Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ed. :
1
Rev. :
0
Data :
Settembre 2005
®
SISTEMA DI SUPPORTO INTEGRATO
INTEGRATED SUPPORT SYSTEM
SYSTÈME DE
SUPPORT
INTÉGRÉ
INTEGRIERTES ABLAGENSYSTEM
SISTEMA DE SOPORTE INTEGRADO
Manuale Operatore
Operator's Manual
Manuel
Bedienerhandbuch
Manual Operador
d'utilisation
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mocom millrack

  • Página 1 ® SISTEMA DI SUPPORTO INTEGRATO INTEGRATED SUPPORT SYSTEM SYSTÈME DE SUPPORT INTÉGRÉ INTEGRIERTES ABLAGENSYSTEM SISTEMA DE SOPORTE INTEGRADO ® Manuale Operatore Operator’s Manual Manuel d’utilisation Bedienerhandbuch Manual Operador Ed. : Rev. : Data : Settembre 2005...
  • Página 2: Systeme De Support Integre

    SISTEMA DI SUPPORTO INTEGRATO Manuale Operatore INTEGRATED SUPPORT SYSTEM Operator’s Manual SYSTEME DE SUPPORT INTEGRE Manuel d’utilisation INTEGRIESTES ABLAGENSYSTEM Bedienerhandbuch SISTEMA DE SOUPORTE INTEGRADO Manual Operador...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    APPARATI SUPPORTATI............................. 6 DIMENSIONI ................................. 7 I COMPONENTI PRINCIPALI ..........................7 IMPIANTO IDRAULICO INTEGRATO SU MILLRACK..................8 IMPIANTO ELETTRICO INTEGRATO SU MILLRACK ..................8 CARATTERISTICHE TECNICHE.......................... 9 MONTAGGIO DI MILLRACK............................10 INSTALLAZIONE DEGLI APPARATI..........................12 PRECAUZIONI GENERALI PER L'INSTALLAZIONE ..................12 CONNESSIONI IDRAULICHE ..........................
  • Página 6: Introduzione

    INTRODUZIONE Gentile Cliente nel ringraziarLa per la preferenza accordata a M.O.COM. Srl, ci auguriamo che le prestazioni di questo prodotto siano di Sua completa soddisfazione. In questo manuale troverà descritte tutte le procedure per la corretta installazione ed utilizzo dell’apparato. Rimaniamo a completa disposizione per qualsiasi chiarimento, nonché...
  • Página 7: Destinazione D'uso

    Millrack è progettato per accogliere la famiglia di prodotti Mocom per la sterilizzazione DESTINAZIONE utilizzati in studi odontoiatrici, reparti ospedalieri, case di cura, ecc.. D’USO In particolare per: • demineralizzatore Milldrop, • termosigillatrice Millseal / Xelia, • sterilizzatrice a vapore d’acqua della serie Millennium, •...
  • Página 8: Scopo Del Manuale

    Il presente manuale ha lo scopo di fornire: SCOPO DEL MANUALE – Una descrizione generale del prodotto; – Le procedure per il suo corretto montaggio e installazione; – Le istruzioni per il suo sicuro ed efficiente utilizzo e manutenzione. Il prodotto deve essere sempre utilizzato secondo le procedure contenute nel presente AVVERTENZE manuale e mai per scopi diversi da quelli previsti.
  • Página 9: Dimensionie Peso

    PARTI MANCANTI O DANNEGGIAMENTI DI QUALUNQUE TIPO INFORMARE IMMEDIATAMENTE ED IN MODO DETTAGLIATO IL IVENDITORE ED IL ORRIERE CHE HA EFFETTUATO LA CONSEGNA Per il Millrack sono ammesse le seguenti condizioni di trasporto ed immagazzinamento: TRASPORTO E IMMAGAZZINA- temperatura ambiente -20°C ÷ +60°C; MENTO umidità...
  • Página 10: Presentazione Del Prodotto

    Millrack è composto da una struttura di supporto in metallo verniciato con tre ripiani in CARATTERISTICHE legno (trattati e verniciati), un ripiano inferiore in metallo (verniciato) e due supporti GENERALI laterali estraibili.
  • Página 11: Apparati Supportati

    SUPPORTATI APPARATI Milldrop Vassoio Millseal Rip. 1 Xelia Rip. 2 Millennium Rip. 3 (alternativa di montaggio) Rip. 4 Millwashing Mach /Mach Cassettiera Millennium Figura 1...
  • Página 12: Dimensioni

    DIMENSIONI 600x250 (LxP) 190x300 (LxP) 600x570 (LxP) 1800 600x570 (LxP) 600x570 (LxP) PESO NETTO: 94 Kg I COMPONENTI PRINCIPALI Targhetta di fabbrica Supporto estraibile Peso massimo 2 kg Ripiano Peso massimo 15 kg superiore 1 Ripiano Peso massimo 15 kg intermedio 2 Montante laterale destro...
  • Página 13: Impianto Idraulico Integrato Su Millrack

