Página 1
Digital-Decoder Digital Decoder Décodeur numérique à installer Inbouw-digitaaldecoder Decoder digital integrable Decoder Digital installabile 59080...
Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Bestimmungsgemäße Verwendung Usage conforme Lieferumfang Matériel fourni Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Wichtige Hinweise Indications importantes Funktionen Fonctions Decoder-Einbau Installation du décodeur Entsorgung Elimination Garantie Garantie CV Programmierung Programmation des CV Programmier-Tabellen Tableau de programmation Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina...
Página 3
Índice Página Uso previsto Alcance de suministro Instrucciones de seguridad Notas importantes Funciones Montaje del decoder Eliminación Garantía Programación de variables CV Tabla de programación Elenco del contenuto Pagina Impiego commisurato alla destinazione Corredo di fornitura Avvertenze di sicurezza Avvertenze importanti Funzioni Montaggio del Decoder Smaltimento...
Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise • Achtung: Beim Einbau möglichst keine Bauteile auf der • Der Einbau-Digital-Decoder ist zum Einbau in Märklin Oberseite des Einbau-Digital-Decoders berühren, statische Spur 1-Weichen mit Weichenantrieb 59079 bestimmt. Aufl adung kann die Funktion beeinträchtigen. • Darf nur in trockenen Räumen verwendet werden. •...
Decoder-Einbau Entsorgung Änderungen der Eigenschaften im fx (MM)-Protokoll durch CV Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit Programmierung oder zur DCC CV-Programmierung folgen Sie dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet dem Kapitel „CV Programmierung.“ sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, Folgende Arbeitsschritte dürfen nur im spannungslosen Zustand sondern müssen an einem Sammelpunkt für das ausgeführt werden:...
CV Programmierung Die CV Programmierung muss am Programmiergleis erfolgen. CV Bedeutung Werte Für die Programmierung empfehlen wir, eine fiktive Lokomotive Adresse, niederwertige 0-255 (1) anzulegen. Werte in Klammern sind die Werkseinstellungen. Byte Während der Datenübertragung blinkt zur Kontrolle die am Hersteller Versionsnum- (-) nur lesen Einbau-Digital-Decoder angeschlossene Weichenlaterne.
Normal Use Important Information • Important: When installing the digital installation decoder, • This digital installation decoder is designed for installation in try to avoid touching components on the upper side of the Märklin 1 Track turnouts with a turnout mechanism 59079. decoder.
Decoder Installation Disposal See the section “CV Programming” for changes to other charac- Information about protecting the environment: teristics in the fx (MM) protocol using CV programming or to the Products marked with a trashcan with a line DCC CV programming. through it may not be disposed of at the end of The following work steps may only be done in a voltage-free their useful life along with the normal household...
CV Programming CV programming must be done on the programming track. CV Meaning Values We recommend creating a fictitious locomotive for programming Address, lower value 0-255 (1) purposes. Values in parentheses are the factory settings. Byte The turnout lantern connected to the digital installation decoder Manufacturer version (-) read only will blink as a control check during the data transmission.
Usage conforme Indications importantes • Le décodeur numérique est conçu pour être installé dans des • Attention : Lors de l’installation, éviter dans la mesure du aiguilles de voie 1 Märklin équipées d‘un moteur 59079. possible de toucher les composants situés sur la face supé- •...
Installation du décodeur Elimination Pour modifier les autres caractéristiques dans le protocole Indications relatives à la protection de fx (MM) via la programmation des CV ou pour la programmation l’environnement : Les produits marqués du signe des CV dans le protocole DCC, veuillez suivre les indications du représentant une poubelle barrée ne peuvent être chapitre «...
Programmation des CV La programmation des CV se fait sur la voie de programmation. CV Signification Valeurs Pour la programmation, nous vous conseillons de créer une Adresse, octet de valeur 0-255 (1) locomotive fictive. Les valeurs indiquées entre parenthèses basse correspondent aux paramètres d‘usine.
