into the motor. • Put the appliance against the wall after using to avoid stumble. • Do not use the appliance if the clean water tank and the dirty water tank are not installed correctly.
  • Página 22: Packing Contents

    3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER PACKING CONTENTS Main unit Cleaning brush for suction port - Suitable for cleaning the suction port blocking and stains. Brush roller Cleaning brush for dirty water tank Cleaning tool for brush roller - Suitable for cleaning the hair en- twined the roller.
  • Página 23 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER company reserves the right to update the product. PRODUCT DISASSEMBLY AND INSTALLATION INSTRUCTION FOR HANDLE INSTALLATION • Penetrate the end of the handle along with the wire vertically to the mouth of the main body until the arrow on the back is totally sunk into it. After clicking, make sure the handle is tight and no flexible, then install successfully.
  • Página 24 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER INSTRUCTION FOR COVER BRUSH ROLLER INSTALLATION AND DISASSEMBLY • To take out the cover, put fingers on the position as shown in pic1 and open it. • To install, aim the buckle to the slot, push forward the cover, press the cover handle to click, installation completed.
  • Página 25 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER One charging time 3 ~ 4 Continuos working time after one 25±3 recharge Size 1110*270*250 Net weight ≈3.3 Up to 30 minutes at minimum speed using the standard accessory Autonomy (the battery performance could range if you change the settings) Our company reserves the right to any technology and design changes of the product due to conti- nuous product improvement.
  • Página 26 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER EMPTY DIRTY WATER TANK • Press the release button to take out the dirty water tank (pic1) • Hold the tank with one hand and pull the cover with the other hand (pic2) • After emptying the tank, install the tank to click, installation completed CHARGE THE APPLIANCE •...
  • Página 27: Cleaning The Dirty Water Tank

    3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER REGARDING THE INDICATOR LIGHT Low level High level Low battery Charging Fully charged Blue light on Blue light flash Red light flash Blue light blink Blue light on for 2 min then off WARNING • Charge the battery for 3 hours with the adaptor provided every month (no need to fully char- ged) •...
  • Página 28 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER 1-pic3) • If stubborn stain is found inside the tank, wash out it with clean tools. • After cleaning the tank, close the cover and put it back to the aplliance to click, then installation completed (pic4) CLEAN THE FLOATER FILTER •...
  • Página 29 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER CLEAN THE BRUSH COVER • Clean the brush cover after every use in order to keep clean and tidy • To remove the cover, put the fingers on the position as shown in pic1 and open it •...
  • Página 30: Troubleshooting

    3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER TROUBLESHOOTING COMMON PROBLEMS AND TROUBLESHOOTING Common problems Possible causes Solutions Appliance does not work The rechargable battery is completely discharged Charge the rechargable battery before or runs low The dirty water tank needs to be emptied Empty and clean the dirty water tank The brush roller is entwined by hair Clean the brush roller...
  • Página 31 3-IN-1 MULTIFUNCTIONAL FLOOR CLEANER INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 32 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER Hinweis: Bitte lesen Sie diese Anleitung, um sich mit der sicheren Be- dienung dieses Produkts vertraut zu machen, bevor Sie es verwenden. WICHTIGER HINWEIS Achtung: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und installieren Sie es nach den be- schriebenen Arbeitsschritten.
  • Página 33 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER fern von Haar, weiten Kleidungsstücken, Fingern und ande- ren Körperteilen. Richten Sie das Gerät nicht auf Augen oder Ohren und stecken Sie es nicht in ihren Mund. Beenden Sie die Verwendung sofort bei einem Stromausfall, hoher Motor- temperatur und ungewöhnlichen Geräuschen, wenn das Grun- dgerät heiß...
  • Página 34 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER auch gewachste Fußböden aus Stein, Gummi, Marmor, Granit, Terrazzo, für Parkettböden, Laminatböden, Bambusböden und ebene Flächen jeder Art wie Spiegelfliesen, Kacheln usw. ge- eignet. Bei Verwendung des Geräts auf unebenen Böden kann die optimale Leistung eventuell nicht erreicht werden. •...
  • Página 35: Das Gerät