    IMPIANTO IDRAULICO INTEGRATO SU MILLRACK A – Raccordo per tubo: Uscita acqua pulita verso Milldrop B - Raccordo per tubo: Scarico acqua sporca da Milldrop C –Connettore ad innesto rapido: Entrata permeato da Milldrop D - Connettore ad innesto rapido:...
  • Página 14: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni complessive: 1800x660x650mm (AxLxP) Numero ripiani Dimensioni vano superiore 239x600x250mm (AxLxP) (Rip. 1 per Milldrop) Dimensioni vano intermedio 320x600x570mm (AxLxP) (Rip. 2 per Millseal / Xelia) Dimensioni vano intermedio 440x600x570mm (AxLxP) (Rip. 3 per sterilizzatrice) Dimensioni vano inferiore 570x600x570mm (AxLxP) (Rip.
  • Página 15: Montaggio Di Millrack

    Millrack viene consegnato senza i ripiani montati. MONTAGGIO DI MILLRACK Dopo aver tolto dai rispettivi imballi la struttura base assemblata ed i ripiani, completare il montaggio nel modo seguente. Montaggio del ripiano Mettere la struttura base a terra in posizione orizzontale e fissare il ripiano n°4 alla base alla base con le 12 viti del kit a corredo (Rif.
  • Página 16 Montaggio degli altri Riportare Millrack in posizione verticale e fissare il ripiano superiore e i due ripiani ripiani intermedi, ognuno con 6 viti e rondelle del kit a corredo (Rif. 9 di pag. 4). Chiudere con i tappi i fori non utilizzati presenti sui montanti.
  • Página 17: Installazione Degli Apparati

    Per assicurare un corretto funzionamento e/o evitare situazioni di rischio osservare le INSTALLAZIONE seguenti precauzioni: DEGLI APPARATI – Non installare Millrack in ambienti caratterizzati da presenza eccessiva di umidità oppure scarsamente arieggiati; PRECAUZIONI – Non installare in ambienti con presenza di gas o vapori infiammabili e/o esplosivi;...
  • Página 18 Connessioni per la Utilizzare porta-gomma, tubi in silicone e raccordi a baionetta del kit in dotazione (Rif. 4 sterilizzatrice di pag. 4) e realizzare le connessioni come in figura. Stringere con fascette i tubi Millennium collegati ai porta-gomma. Cavo Start-Stop (da Milldrop) Carico dell’acqua...
  • Página 19: Collegamenti Elettrici

    L'IMPIANTO ELETTRICO DEVE ESSERE DOTATO DI TERRA CONFORME ALLE NORME IN VIGORE. Collegare al quadro elettrico i tre fili del cavo di rete in uscita da Millrack. Collegamento dell’alimentazione agli apparati Collegare le spine dei cavi di alimentazione degli apparati installati alle prese predisposte lungo il montante di Millrack.
  • Página 20: Manutenzione

    Interruzione di alimentazione sugli apparati installati RICERCA GUASTI Verificare: • l’interruttore automatico del quadro elettrico, • i due fusibili di rete di Millrack. Nel caso, sostituire con pari valore e tipo (T20A 250V - 16x32mm). NOTA UALORA IL PROBLEMA PERSISTA RIVOLGERSI AL ERVIZIO...
  • Página 21: Assistenza Tecnica

    Tel. (+39) 02-45701505 (+39) 02-45701258 e-mail at@mocom.it sito web www.mocom.it Per contribuire nell'indispensabile opera di miglioramento della qualità del prodotto e del servizio Vi preghiamo di inviare eventuali. commenti e/o suggerimenti per lettera , fax o al seguente indirizzo e-mail: uc@mocom.it...
  • Página 22: Dichiarazione Di Conformita

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Applicazione delle Direttive 93/42/CEE -89/336/CEE-73/23/CEE Nome del fabbricante: STYL FRIGO s.n.c. Indirizzo del fabbricante: Via Redenta, 13 – Fr. Taiedo 33080 Chions (PN) – ITALIA Nome del distributore: M.O.COM. S.r.l. - Manifattura Odontoiatrica Complementare Indirizzo del distributore: Via delle Azalee, 1 - 20090 Buccinasco (MI) - ITALIA Descrizione del prodotto:...
  • Página 24 SUPPORTED EQUIPMENT..........................6 DIMENSIONS ............................... 7 MAIN COMPONENTS............................7 PLUMBING AVAILABLE ON MILLRACK ......................8 ELECTRICAL SYSTEM AVAILABLE ON MILLRACK ................... 8 TECHNICAL CHARACTERISTICS ........................9 ASSEMBLING THE MILLRACK............................ 10 EQUIPMENT INSTALLATION ............................12 GENERAL PRECAUTIONS FOR THE INSTALLATION ..................12 HYDRAULIC CONNECTIONS ..........................
  • Página 26: Introduction

