Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DTC-700
TELÉFONO DE HILOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daewoo International DTC-700

  • Página 1 DTC-700 TELÉFONO DE HILOS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro nuevo teléfono con teclas grandes. En este manual encontrará información que le ayudará a familiarizarse con el teléfono. Para obtener un rendimiento óptimo del teléfono, le recomendamos que lea este manual de instrucciones atentamente antes de utilizarlo por primera vez. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice este teléfono, asegúrese de tomar siempre las precauciones de seguridad básicas que se describen a continuación para evitar el riesgo de incendios,...
  • Página 3: Descripción De La Ubicación De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LA UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Pantalla LCD 7 Memoria M2 12 Manos libres 18 Señal externa 2 112 directo 8 Memoria M3 13 Indicador llamada 19 Vol. timbre (HI/LO/OFF) 3 Memoria M1 9 Memoria M4 14 Memorias 20 Vol.
  • Página 4: Instalación

    INSTALACIÓN 1. Introduzca un extremo del cable telefónico en la toma de línea de la base del teléfono y el otro extremo en la toma telefónica de la pared. 2. Conecte el auricular y la base con un cable en espiral. RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA 1.
  • Página 5: Llamadas Directas

    2. Cuando esté usando la función manos libres, si descuelga el auricular se conectará en sonido en el auricular y se desconectara automáticamente el manos libres. R (TRANSFERENCIA DE LLAMADA) Para transferir una llamada en curso a otro número de teléfono, marque la tecla R y a continuación marque el número de destino.
  • Página 6: Configuración De Las Memorias Directas

    CONFIGURACIÓN DE LAS MEMORIAS DIRECTAS M1-M4 a. Grabación 1. En modo colgado, presione la tecla Set, la pantalla LCD mostrará “_” 2. Introduzca el número directo que quiera grabar, no debe superar los 32 dígitos. 3. Presione uno de los botones de memoria M1-M4. b.
  • Página 7: Identificador De Llamadas

     Desactivar el servicio de contestador de la compañía telefónica. 1. Con el auricular colgado, presione las teclas CONT y MEM. 2. El número “#10#” se marcará y se mostrará en la pantalla LCD 3. Cuelgue el auricular o presione para colgar, ahora el servicio de contestador está...
  • Página 8: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Flamagas S.A. declara que el producto DTC-700 cumple los requisitos y objetivos de protección básicos de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioelectricos y equipos terminales de telecomunicacion. Para obtener una copia completa de la declaración de conformidad visite la dirección:...
  • Página 9 DTC-700 CORDED PHONE USER MANUAL...
  • Página 10: Safety Instruction

    INTRODUCTION Thank you for your purchasing our newest safety telephone with big dialing buttons. This manual is designed to familiarize you with this phone. To get the maximum use from your new phone, we suggest that you read this Instruction Manual carefully before operating it. SAFETY INSTRUCTION When using your telephone equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and injury to...
  • Página 11 SILK SCREEN 1 LCD 7 M2 13 RING LED 19 Ring (HI/LO/OFF) 2 112 8 M3 14 Mem 20 Auric (HI/LO) 3 M1 9 M4 15 Set 21 Speaker (HI/LO) 4 Cont 10 R 16 Numerical key 5 IMens LED 11 RD 17 LINE 6 Infor...
  • Página 12: Getting Started

    GETTING STARTED 1. Insert one end of the line cord to the line jack of the base and the other end to the wall outlet of exchange. 2. Connect the handset and the unit with coiled line. 3. Setting the dialing mode to correct mode according to the directions from your local telecom.
  • Página 13: Redial Function

    REDIAL FUNCTION Pick up the handset or press key, then press RD key. Only the fi rst 32 digits of last dialled number will be dialled out. PAUSE FUNCTION When dialling, press RD key to insert a 3.6s pause time between the dialled digits. FLASH FUNCTION The fl ash time is 100ms, it can support some special network service, such as answering waiting call, transferring incoming call, etc.
  • Página 14 2.2.1) If you entered the wrong number and press Info key, LCD displays “_” again to ask for the right number. If there are 3 fails consecutively, the phone will return back to on-hook state. 2.2.2) If you entered into any of the number 11822, 11818, or 11825 which are regarded as right numbers, for example 11825, LCD displays “11825_”, then press Info key, the new number of 11825 was recorded.
  • Página 15: Lcd Display

     Access to the Messages of the telecom network answering machine 1. When the network answering machine is Info, the telecom network can receive and keep voice message for the phone, while it sends a message waiting signal to this telephone to power on the Mens LED, then the LED is blinking to indicate. 2.
  • Página 16: Statement Of Compliance

    STATEMENT OF COMPLIANCE Flamagas S.A. hereby declares that the DTC-700 product complies with the requisites and basic safety requirements of Directive 1999/5/EC on Radio and Telecommunications Terminal Equipment. For a full copy of the statement of compliance please see: www.electronicaflamagas.com...
  • Página 17 DTC-700 TÉLÉPHONE FILAIRE MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Página 18: Instructions De Securité