    3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER DAS GERÄT • Bitte zerlegen Sie das versiegelte Gerät nicht selbst. Es gibt keine Teile im Gerät, die von Kunden allein repariert werden können. Versuchen Sie nicht, die Geräteleistung abzuwandeln, dies ist gefährlich. • Bei Nichtbeachtung der für das Gerät vorgesehenen Spannung besteht die Gefahr von Motorschäden und der Verletzung des Benutzers.
  • Página 36 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER PRODUKTBESCHREIBUNG IHR PRODUKT On/Off Switch Ein/Aus-Schalter Low/High Button Niedrig-/Hoch-Taste Release button for clean water tank Entriegelungstaste für Frischwassertank Indicator light Anzeigeleuchte Release button for dirty water tank Entriegelungstaste für Schmutzwassertank Handle for dirty water tank Griff des Schmutzwassertanks Brush roller cover Haube der Bürstenwalze Brush roller...
  • Página 37 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER PACKUNGSINHALT Grundgerät Reinigungsbürste für den Saugkopf, zum Entfernen von Ver- stopfungen und Schmutz aus dem Saugkopf Bürstenwalze Reinigungsbürste für den Schmutzwassertank Reinigungswerkzeug für die Bürstenwalze, zum Entfernen von Haaren, die sich um die Walze gewickelt haben. Parkstation Stellen Sie das Gerät senkrecht auf die Parkstation.
  • Página 38 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER * Aufgrund der kontinuierlichen Produktverbesserung, können die Unterlagen zu diesem Produkt abgewandelt werden. Unsere Firma behält sich das Recht vor, Neuerungen am Produkt vorzuneh- men. ZUSAMMENSETZEN UND ZERLEGEN DES PRODUKTS ANBRINGEN DES HANDGRIFFS • Stecken Sie das Ende des Handgriffs mit dem Kabel senkrecht in die Mündung des Grund- geräts, bis der Pfeil auf der Rückseite vollständig eingedrungen ist.
  • Página 39: Technische Daten

    3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER • Zum Einsetzen des Tanks positioniert man den Tankboden und drückt den Tank sanft gegen das Grundgerät, bis er hörbar einrastet. (Abb. 4) ABNEHMEN UND AUFSETZEN DER HAUBE DER BÜRSTENWALZE • Zum Abnehmen der Haube, zieht man diese mit den Fingern heraus, siehe dazu Abb. 1. •...
  • Página 40 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER Ladegerät YLS0241A-C260083 Füllmenge Frischwassertank ≈0.55 Ladezeit 3 ~ 4 Durchgehende Arbeitszeit bei voller 25±3 Ladung Baugröße 1110*270*250 Eigengewicht ≈3.3 bis zu 30 Minuten Betriebszeit bei minimaler Geschwindigkeit und Gebrauch von Betriebszeit Standardzubehör. (Akku-Leistung kann je nach Verwendungsweise und Einstellun- gen variieren).
  • Página 41: Schmutzwassertank Entleeren

    3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER WASSER IN DEN FRISCHWASSERTANK FÜLLEN • Entriegelungstaste drücken, um den Frischwassertank herauszunehmen. (Abb. 1) • Deckel öffnen, frisches Wasser (unter 60 °C) bis zur Linie einfüllen (Abb. 2) • Deckel schließen und prüfen, dass er fest sitzt. (Abb. 3) •...
  • Página 42 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER DIE ANZEIGELEUCHTE Niedrige Stufe Hohe Stufe Batterie schwach Laden Vollständig aufgeladen Blaues Licht Blaues Licht blitzt Rotes Licht blitzt Blaues Licht blinkt Blaues Licht für 2 min, danach erlischt es ACHTUNG • Laden Sie die Batterie jeden Monat für 3 Stunden mit dem mitgelieferten Netzgerät auf (es braucht nicht voll aufgeladen zu sein) •...
  • Página 43 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER Hinweis Stellen Sie das Gerät nach der Reinigung senkrecht auf die Parkstation und halten Sie es von di- rekter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit fern. REINIGUNG DES SCHMUTZWASSERTANKS • Wenn der Schmutzwassertank voll ist, wird der Schwimmer ausgelöst und das Geräusch des laufenden Geräts wird immer lauter.
  • Página 44 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER REINIGUNG DES ABSCHEIDERS ABSCHEIDER NACH JEDEM GEBRAUCH REINIGEN UND SAUBER HALTEN. • Abscheider aus dem Schmutzwassertank nehmen. (Abb. 1) • Abscheider mit frischem Wasser ausspülen (Abb. 2) und wieder in den Tank einsetzen, wenn er trocken ist. REINIGUNG DER BÜRSTENHAUBE •...
  • Página 45: Fehlerbehebung