    INTRODUCTION Dear Customer Thank you for choosing a product from M.O.COM. Srl. We hope that you will find it completely satisfactory. This manual describes all procedures for the correct installation and use of the equipment. Should you have any questions or suggestions concerning this product or our support, do not hesitate to contact us.
  • Página 27: Intended Use

    Millrack is designed to house the sterilization product family supplied by Mocom and INTENDED USE used in dental surgeries, hospital wards, clinics etc.. In particular for: • demineralizer Milldrop, • thermal sealer Millseal / Xelia, • water steam sterilizer series Millennium, Important notes •...
  • Página 28: Manual Purpose

    The purpose of this manual is to provide instructions for: MANUAL PURPOSE – becoming generally familiar with the product; – its correct assembly and installation; – its safe and efficient use and maintenance; GENERAL The product must always be used according to the procedures included in this manual and never for purposes other than the ones indicated.
  • Página 29: Contents Of The Package

    MISSING PARTS OR ANY TYPE OF DAMAGE IMMEDIATELY PROVIDE A DETAILED DESCRIPTION TO THE RESELLER AND THE TRANSPORTER THAT MADE THE DELIVERY Millrack can be transported and stored under the following environment conditions: TRANSPORT AND STORING temperature -20°C ÷ +60°C;...
  • Página 30: Product Information

    Millrack is made up of a painted metal frame with three wooden shelves (treated and GENERAL painted), a painted bottom metal shelf and two pull-out side supports.
  • Página 31: Supported Equipment

    SUPPORTED EQUIPMENT Milldrop Tray Millseal Sh #1 Xelia Sh #2 Millennium Sh #3 (alternative mounting) Sh #4 Millwashing Mach /Mach Drawers set Millennium Figure 1...
  • Página 32: Dimensions

    DIMENSIONS 600x250 (LxD) 190x300 (LxD) 600x570 (LxD) 1800 600x570 (LxD) 600x570 (LxD) NET WEIGHT: 94 Kg MAIN COMPONENTS Data plate Pull-out support Max load 2 kg Max load 15 kg shelf # 1 Intermediate Max load 15 kg shelf #2 Right column (electric connections) Intermediate...
  • Página 33: Plumbing Available On Millrack

    F - Nipple threaded 1/8” Gas: Used water outlet to central drain G – Nipple threaded ¾” Gas: Water inlet from the water supply plant ELECTRICAL SYSTEM AVAILABLE ON MILLRACK 2P+G 16A Universal socket (Milldrop power supply - max 125 W 2P+G 16A Universal socket...
  • Página 34: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS Overall size: 1800x660x650mm (HxLxD) Number of shelves Top space size 239x600x250mm (HxLxD) (Shelf #1 for Milldrop) Intermediate space size 320x600x570mm (HxLxD) (Shelf #2 for Millseal / Xelia) Intermediate space size 440x600x570mm (HxLxD) (Shelf.#3 for sterilizer) Bottom space size 570x600x570mm (HxLxD) (Shelf #4) Usable size of the pull-out supports...
  • Página 35: Assembling The Millrack

    Millrack is supplied with the shelves not installed. ASSEMBLING THE MILLRACK After unpacking the preassembled mounting rack and the shelves, complete the assemblage as follows. Assembling the bottom Place the mounting rack horizontally on the ground and fix shelf #4 to the base with 12 shelf screws of the supplied kit (Ref.
  • Página 36 Assembling the other Turn the Millrack in vertical position and fix the top shelf and the two intermediate shelves shelves, each with 6 screws of the supplied kit (Ref. 9 – page 4). Levelling the Millrack Use a level to check the leveling of the Millrack.
  • Página 37: Equipment Installation

    NOTE AVE THE ELECTRICAL CONNECTIONS AND PLUMBING PERFORMED BY QUALIFIED TECHNICIAN HYDRAULIC According to the equipment installed on Millrack, carry out the following hydraulic connections. CONNECTIONS The demineralizer Milldrop must be installed on the top space (Shelf #1). Connections for the Milldrop Use the content of the supplied kit (Ref.
  • Página 38 Connections for the Use the hose-union fitting, silicon hoses and bayonet fittings of the supplied kit (Ref. 4 – Millennium page 4) and carry out the connections as shown in the figure. Fasten by clamps the hoses connected to hose-union fittings. Start-Stop cable (from Milldrop) Water fill...
  • Página 39: Electrical Connections

    ELECTRICAL Switchboard CONNECTIONS The electrical installation for the Millrack must be properly sized according to the maximum consumption. Install a switchboard provided with automatic breaker, 250V, 20 A, minimum distance between contacts 3mm and certified according the applicable standards. NOTE...
  • Página 40: Maintenance

    TROUBLE- SHOOTING Check: • the automatic breaker of the switchboard, • the mains fuses on the right column of Millrack. If needed, replace with equal value and type (T20A 250V - 16x32mm). NOTE F THE PROBLEM REMAINS CALL THE ECHNICAL...
  • Página 41: Customer Support

