Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Verricelli Orizzontale
Horizontal Windlasses
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO
- INSTALLATION AND USER'S MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ED D'UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION UND BEDIENUNG
Atlas - Cayman 88 - Tigres - Falkon
Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) T. +39 039 200 19 73 F. +39 039 200 42 99
Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) T. +39 039 200 19 73 F. +39 039 200 42 99
MADE IN ITALY
www.lofrans.com - e-mail: info@lofrans.it
www.lofrans.com - e-mail: info@lofrans.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lofrans Atlas

  • Página 1 MANUEL D’INSTALLATION ED D’UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION UND BEDIENUNG Atlas - Cayman 88 - Tigres - Falkon Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) T. +39 039 200 19 73 F. +39 039 200 42 99 Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) T.
  • Página 2 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL Sehr geehrter Kunde, Gentile cliente, Dear Customer, Cher client, Estimado cliente, vielen Dank, dass Sie ein Produkt des grazie per aver scelto un prodotto...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon INDICE TABLE OF CONTENTS INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDICE 1 INTRODUZIONE…4 1 INTRODUCTION…4 1 INTRODUCTION...4 1 EINFÜHRUNG...4 1 INTRODUCCIÓN...4 1.1 Scopo del manuale...4 1.1 Purpose of the manual …4 1.1 Objectif du manuel...4 1.1 Zweck des Handbuchs...4...
  • Página 4: Producto Conforme A Las Normas Ce

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon PRODOTTO CONFORME ALLE PRODUCT COMPLIANT WITH EC PRODOTTO CONFORME ALLE DAS PRODUKT ENTSPRICHT DEN PRODUCTO CONFORME A LAS NORMATIVE CE REGULATIONS NORMATIVE CE EG-RICHTLINIEN NORMAS CE...
  • Página 5: Introduzione

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 1 INTRODUZIONE 1 INTRODUCTION 1 INTRODUCTION 1 EINFÜHRUNG 1 INTRODUCCIÓN 1.1 Scopo del manuale 1.1 Purpose of the manual 1.1 Objectif du manuel 1.1 Zweck des Handbuchs 1.1 Objeto de este manual...
  • Página 6: Informazioni Di Sicurezza

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMATIONS SUR LA 2 SICHERHEITSINFORMATIONEN 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA SECURITE Le norme di sicurezza e gli enti Safety standards and certifying bodies...
  • Página 7: Informaciones De Seguridad

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMATION SUR LA 2 SICHERHEITSINFORMATIONEN 2 INFORMACIONES DE SECURITE SEGURIDAD braccia, gambe, dita, capelli e vestiti anchor must always be fixed to a solid unsachgemäße Verwendung.
  • Página 8: Installazione

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.1 Contenuto della confezione 3.1 Contents of the package 3.1 Contenu de l’emballage 3.1 Packungs-Inhalt 3.1 Contenido del embalaje...
  • Página 9: Requisiti Generali Per L'installazione

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.4 Requisiti generali per 3.4 General requirements for 3.4 Conditions générales requises pour 3.4 Allgemeine Voraussetzungen für 3.4 Requisitos generales para el l’installazione...
  • Página 10: Prevenzione Dall'elettrolisi

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.5 Prevenzione dall'elettrolisi 3.5 Prevention from electrolysis 3.5 Pévention contre l’électrolyse 3.5 Elektrolyse-Verhütung 3.5 Prevención de la electrólisis...
  • Página 11: Installazione In Coperta

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.6 Installazione in coperta 3.6 Deck installation 3.6 Installation sur le pont 3.6 Auf Deck Installation 3. Montaje en cubierta 1 - Posizionare con cura la dima di 1 –Place carefully the drilling template...
  • Página 12: Impianto Elettrico

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 4 IMPIANTO ELETTRICO 4 ELECTRICAL SYSTEM 4 SECTION CABLES ELETRIQUES 4 ELEKTRISCHE ANLAGE 4 SISTEMA ELECTRICO Motor Cable sizing according lengh of cable (positive + negative) Voltage Model...
  • Página 13: Anschluss-Schaltplan

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 4 IMPIANTO ELETTRICO 4 ELECTRICAL SYSTEM 4 INSTALLATION ELECTRIQUE 4 ELEKTRISCHE ANLAGE 4 EQUIPO ELÉCTRICO 4.5 Schema di collegamento 4.5 Wiring Diagram 4.5 Schema de cablage 4.5 Schaltplan...
  • Página 14 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 4.5 Schema di collegamento 4.5 Wiring Diagram 4.5 Schema de cablage 4.5 Schaltplan 4.5 Diagrama de cableado...
  • Página 15: Uso Del Salpa Ancora