    3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER die rechte Seite (mit Griff) in das Gerät drücken. (Abb. 4) FEHLERBEHEBUNG HÄUFIGE STÖRUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG Häufige Störungen Mögliche Ursachen Abhilfen Das Gerät funktioniert nicht. Der Akku ist vollständig oder fast entladen. Akku vor dem Gebrauch aufladen. Der Schmutzwassertank muss entleert werden.
  • Página 46 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER Aus der Lüftungshaube tritt Der Filterschwamm ist nicht richtig befestigt. Filterschwamm befestigen. Wasser aus. Der Schwimmer ist nicht richtig befestigt. Schwimmer befestigen. Die oben genannten Ursachen beheben, wenn die Störung erneut auftritt. INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro- dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist.
  • Página 47 3-IN-1 MEHRZWECK- BODENREINIGER NOTIZIEN...
  • Página 48: Remarque Importante

    NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 Attention: Veuillez lire attentivement les instructions présentes dans ce mode d’emploi et assurez-vous de les avoir bien comprises avant de démarrer l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE Attention Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant d’u- tiliser l’aspirateur et installez l’appareil conformément aux étapes.
  • Página 49 NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 stibles (essence, alcool). • Gardez toutes ouvertures à l’écart des peluches, des che- veux et d’autres objets susceptibles de réduire la circulation d’air. Pour éviter toute blessure pendant l’utilisation, éloignez vos cheveux, vos vêtements, vos doigts et d’autres parties du corps de la buse d’aspiration et des pièces mobiles.
  • Página 50: Utilisation De L'appareil

    NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 UTILISATION DE L’APPAREIL • N’utilisez cet appareil que pour un usage domestique: il peut être utilisé sur des planchers durs, tels que: parquet ciré, rez- de-chaussée en pierre, revêtement de sol en caoutchouc, sols en marbre, en granit, planchers pour terrasse, sols en bois massif, sols stratifiés, planchers de bambou.
  • Página 51 NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 • Veuillez respecter les réglementations locales de protection de l’environnement lorsque vous videz le réservoir d’eau ou lor- sque vous jetez les produits de nettoyage. L’ELETTRODOMESTICO • Ne démontez pas l’appareil tout seul. Ne cherchez pas à répar- er le produit et ses accessoires vous-même.
  • Página 52 NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 si un corto circuito provocando il rischio di incendio e scosse elettriche DESCRIPTIF DU PRODUIT PRÉSENTATION DU PRODUIT On/Off Switch Interrupteur marche/arrêt Low/High Button Bouton sélecteur du niveau “Faible/Fort” Release button for clean water tank Bouton déclencheur du réservoir d’eau claire Indicator light Voyant lumineux...
  • Página 53: Description Des Pièces

    NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 Floater Flotteur Air outlet cover Couvercle de la sortie d’air Connector Embout DESCRIPTION DES PIÈCES Corps principal Goupillon de nettoyage pour la bouche d’aspiration - Convenant à enlever efficacement les tâches et d’éventuels blocages de la bouche d’aspiration.
  • Página 54 NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 Chargeur *Grâce à l’amélioration continue des performances du produit, les informations présentes dans ce manuel pourraient faire l’objet d’une mise à jour. Nous nous réservons le droit d’apporter, sans préavis, toutes modifications jugées utiles pour l’amélioration du produit. INSTALLATION ET DÉMONTAGE DU PRODUIT INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DU TUBE •...
  • Página 55 NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LE DÉMONTAGE DU RÉSERVOIR D’EAU SALE • Pour enlever le réservoir d’eau sale, tenez le corps principal d’une main et appuyez sur le bouton déclencheur avec l’autre main: de cette façon le réservoir s’ouvre (fig. 3). •...
  • Página 56: Données Spécifiques

    NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 l’extrémité gauche: installation achevée (fig. 2). • DONNÉES SPÉCIFIQUES Produit Données Tension 22.2 Puissance nominale Capacité de la batterie 2500 Modèle de batterie 6ISR18650-2500 Chargeur YLS0241A-C260083 Capacité du réservoir d’eau claire ≈0.55 Temps d’une recharge 3 ~ 4 Cycle de nettoyage continue après une 25±3...
  • Página 57 NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 le mode. • Le poussoir à ressort pour pulvériser l’eau est montré dans la figure 2; lorsque vous appuyez sur le bouton, l’eau est pulvérisée de la brosse. Il suffit de ne plus appuyer sur le bouton pour arrêter de pulvériser l’eau.
  • Página 58: Recharger L'appareil

    NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 RECHARGER L’APPAREIL • Branchez l’embout de l’adaptateur dans la prise de raccordement de l’appareil, puis connectez l’adaptateur à une prise de courant. Adossez l’appareil à une surface stable lors du charge- ment pour ne pas le laisser en plein milieu de la pièce. VOYANT LUMINEUX Niveau faible Niveau fort...
  • Página 59: Corps Principal

    NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 Faites l’entretien régulier de l’appareil pour garder les performances de l’appareil. CORPS PRINCIPAL • Éteignez l’appareil avant de le nettoyer (fig. 1). • Nettoyez l’appareil avec de l’eau et du détergent neutre. Essorez le chiffon humide utilisé pour le nettoyage.
  • Página 60: Nettoyer Le Préfiltre

    NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 NETTOYER LE FILTRE DU FLOTTEUR • Nettoyez le filtre du réservoir d’eau sale lorsqu’il se bloque. • Retirez le couvercle du réservoir (fig. 1) et nettoyez le filtre à l’eau courante (fig. 2). •...
  • Página 61: Dépannage

    NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 • Retirez le manche et nettoyez le rouleau de la brosse à l’aide de l’outil approprié pour enlever les poils ou tous types de fragments ramassés par la brosse (fig. 2). • Nettoyez le rouleau de la brosse à l’eau courante (fig. 3). •...
  • Página 62 NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 L’appareil ne se charge pas L’adaptateur n’est pas branché correctement. Branchez correctement l’adaptateur et À l’exclusion des cas décrits ci-dessus, le l’embout. problème demeure. L’appareil ne réussit pas à Il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau claire. Ajoutez de l’eau dans le réservoir.
  • Página 63 NETTOYEUR DE SOLS POLYVALENT 3 EN 1 NOTES...
  • Página 64: Advertencias Importantes

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 Atención: Leer todas las instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de usar el aparato, asegurándose de comprender su uso apropiado. ADVERTENCIAS IMPORTANTES Atención Leer las instrucciones antes de usar el aparato y seguir los pasos para instalar el producto.
  • Página 65: Uso Del Aparato

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 evitar daños o lesiones durante el uso, mantener el cabello, la ropa, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles. Mantener esta distancia aparato de ojos, los oídos y la boca. deje de usarla inmediatamente del dispositivo en caso de fuga de electricidad, el sobrecalen- tamiento del motor, sonidos y olores anormales y reducción de la potencia de aspiración.
  • Página 66: Productos De Limpieza

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 puede usarse en pisos duros, incluyendo pisos encerados, de goma, mármol, granito, piso de piedra, pisos de terraza, par- quet, laminado, pisos de bambú , pero también en otras su- perficies planas como espejos o baldosas cerámicas. El uso del aparato en superficies irregulares podría comprometer el rendimiento del producto.
  • Página 67 LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 EL APARATO • No desmontar el aparato usted mismo. No intentar reparar el producto o sus accesorios usted mismo. No manipular el apa- rato para evitar ningún tipo de riesgo. • El uso de un voltaje incorrecto podría ser peligroso para el mo- tor y causar posibles lesiones a las personas.
  • Página 68: Descripción Del Producto