    Tel. (+39) 02-45701505 (+39) 02-45701258 e-mail at@mocom.it website www.mocom.it To help us in the indispensable work of improving the quality of our products and service, please send your comments and/or suggestions by letter or fax or to the following e-mail address: uc@mocom.it...
  • Página 42: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY Name of the Manufacturer: STYL FRIGO s.n.c. Address of the Manufacturer: Via Redenta, 13 – Fr. Taiedo 33080 Chions (PN) - ITALY Name of the distributor: M.O.COM. S.r.l. - Manifattura Odontoiatrica Complementare Address of the distributor: Via delle Azalee, 1 - 20090 Buccinasco (MI) - ITALY Product description: Integrated Support System...
  • Página 44 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ........................5 APPAREILS SUPPORTÉS ........................... 6 DIMENSIONS ............................... 7 LES PRINCIPAUX COMPOSANTS ........................7 ÉQUIPEMENT HYDRAULIQUE DISPONIBLE SUR MILLRACK ................8 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DISPONIBLE SUR MILLRACK................8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................... 9 MONTAGE DU MILLRACK ............................10 INSTALLATION DES APPAREILS ..........................12 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATION ...................
  • Página 46: Introduction

    INTRODUCTION Cher Client Nous vous remercions de la préférence que vous avez accordée à M.O.COM. Srl et nous espérons que les performances de ce produit vous donneront entière satisfaction. Vous trouverez dans ce manuel toutes les procédures utiles pour l’installation et l’utilisation correctes de l’appareil.
  • Página 47: Destination D'emploi

    Millrack a été conçu pour contenir la famille de produits de stérilisation Mocom utilisés DESTINATION dans les cabinets d’odontologie, les services hospitaliers, les maisons de santé, etc.. D’EMPLOI Plus particulièrement pour: • déminéralisateur Milldrop, • thermoscelleuse Millseal / Xelia, •...
  • Página 48: Objectif Du Manuel

    L’objectif du présent manuel est de fournir: OBJECTIF DU MANUEL – Une description générale du produit; – Les procédures pour un montage et une installation correctes; – Les instructions pour une utilisation et une maintenance fiables et efficaces. Le produit doit toujours être utilisé selon les procédures contenues dans le présent PRÉCAUTIONS manuel et jamais dans un but différent.
  • Página 49: Contenu De L'emballage

    INFORMER IMMEDIATEMENT ET EN DETAIL LE EVENDEUR ET LE RANSPORTEUR AYANT EFFECTUE LA LIVRAISON TRANSPORT ET Le Millrack peut être transporté et stocké dans les conditions suivantes: STOCKAGE température ambiante -20°C ÷ +60°C; humidité relative 10% ÷ 100%; pression atmosphérique 50hPa ÷ 1060hPa.
  • Página 50: Présentation Du Produit

    équipement électrique et hydraulique entièrement intégré, maintenance simple et facile. Millrack est composé d’une structure de support en métal peint, avec trois étagères en CARACTÉRISTIQUES bois (traitées et vernies), une étagère inférieure en métal (peinte) et deux supports GÉNÉRALES...
  • Página 51: Appareils Supportés

    APPAREILS SUPPORTÉS Milldrop Plateau Millseal Et. 1 Xelia Et. 2 Millennium Et. 3 (montage alternatif) Et. 4 Millwashing Mach /Mach Meuble a tiroirs Millennium Figure 1...
  • Página 52: Dimensions

    DIMENSIONS 600x250 (LxP) 190x300 (LxP) 600x570 (LxP) 1800 600x570 (LxP) 600x570 (LxP) POIDS NET: 94 Kg LES PRINCIPAUX COMPOSANTS Plaquette du constructeur Support amovible Max chargement 2 kg Max chargement 15 kg Etagère supérieure 1 Max chargement 15 kg Etagère intermédiaire 2 montant latéral droit (équipement électrique)
  • Página 53: Équipement Hydraulique Disponible Sur Millrack

    ÉQUIPEMENT HYDRAULIQUE DISPONIBLE SUR MILLRACK A – Raccord pour tuyau: Sortie d’eau propre vers Milldrop B – Raccord pour tuyau: Evacuation d’eau sale du Milldrop C –Connecteur à enclenchement rapide: Remplissage du Milldrop D – Connecteur à enclenchement rapide: Sortie vers le stérilisateur E –...
  • Página 54: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions totales: 1800x660x650mm (HxLxP) Nombre d’étagères Dimensions du compartiment supérieur 239x600x250mm (HxLxP) (Etag. 1 pour Milldrop) Dimensions du compartiment intermédiaire 320x600x570mm (HxLxP) (Etag. 2 pour Millseal / Xelia) Dimensions du compartiment intermédiaire 440x600x570mm (HxLxP) (Etag. 3 pour stérilisateur) Dimensions du compartiment inférieur 570x600x570mm (HxLxP) (Etag.
  • Página 55: Montage Du Millrack