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE LOCK UNLOCK Durante l'uso del salpa ancora, During the use of the anchor Lorsqu’on utilise le guindeau,...
  • Página 16: Calare L'ancora A Gravità

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE Assicurarsi che il salpa Make sure the anchor windlass Vérifier que l’alimentation du...
  • Página 17: Den Anker Durch Schwerkraft Fallen Lassen

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE 5.2 Salpare l'ancora 5.2 Weighing the anchor 5.2 Lever l’ancre...
  • Página 18: Den Anker Lichten

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE Per la salvaguardia del salpa ancore,...
  • Página 19: Verwendung Der Manuellen Not-Aufholvorrichtung

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE 5.4 Uso della campana di tonneggio 5.4 Use of the warping drum...
  • Página 20: Verwendung Des Verholspills

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE DOWN 5.5 Note per l’utilizzo 5.5 Notes for use 5.5 Notes pour l’utilisation...
  • Página 21: Anmerkungen Für Den Einsatz

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 6 MANUTENZIONE 6 MAINTENANCE 6 PROGRAMME D’ENTRETIEN 6 WARTUNG 6 MANTENIMIENTO USE OF THE YACHT (MONTHS) LESS THAN 2 FROM 2 UP TO 6 MORE THAN 6 CHARTER...
  • Página 22: Manutenzione/Sostituzione Barbotin

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 6 MANUTENZIONE 6 MAINTENANCE 6 PROGRAMME D’ENTRETIEN 6 WARTUNG 6 MANTENIMIENTO 6.2 Manutenzione/sostituzione 6.2 Gipsy maintenance/replacement 6.2 Entretien/remplacement du 6.2 Wartung/ Auswechseln der 6.2 Mantenimiento/sustitución del barbotin barbotin Kettennuss barbotén...
  • Página 23: Individuazione Guasti

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUAZIONE GUASTI Problema Possibili cause Soluzione 1.1 Controllare l’interruttore di protezione e portarlo in posizione ON 1.1 Interuttore di protezione in posizione OFF 1.2 Controllare lo stato di carica della batteria, controllare le connessioni 1.2 Mancanza di tensione nell’impianto...
  • Página 24 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUAZIONE GUASTI Problema Possibili cause Soluzione 4.1 (SERVICE) Disinstallare il verricello e sostituire le parti rotte.Verificare attentamente che pezzi o schegge di parti rotte non siano finiti nel circolo dell'olio e abbiano rovinato altri pezzi meccanici. (*) 4 Il motore elettrico gira ma 4.2 (SERVICE) Sostituzione del motore.
  • Página 25 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUAZIONE GUASTI Problema Possibili cause Soluzione 8 L'albero gira male, non in 8.1 L’albero si è piegato perchè il verricello è stato sottoposto a un 8.1 Verificare che le modalità d’uso rientrino nelle specifiche del verricello.
  • Página 26: Troubleshooting

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution 1.1 Check the protection switch and set it in the ON position Protection switch in OFF position 1.2 Check the charge status of the battery, check connections Lack of voltage in the system 1.3 Check and possibly replace the control box...
  • Página 27 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution 4.1 (SERVICE) Uninstall the winch and replace the broken parts. Check out carefully that pieces or splinters of broken parts did not enter into the oil circuit and have ruined other mechanical parts. (*) 4 The electric engine runs but 4.1 Heavy wear or breakage of teeth of the crown / worm screw.
  • Página 28 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution 8 The shaft does not run well, 8.1 Check out that the procedures of use fall within the specifications of the winch.
  • Página 29: Localisation Des Pannes

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 LOCALISATION DES PANNES Problème Causes possibles Solution 1.1 Contrôler l’interrupteur de protection et le positionner sur ON 1.1 Interupteur de protection sur OFF 1.2 Contrôler l’état de charge de la batterie, contrôler les connexions 1.2 Absence de tension sur l’installation...
  • Página 30 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 LOCALISATION DES PANNES Problème Causes possibles Solution 4.1 (SERVICE) Déposer le guindeau et remplacer les pièces cassées. Bien vérifier que les pièces ou les éclats des parties cassées ne soient pas tombés dans le tube de recirculation de l'huile ou n’aient 4 Le moteur électrique tourne...
  • Página 31 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 LOCALISATION DES PANNES Problème Causes possibles Solution 8.1 Vérifier que le guindeau soit utilisé conformément à son mode d’utilisation. 8 L'arbre tourne mal, n’est pas 8.1 L’arbre s’est plié car le guindeau a été soumis à une charge (SERVICE) Déposer le guindeau et remplacer l’arbre.
  • Página 32: Fehlersuche