    INTRODUCTION Nous vous remercions pour votre confi ance en notre nouveau téléphone avec clavier à grandes touches. Sur ce manuel vous trouverez toute l’information nécessaire qui vous permettra de vous familiarisez avec le téléphone. Pour obtenir un rendement optimal du téléphone, lisez attentivement le manuel avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Página 19 DESCRIPTION DE LA LOCALISATION DES COMPOSANTS 1 Ecran LCD nique 12 Mains libres 18 Signal Externe 2 112 direct 7 Mémoire M2 13 Indicateur appel 19 Vol. sonnerie (HI/ 3 Mémoire M1 8 Mémoire M3 14 Mémoires LO/OFF) 4 Accès répondeur 9 Mémoire M4 15 Set 20 Vol.
  • Página 20: Realiser Un Appel

    INSTALLATION 1. Introduisez une extrémité du câble téléphonique dans la prise de ligne de la base du téléphone et l’autre extrémité dans la prise du mur. 2. Connectez le téléphone et la base avec un câble spiralé. RECEPTION D’UN APPEL 1.
  • Página 21 ALTERNER ENTRE LE MODE TÉLÉPHONE ET MAINS LIBRES 1. Lorsque vous utiliserez le téléphone, appuyez sur la touche pour passer directement au mode mains libres, c’est ainsi que le téléphone aussi bien que les mains libres fonctionneront. Appuyez sur la touche à...
  • Página 22 b. Numérotation du numéro enregistré 1. En mode raccroché, appuyez sur la touche INFO. 2. Le numéro enregistré se composera automatiquement. CONFIGURATION DES MÉMOIRES DIRECTES M1-M4 a. Enregistrement 1. En mode raccroché, appuyez sur la touche Set, l’écran LCD s’affi chera “_” 2.
  • Página 23: Ecran Lcd

    qui donnera accès au service de votre opérateur pour écouter le message vocal sauvegardé. 3. Raccroché le téléphone ou appuyez sur pour raccrocher, un fois vous aurez écouté le message, le LED indicateur du message arrêtera de clignoter.  Désactiver le service du répondeur de l’opérateur téléphonique 1.
  • Página 24 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ. Par la présente Flamagas S.A. déclare que le produit DTC-700 accomplit les exigences et objectifs de protection essentiels de la Directive 1999/5/EC des postes radioélectriques et terminaux de télécommunication. Pour obtenir une copie complète de la déclaration de conformité, visitez le site : www.electronicaflamagas.com...
  • Página 25 DTC-700 TELEFONE COM FIO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 26: Instrução De Segurança

    INTRODUÇÃO Obrigado pela sua compra da nossa segurança mais nova telefonam com grandes botões de marcação. Este manual é projetado para familiarizá-lo com este telefone. Para adquirir o uso máximo do seu novo telefone, sugerimos que você leia este Manual de Instrução cuidadosamente antes de fazê-lo funcionar. INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA Usando o seu equipamento telefônico, as seguintes precauções de segurança básicas sempre devem ser seguidas para reduzir o risco de fogo, choque elétrico e...
  • Página 27: Localização Dos Componentes

    LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES 1 Pantalla LCD 7 Memória M2 13 Indicador LED 19 Toque de volume (HI/ 2 112 directo 8 Memória M3 14 Memorias LO/OFF) 3 Memória M1 9 Memória M4 15 Set 20 Toque volume auricu- 4 Acceso contestador 10 Chame Transferència 16 Chaves numéricas lar (HI/LO)
  • Página 28: Recepção De Uma Chamada

    COMEÇAR 1. Insira um fi m da corda de linha ao macaco de linha da base e outro fi m à passagem de parede da troca. 2. Una o fone e a unidade com a linha enrolada. 3. Colocação do modo de marcação corrigir o modo segundo as direções da sua telecomunicação local.
  • Página 29: Função De Pausa

    2. Quando o alto-falante sem mãos é ativo só, apanhe o fone para virar ao modo de fone, o transmite voltas de alto-falante. REDISQUE FUNÇÃO Apanhe o fone ou aperte a chave RD, logo aperte a chave RD. Só 32 primeiros dígitos do número discado último serão discados fora.
  • Página 30: Auto-Volta Em Altavoz Remotamente

    o novo número, você também pode encontrar duas situações: 2.2.1) Se você introduziu o número incorreto e apertar a chave Info, exposições de LCD “_” novamente para pedir o número certo. Se houver 3 falha consecutivamente, o telefone voltará atrás para afi rmar no gancho. 2.2.2) Se você...
  • Página 31: Controle De Volume

    2. O número “*10 #” é discado fora e exposto em LCD. 3. Pendure o fone ou aperte a chave para pendurar, agora a secretária eletrônica de rede é ativa.  Acesso às Mensagens da Contestador de rede de telecomunicação 1.
  • Página 32: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Através desta declaração, a Flamagas S.A. declara que o equipamento DTC-700 cumpre os requisitos e objectivos básicos de protecção da Directiva 1995/5/EC, relativa a equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.

Tabla de contenido