    Millrack est livré sans les étagères montées. MONTAGE DU MILLRACK Après avoir retiré la structure de base déjà assemblée et les étagères de leur emballage, terminez le montage de la manière suivante. Montage de l’étagère à Mettez la structure de base au sol en position horizontale et fixez l’étagère n°4 à la base la base avec les 12 vis du kit fournies (Réf.
  • Página 56 Mise à niveau du Millrack Utilisez un niveau à bulle pour vérifier si Millrack est bien mis de niveau. Pour avoir accès aux pieds situés à la base et mettre éventuellement le Millrack d’aplomb, retirez les bouchons situés sur le socle “A" de l’étagère inférieure, dévissez...
  • Página 57: Installation Des Appareils

    Pour garantir un bon fonctionnement et/ou éviter des situations dangereuses, respectez INSTALLATION les consignes de sécurité suivantes: DES APPAREILS – N’installez pas Millrack dans des lieux caractérisés par une présence excessive d’humidité ou peu aérés; PRÉCAUTIONS – Ne l’installez pas en présence de gaz ou de vapeurs inflammables et/ou explosives;...
  • Página 58 Raccordements pour le Utilisez le porte-tuyau, les tuyaux en silicone et les raccords baïonnettes contenus dans stérilisateur Millennium le kit fourni avec l’appareil (Réf. 4 page 4) et effectuez les raccordements de la manière indiquée dans la figure. Serrez les tuyaux raccordés au porte-tuyau avec des colliers. Câble Marche-Arrêt (du Milldrop) Remplissage...
  • Página 59: Raccordements Électriques

    L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE DOTÉ D’UNE MISE À LA TERRE CONFORME AUX NORMES EN VIGUEUR. Raccordez au tableau électrique les trois fils du câble de réseau sortant du Millrack. Raccordement de l’alimentation des appareils Branchez les fiches des câbles d’alimentation des appareils qui sont installés, aux prises situées le long du montant du Millrack.
  • Página 60: Maintenance

    Contrôlez: • l’interrupteur automatique du tableau électrique, • les deux fusibles secteur du Millrack. Si nécessaire, les remplacer avec des fusibles ayant le même type et la même valeur (T20A 250V - 16x32mm). REMARQUE I LE PROBLEME PERSISTE CONTACTEZ LE...
  • Página 61: Service Après-Vente

    Tel. (+39) 02-45701505 (+39) 02-45701258 e-mail at@mocom.it site web www.mocom.it Pour l’amélioration de la qualité du produit et du service, nous vous remercions de nous envoyer vos commentaires et/ou vos suggestions par lettre , fax ou à l’adresse e-mail suivante: uc@mocom.it...
  • Página 62: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nom du fabricant: STYL FRIGO s.n.c. Adresse du fabricant: Via Redenta, 13 – Fr. Taiedo 33080 Chions (PN) – ITALIA Nom du distributeur: M.O.COM. S.r.l. - Manifattura Odontoiatrica Complementare Adresse du distributeur: Via delle Azalee, 1 - 20090 Buccinasco (MI) - ITALIA Description du produit: Système de support intégré...
  • Página 64 GERÄTE, DIE EINGELAGERT WERDEN KÖNNEN .................... 6 AUSMAßE................................7 DIE HAUPTBESTANDTEILE ..........................7 MIT MILLRACK VERFÜGBARE HYDRAULIKANLAGE..................8 MIT MILLRACK VERFÜGBARE ELEKTRISCHE ANLAGE .................. 8 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN........................9 MONTAGE VON MILLRACK............................10 INSTALLATION DER GERÄTE............................. 12 ALLGEMEINE VORSICHTSMAß-NAHMEN BEI DER INSTALLIERUNG ............12 HYDRAULISCHE VERBINDUNGEN ........................
  • Página 66: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen dass Sie der M.O.COM.Srl den Vorzug gegeben haben und hoffen, dass die Leistungen dieses Produkts Sie vollkommen zufrieden stellen. In diesem Handbuch finden Sie die Beschreibung aller Vorgänge für eine korrekte Installierung und Verwendung des Geräts. Wir verbleiben zu Ihrer vollen Verfügung für jegliche Erklärung sowie für jeden Hinweis von Ihnen zur Verbesserung des Produkts oder der Dienstleistung.
  • Página 67: Bestimmungs-Zweck

    Millrack wurde entwickelt, um die Mocom-Produktfamilie für die Sterilisierung BESTIMMUNGS- aufzunehmen, die in Zahnarztpraxen, Krankenhausabteilungen, Heilanstalten usw. ZWECK verwendet werden. Ins Besondere für: • Den Entmineralisierer Milldrop, • Den Hitzeversiegler Millseal / Xelia, • Das Dampf-Sterilisiergerät der Serie Millennium, •...
  • Página 68: Zweck Des Handbuchs