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Abhilfe 1.1 Den Schutzschalter kontrollieren und auf Position ON stellen. 1.1 Schutzschalter auf Position OFF 1.2 Den Ladezustand der Batterien kontrollieren, die Anschlüsse überprüfen.
  • Página 33 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Abhilfe 4.1 (KUNDENDIENST) Die Ankerwinde abmontieren und die defekten Bauteile auswechseln. Sorgfältig kontrollieren, dass keine Teile oder Bruchstücke in den Ölkreis gelangt sind und andere mechanische Teile beschädigt haben.
  • Página 34 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Abhilfe 8.1 Prüfen, ob der Einsatzmodus innerhalb der Angaben für die Ankerwinde liegt. 8 Die Welle dreht schlecht, 8.1 Die Welle hat sich verbogen, weil die Ankerwinde zu stark (KUNDENDIENST) Die Ankerwinde abmontieren und die Welle auswechseln.
  • Página 35 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon . 7 INDIVIDUACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Solución 4.1 Controle el interruptor de protección y póngalo en posición ON 4.1 Interruptor de protección en posición OFF 4.2 Controle el estado de carga de la batería, controle todas las conexiones 4.2 Falta de tensión en la instalación...
  • Página 36: Individuación De Averías

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Solución 4.1 (SERVICE) Desmontar el cabestrante y substituir las partes deterioradas. Controlar con atención que piezas o esquirlas de partes rotas no hayan caído en la circulación del aceite estropeando otras piezas 4 El motor eléctrico funciona...
  • Página 37 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Solución 8 El eje gira mal, no está 8.1 El eje se ha doblado porque el cabestrante ha sido sometido a una 8.1 Controlar que el modo de uso sea adecuado a las especificaciones técnicas del cabestrante.
  • Página 38: Dati Tecnici

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 8 DATI TECNICI 8 TECHNICAL DATA 8 DONNEES TECHNIQUE 8 DATI TECNICI 8 DATI TECNICI Modello / Model ATLAS CAYMAN 88 TIGRES FALKON Potenza Motore / Motor Power...
  • Página 39 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 8 DATI TECNICI 8 TECHNICAL DATA 8 DONNEES TECHNIQUE 8 DATI TECNICI 8 DATI TECNICI ATLAS Barbotin/Gipsy 3/16" 1/4" 1/4" 5/16" 5/16" Catena supportata / Chain supported DIN 766...
  • Página 40: Lita Parti

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI ATLAS...
  • Página 41: Lista Parti

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...
  • Página 42 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI W I N D L A S S E S CAYMAN 88...
  • Página 43 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...
  • Página 44 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI W I N D L A S S E S TIGRES...
  • Página 45 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...
  • Página 46 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI W I N D L A S S E S FALKON...
  • Página 47 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...
  • Página 48: Dimensioni Di Ingombro

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSION E’NCOMBREMENT 10 ABMESSUNGEN 10 DIMENSIONES TOTALES...
  • Página 49 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSION E’NCOMBREMENT 10 ABMESSUNGEN 10 DIMENSIONES TOTALES...
  • Página 50 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSION E’NCOMBREMENT 10 ABMESSUNGEN 10 DIMENSIONES TOTALES...
  • Página 51 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSION E’NCOMBREMENT 10 ABMESSUNGEN 10 DIMENSIONES TOTALES...
  • Página 52: Condizioni E Limiti

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 11 CONDIZIONI DI GARANZIA 11 WARRANTY CONDITIONS 11 CONDITIONS DE GARANTIE 11 GARANTIEBEDINGUNGEN 11 CONDICIONES DE GARANTÍA Lofrans s.r.l. garantisce che in un uso Lofrans s.r.l. guarantees that in a Lofrans s.r.l.
  • Página 53: Condizioni Di Garanzia

    Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 11 CONDIZIONI DI GARANZIA 11 WARRANTY CONDITIONS 11 CONDITIONS DE GARANTIE 11 GARANTIEBEDINGUNGEN 11 CONDICIONES DE GARANTÍA which will analyse the problem. qualsiasi prodotto soggetto a una Tout produit faisant l’objet d’une Lei stungswerte des Produkts.
  • Página 54 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 11 CONDIZIONI DI GARANZIA 11 WARRANTY CONDITIONS 11 CONDITIONS DE GARANTIE 11 GARANTIEBEDINGUNGEN 11 CONDICIONES DE GARANTÍA non causati da negligenza Lofrans allow the exclusion or limitation of une partie tierce;...
  • Página 55 Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon...

Este manual también es adecuado para:

Cayman 88TigresFalkon

Tabla de contenido