Beoogd gebruik Belangrijke aanwijzingen • De inbouw-digitaaldecoder is bedoeld voor het inbouwen in • Let op: bij het inbouwen de delen op de bovenzijde van de Märklin- 1-rail wissels met wisselaandrijving 59079. inbouw-digitaaldecoder niet aanraken, statische ontlading • Mag alleen in droge ruimtes gebruikt worden. kan de juiste werking be invloeden.
Decoder inbouwen Afdanken Veranderen van de te wijzigende eigenschappen in het fx (MM) Milieu-informatie: producten, die met de doorge- protocol door CV programmering of het DCC CV programmering streepte afvalcontainer zijn gemarkeerd, mogen vindt u in het hoofdstuk “CV programmering”. aan het einde van hun levensduur niet met het normale huisvuil meegegeven worden, maar De volgende stappen mogen alleen in spanningloze toestand...
CV Programmering De CV programmering moet via het programmeerspoor gebeu- CV Omschrijving Waarde ren. Voor het programmeren is het aan te bevelen een fictive Adres, lage byte 0-255 (1) loc aan te maken. De waarden tussen haakjes zijn de af fabriek Fabrikant versienummer (-) alleen lezen ingestelde waarden.
Uso previsto Notas importantes • El decoder digital integrable está destinado para el montaje • Atención: En el montaje, a ser posible, no tocar componentes en desvíos para vías 1 de Märklin con accionamiento de situados en el lado superior del decoder digital integrable ya aguja 59079.
Montaje del decoder Eliminación En el capítulo “Programación de las CVs” se explican las modi- Instrucciones para protección del medio ambiente: ficaciones de las demás características en el protocolo fx (MM) Los productos identificados con el cubo de basura mediante programaciones de variables CV o para la programa- tachado no deben eliminarse junto con la basura ción de variables CV en el protocolo DCC.
Programación de variables CV La programación de variables CV debe realizarse en la vía de CV Significado Valores programación. Para la programación recomendamos crear una Dirección, byte de menor 0-255 (1) locomotora ficticia. Los valores entre paréntesis representan la peso configuración de fábrica.
Impiego commisurato alla destinazione Avvertenze importanti • Tale Decoder Digital installabile è destinato al montaggio • Attenzione: durante il montaggio si tocchino il meno possibile nei deviatoi del binario Märklin 1 con azionamento per i componenti sul lato superiore del Decoder Digital installabi- deviatoi 59079.
Montaggio del Decoder Smaltimento Per modificazioni delle altre caratteristiche nel protocollo fx Avvertenze per la salvaguardia ambientale: i (MM) mediante programmazione delle CV oppure per program- prodotti che sono contraddistinti con la pattumiera mazione delle CV in DCC seguite il capitolo «Programmazione cancellata, alla fine della loro durata di vita non delle CV.»...
Programmazione delle CV La programmazione delle CV deve avvenire sul binario di CV Significato Valori programmazione. Per tale programmazione noi consigliamo di Indirizzo, byte di valore 0-255 (1) inserire una locomotiva immaginaria. I valori tra parentesi sono più basso le impostazioni di fabbrica. Numero di versione del (-) sola lettura Durante la trasmissione dei dati lampeggia per controllo la...
Página 22
Decoder-Einbau • Decoder Installation • Installation du decodeur • Decoder inbouwen • Montaje del decoder • Montaggio del Decoder •...
Página 23
Betriebsart und Adressen einstellen • Setting the mode of operation and addresses • Définir le mode d’exploitation et les adresses • Bedrijfsmodus en adres instellen • Configuración de modo de funcionamiento y direcciones • Impostate tipo di funzionamento e indirizzi...
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
Página 25
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
Página 26
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC...
Página 27
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5...
Página 28
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 2 3 4 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
Página 29
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC...
Página 34
Addresses larger than 511 can only be assigned in the DCC format and must be done by programming a CV using the programming track. Les adresses supérieures à 511 peuvent uniquement être éditées dans le format DCC et doivent être exécutées avec la program- mation des CV via la voie de programmation.
Página 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us –...