    Das vorliegende Handbuch hat den Zweck, folgende Informationen zu liefern: ZWECK DES HANDBUCHS – Eine allgemeine Produktbeschreibung; – Die Vorgänge für die korrekte Montage und Installierung; – Die Anleitungen für seinen sicheren effizienten Gebrauch Wartungsarbeiten. Das Produkt muss immer entsprechend den im vorliegenden Handbuch enthaltenen ALLGEMEINE Vorgängen und darf nie für andere Zwecke, als die vorgesehenen, verwendet werden.
  • Página 69: Inhalt Der Verpackung

    IE BITTE UNVERZÜGLICH UND AUSFÜHRLICH IEDERVERKÄUFER UND DEN URIER DER DIE IEFERUNG DURCHGEFÜHRT HAT Es sind folgende Transport- und Lagerbedingungen für Millrack möglich: TRANSPORT UND LAGERUNG Raumtemperatur -20°C ÷ +60°C; Relative Feuchtigkeit 10% ÷ 100%; Atmosphärischer Druck 50hPa ÷ 1060hPa.
  • Página 70: Produktprä-Sentation

    Hohe Zuverlässigkeit und Sicherheit, Vollständig eingebaute elektrische und hydraulische Anlage, Leichte und einfache Wartung. ALLGEMEINE Millrack besteht aus einem Haltegestell aus lackiertem Metall mit drei Holzablagen (behandelt und lackiert), einer unteren Ablage aus Metall (lackiert) und zwei seitlichen EIGENSCHAFTEN ausziehbaren Auflagen.
  • Página 71: Geräte, Die Eingelagert Werden Können

    GERÄTE, DIE EINGELAGERT WERDEN KÖNNEN Milldrop Tablett Millseal Abl. #1 Xelia Abl. #2 Millennium Abl. #3 (Montage alternativen) Abl. #4 Millwashing Mach /Mach Schubkasten Millennium Abbildung 1...
  • Página 72: Ausmaße

    AUSMAßE 600x250 (BxT) 190x300 (BxT) 600x570 (BxT) 1800 600x570 (BxT) 600x570 (BxT) Nettogewicht: 94 Kg DIE HAUPTBESTANDTEILE Hersteller-Typenschild ausziehbare Höchstbelastung 2 kg Auflage obere Höchstbelastung 15 kg Ablage # 1 mittlere Höchstbelastung 15 kg Ablage #2 rechter Seitenständer (elektrische Anlage) mittlere Höchstbelastung 70 kg Ablage #3...
  • Página 73: Mit Millrack Verfügbare Hydraulikanlage

    F - Schraubverbindung 1/8” Gas: Austritt schmutziges Wasser in Richtung Abflusssammler G - Schraubverbindung ¾” Gas: Wasserzufluss aus der hydraulischen Anlage MIT MILLRACK VERFÜGBARE ELEKTRISCHE ANLAGE Universalsteckdose2P+T 16A (Milldrop-Versorgung - max 125 W) Universalsteckdose2P+T 16A (Millseal / Xelia –Versorgung - max 100 W) Universalsteckdose2P+T 16A (Versorgung des Sterilisiergeräts - max 3000 W)
  • Página 74: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Gesamtausmaße: 1800x660x650mm (HxBxT) Anzahl der Ablagen Ausmaße des oberen Fachs 239x600x250mm (HxBxT) (Abl. 1 für Milldrop) Ausmaße des mittleren Fachs 320x600x570mm (HxBxT) (Abl. 2 für (Millseal / Xelia) Ausmaße des mittleren Fachs 440x600x570mm (HxBxT) (Abl. 3 für Sterilisiergerät) Ausmaße des unteren Fachs 570x600x570mm (HxBxT) (Abl.
  • Página 75: Montage Von Millrack

    Millrack wird ohne montierte Ablagen geliefert. MONTAGE VON MILLRACK Nachdem Sie das zusammen gesetzte Basisgestell und die Ablagen aus den jeweiligen Verpackungen genommen haben, beenden Sie die Montage folgendermaßen. Montage der Ablagen in Legen Sie das Basisgestell horizontal auf den Boden und befestigen Sie die Ablage Nr.
  • Página 76 Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen, ob Millrack eben aufgestellt wurde. Millrack Um die Füße für die ebene Einstellung von Millrack zu erreichen, die sich an der Basis befinden, entfernen Sie die Sichtschutzdeckel vom Sockel „A“ der unteren Ablage, lösen...
  • Página 77: Installation Der Geräte