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO. On/Off Switch Conmutador on / off Low/High Button Botón de selección de nivel “bajo / alto” Release button for clean water tank Botón de liberación para el tanque de agua limpia Indicator light Luz indicadora Release button for dirty water tank...
  • Página 69: Descripción De Las Partes

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Cuerpo principal Cepillo para limpiar la boquilla de succión - Adecuado para elimi- nar manchas y cualquier obstrucción de la boquilla de succión. Spazzola a rullo Cepillo para limpiar el tanque de agua sucia Herramienta para limpiar el cepillo giratorio - Adecuado para eliminar el vello adherido al rodillo.
  • Página 70: Instrucciones Para Instalar Y Quitar El Tanque De Agua Limpia

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 * Gracias a la mejora continua del rendimiento del producto, la información de este manual puede actualizarse. La empresa se reserva el derecho de realizar cambios en el producto. INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL MANGO •...
  • Página 71: Instrucciones Para Instalar Y Quitar La Cubierta Del Cepillo Giratorio

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 mente il serbatoio finché non si sente un clic: l’installazione è completata ( fig.4 ). INSTRUCCIONES PARA INSTALAR Y QUITAR LA CUBIERTA DEL CEPILLO GIRATORIO • Para quitar la cubierta, inserte los dedos en la abertura como se muestra en la figura 1 y abra la cubierta.
  • Página 72 LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 Cargador YLS0241A-C260083 Capacidad del tanque de agua limpia ≈0.55 Tiempo de una recarga 3 ~ 4 Ciclo de limpieza continua después de 25±3 una recarga Dimensiones 1110*270*250 Peso neto ≈3.3 30 minutos, a velocidad mínima y con el accesorio estándar (el rendimiento de la Autonomía batería puede variar seleccionando otros parámetros) * Gracias a la mejora continua del rendimiento del producto, la empresa se reserva el derecho de...
  • Página 73: Vaciar El Tanque De Agua Sucia

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 AGREGAR EL AGUA AL TANQUE DE AGUA LIMPIA. • Presione el botón de liberación para quitar el tanque de agua limpia (fig. 1). • Abra la tapa, agregue agua corriente (a una temperatura inferior a 60 ° C) hasta la línea que indica el nivel del agua.
  • Página 74: Luz Indicadora

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 LUZ INDICADORA Nivel bajo Nivel alto Batería baja En carga Carga completa La luz azul está La luz azul parpadea La luz roja parpadea La luz azul parpadea La luz azul permanece encen- encendida dida durante 2 minutos, luego de lo cual se apaga.
  • Página 75: Cuerpo Principal

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 CUERPO PRINCIPAL • Pare el aparato antes de limpiarlo (fig. 1). • Limpie el aparato con agua y jabón neutro. Escurra el paño húmedo que se usa para limpiar. El agua nunca debe entrar en contacto con las partes eléctricas (fig. 2). Atenciòn: Después de la limpieza, coloque el limpiador en posición vertical sobre el soporte apropiado y manténgalo en habitaciones no muy húmedo, lejos de la luz solar directa.
  • Página 76: Limpieza Del Filtro Del Flotador

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 LIMPIEZA DEL FILTRO DEL FLOTADOR • Limpie el filtro del tanque de agua sucia cuando se detenga. • Retire la tapa del tanque (fig. 1) y limpie el filtro con agua corriente (fig. 2). •...
  • Página 77: Resolución De Los Problemas

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 • Retire el mango y limpie el cepillo giratorio con la herramienta especial para eliminar el vello y los fragmentos recogidos por el cepillo (fig. 2). • Limpie el cepillo giratorio con agua corriente (fig. 3). •...
  • Página 78: Información Para Los Usuarios De Paratos Domésticos

    LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 El aparato no carga El adaptador no está conectado correctamente. Conecte el enchufe del adaptador y el A excepción de los casos descritos anteriormente, conector correctamente. el problema persiste. El aparato no puede rociar agua No hay agua en el tanque de agua limpia.
  • Página 79 LIMPIADOR DE PISOS MULTIFUNCIONAL 3 EN 1 NOTES...
  • Página 80 Batteria al litio: 2500 mAh • Potenza: 120W Output:22,2 V • Frequenza: 50/60 Hz Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...

Tabla de contenido