    Um einen korrekten Betrieb zu garantieren und/oder Gefahrensituationen zu vermeiden, INSTALLATION beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen: DER GERÄTE – Installieren Sie Millrack nicht in übermäßig feuchten oder schlecht belüfteten Räumen; ALLGEMEINE – Installieren Sie es nicht in Räumen, in denen Gas oder entflammbare und/oder explosive Dämpfe präsent sind;...
  • Página 78 Verbindungen für das Verwenden Sie den Gummihalter, die Silikonrohre und die Bajonett-Verbindungen des Sterilisiergerät mitgelieferten Bausatzes (Ref. 4 auf S. 4) und führen Sie die Verbindungen wie Millennium abgebildet aus. Klemmen Sie die mit den Gummihaltern verbundenen Rohre mit Schellen fest. Start-Stopp-Kabel (von Milldrop) Wasserzulauf...
  • Página 79: Elektrische Anschlüsse

    DIE ELEKTRISCHE ANLAGE MUSS ENTSPRECHEND DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN MIT EINER ERDLEITUNG AUSGESTATTET SEIN. Verbinden Sie die drei Drähte des aus Millrack austretenden Netzkabels mit der Schalttafel. Anschluss der Geräte an die Versorgung Verbinden Sie die Stecker der Versorgungskabel der installierten Geräte mit den entlang des Ständers von Millrack vorgesehenen Steckdosen.
  • Página 80: Wartung

    Unterbrechung der Versorgung der installierten Geräte FEHLERSUCHE Kontrollieren Sie: • Den Schutzschalter der Schalttafel, • Die zwei Netzsicherungen von Millrack. Wenn nötig ersetzen Sie sie mit anderen mit gleichem Wert und der selben Art (T20A 250V - 16x32mm). ANMERKUNG OLLTE DAS ROBLEM WEITER BESTEHEN WENDEN...
  • Página 81: Kundendienst

    Tel. (+39) 02-45701505 (+39) 02-45701258 E-Mail at@mocom.it Web Site www.mocom.it Um zu der ständigen Verbesserung der Qualität der Produkte und der angebotenen Dienstleistungen beizutragen, bitten wir Sie, uns etwaige Kommentare und/oder Ratschläge per Brief, Fax oder an folgenden E-Mail-Adresse zu senden: uc@mocom.it...
  • Página 82: Übereinstimmungserklärung

    ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Name des Herstellers: STYL FRIGO s.n.c. Anschrift des Herstellers: Via Redenta, 13 – Fr. Taiedo 33080 Chions (PN) – ITALIEN Name des Vertreibers: M.O.COM. S.r.l. - Manifattura Odontoiatrica Complementare Anschrift des Vertreibers: Via delle Azalee, 1 - 20090 Buccinasco (MI) - ITALIEN Produktbeschreibung: Integriertes Ablagensystem Modell:...
  • Página 84: Revisiones

    CARACTERÍSTICAS GENERALES........................5 APARATOS SOPORTADOS ..........................6 DIMENSIONES ..............................7 LOS COMPONENTES PRINCIPALES ......................... 7 INSTALACIÓN HIDRÁULICA DISPONIBLE EN MILLRACK ................8 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DISPONIBLE EN MILLRACK .................. 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS........................... 9 MONTAJE DE MILLRACK ............................10 INSTALACIÓN DE LOS APARATOS..........................12 PRECAUCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN................
  • Página 86: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado Cliente Agradeciéndole la preferencia concedida a M.O.COM. Srl, le deseamos que las prestaciones de este producto sean de su completa satisfacción. En este manual encontrará descritos todos los procedimientos para la correcta instalación y utilización del aparato. Permanecemos a su completa disposición para cualquier aclaración o sugerencia por parte suya dirigida al mejoramiento del producto o del servicio.
  • Página 87: Destinación De Uso

    Millrack está proyectado para acoger la familia de productos Mocom para la DESTINACIÓN DE esterilización utilizada en estudios odontológicos, departamentos hospitalarios, clínicas, etc. Especialmente para: • desmineralizador Milldrop, • termoselladora Millseal / Xelia, • Esterilizador a vapor de agua de la serie Millennium, •...
  • Página 88: Finalidad Del Manual

    El presente manual tiene como objetivo suministrar: FINALIDAD DEL MANUAL – Una descripción general del producto; – Los procedimientos para su correcto montaje e instalación; – Las instrucciones para una segura y eficiente utilización y mantenimiento. El producto debe ser utilizado siempre según los procedimientos contenidos en el ADVERTENCIAS presente manual y nunca para finalidades distintas a las previstas.
  • Página 89: Transporte Y Almacenaje

    TIPO INFORMAR INMEDIATAMENTE Y DE MANERA DETALLADA AL ENDEDOR Y AL MENSAJERO QUE HA EFECTUADO LA ENTREGA Se admiten las siguientes condiciones de transporte y almacenaje para el Millrack: TRANSPORTE Y ALMACENAJE temperatura ambiente -20°C ÷ +60°C; humedad relativa 10% ÷ 100%;...
  • Página 90: Presentación Del Producto

    ARA ESTOS CASOS PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE SISTENCIA ÉCNICA El diseño exclusivo y ergonómico de Millrack se adapta perfectamente en los ambientes profesionales donde es instalado, ofreciendo numerosas ventajas, tales como: disposición funcional y operativa de todo el instrumental utilizado, reducción de los volúmenes,...
  • Página 91: Aparatos Soportados

    APARATOS SOPORTADOS Milldrop Bandeja Millseal Est. 1 Xelia Est. 2 Millennium Est. 3 (alternativa de montaje) Est. 4 Millwashing Mach /Mach Cajonera Millennium Figura 1...
  • Página 92: Dimensiones

    DIMENSIONES 600x250 (Anch.xP) 190x300 (LxP) 600x570 Anch.xP 1800 600x570 Anch.xP 600x570 Anch.xP PESO NETO: 94 Kg LOS COMPONENTES PRINCIPALES Etiqueta de fábrica Soporte extraíble Peso máximo 15 kg Peso máximo 2 kg Estante superior 1 Peso máximo 15 kg Estante intermedio 2 Montante lateral derecho Instalación...
  • Página 93: Instalación Hidráulica Disponible En Millrack

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA DISPONIBLE EN MILLRACK A – Empalme para tubo: Salida agua limpia hacia Milldrop B – Empalme para tubo: Descarga agua sucia desde Milldrop C –Conector de acoplado rápido: Entrada impregnada desde Milldrop D - Conector de acoplado rápido: Salida impregnada hacia el esterilizador E –...
  • Página 94: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones totales: 1800x660x650mm (Al.xAnch.xP) Número estantes Dimensiones plano superior 239x600x250mm (Est. 1 para Milldrop) (Al.xAnch.xP) Dimensiones plano intermedio 320x600x570mm (Est. 2 para Millseal / Xelia) (Al.xAnch.xP) Dimensiones plano intermedio 440x600x570mm (Est. 3 para esterilizador) (Al.xAnch.xP) Dimensiones plano inferior 570x600x570mm (Est.
  • Página 95: Montaje De Millrack

    Millrack es entregado sin los estantes montados. MONTAJE DE MILLRACK Después de haber sacado de sus respectivos embalajes la estructura base ensamblada y los estantes, completar el montaje de la siguiente manera: Montaje del estante a la Meter la estructura base en el suelo en posición horizontal y fijar el estante n°4 a la base base con los 12 tornillos del kit del equipo (Ref.
  • Página 96 Utilizar un nivelador de burbuja para verificar la puesta a nivel de Millrack. Millrack Para acceder a las patas colocadas en la base y eventualmente nivelar el Millrack, quitar los tapones de enmascaramiento del zócalo “A” del estante inferior, aflojar los cuatro...
  • Página 97: Instalación De Los Aparatos

    Para asegurar un correcto funcionamiento y/o evitar situaciones de riesgo, cumplir las INSTALACIÓN DE siguientes precauciones: LOS APARATOS – No instalar Millrack en ambientes caracterizados por una presencia excesiva de humedad o insuficientemente aireados; PRECAUCIONES – No instalar en ambientes con presencia de gases o vapores inflamables y/o GENERALES PARA explosivos;...
  • Página 98 Conexiones para el Utilizar porta-tubo, tubos de silicona y empalmes de bayoneta del kit suministrado (Ref. esterilizador Millennium 4 de pág. 4) y realizar las conexiones que se indican en la figura. Ajustar con abrazaderas los tubos conectados a los porta-tubo. Cable Start-Stop (de Milldrop) Carga...
  • Página 99: Conexiones Eléctricas

    LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEBE ESTAR PROVISTA DE TIERRA CONFORME A LAS NORMAS EN VIGOR. Conectar al cuadro eléctrico los tres hilos del cable de red en salida de Millrack. Conexión de la alimentación a los aparatos Conectar los enchufes de los cables de alimentación de los aparatos instalados a las tomas predispuestas a lo largo del montante de Millrack.
  • Página 100: Mantenimiento

    Verificar: • el interruptor automático del cuadro eléctrico, • los dos fusibles de red de Millrack. En ese caso, sustituir con igual valor y tipo (T20A 250V - 16x32mm). NOTA N EL CASO EN EL CUAL EL PROBLEMA PERSISTA DIRIGIRSE AL...
  • Página 101: Asistencia Técnica

    Tel. (+39) 02-45701505 (+39) 02-45701258 e-mail at@mocom.it sito web www.mocom.it Para contribuir en la indispensable obra de mejoramiento de la calidad del producto y del servicio, les rogamos enviar eventuales comentarios y/o sugerencias a través de carta , fax o a la siguiente dirección e-mail: uc@mocom.it...
  • Página 102: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nombre del fabricante: STYL FRIGO s.n.c. Dirección del fabricante: Via Redenta, 13 – Fr. Taiedo 33080 Chions (PN) – ITALIA Nombre del distribuidor: M.O.COM. S.r.l. - Manifattura Odontoiatrica Complementare Dirección del distribuidor: Via delle Azalee, 1 - 20090 Buccinasco (MI) - ITALIA Descripción del producto: Sistema de soporte integrado Modelo:...

Tabla de contenido