Harman AKG WMS420 Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para AKG WMS420:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

WMS420
BEDIENUNGSANLEITUNG ....................... 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS .......................... 18
Please read the manual before using the equipment!
MODE D'EMPLOI ................................. 34
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L'USO ........................ 50
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO .............................. 66
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO .......................... 82
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Harman AKG WMS420

  • Página 1 WMS420 BEDIENUNGSANLEITUNG ....... 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS ......18 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI ......... 34 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO ......50 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO ......
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt ....................3     Sicherheit ........................3   Umwelt ........................3   Beschreibung ......................4     Einleitung ........................4   Lieferumfang ....................... 4   Optionales Zubehör ...................... 4   Empfänger SR420 ......................5   Handsender HT420 ......................
  • Página 3: Sicherheit Und Umwelt

    Sicherheit und Umwelt 1 Sicherheit und Umwelt  Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät. Sicherheit  Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf das Gerät oder das Netzteil.  Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden. ...
  • Página 4: Beschreibung

    Beschreibung 2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Einleitung Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
  • Página 5: Empfänger Sr420

    Beschreibung Der SR420 ist ein stationärer Empfänger für alle Sender des WMS420 Systems. Empfänger SR420 Der SR420 arbeitet in einer Schaltbandbreite von bis zu 30 MHz im UHF- Trägerfrequenzbereich von 530,025 MHz bis 931,850 MHz und kann auf bis zu 8 verschiedenen Trägerfrequenzen umgeschaltet werden.
  • Página 6 Beschreibung Rückseite Abbildung 2: Bedienelemente an der Rückseite des Empfängers SR420 1 ANTENNA A/B: BNC-Buchsen zum Anschluss der beiden mitgelieferten UHF-Antennen oder optionaler abgesetzter Antennen. 2 Trägerfrequenzetikett: An der Rückseite des Empfängers ist eine Haftetikette mit der Bezeichnung des Trägerfrequenzbandes angebracht. Information zu den einstellbaren Frequenzen finden Sie in der beigefügten Frequenzübersicht.
  • Página 7: Handsender Ht420

    Beschreibung Der Handsender HT420 arbeitet in einer Schaltbandbreite von bis zu 30 MHz im UHF- Handsender HT420 Trägerfrequenzbereich von 530,025 MHz bis 931,850 MHz und kann auf bis zu 8 verschiedenen Trägerfrequenzen umgeschaltet werden. Der Sender ist mit einer im Gehäuse integrierten Antenne ausgestattet.
  • Página 8: Taschensender Pt420

    Beschreibung An den Taschensender PT420 können Sie sowohl dynamische Mikrofone anschließen als Taschensender PT420 auch Kondensatormikrofone, die mit einer Versorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten. Selbstverständlich können Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Der PT420 arbeitet in einer Schaltbandbreite von bis zu 30 MHz im UHF- Trägerfrequenzbereich von 530,025 MHz bis 931,850 MHz und kann auf bis zu 8 verschiedenen Trägerfrequenzen umgeschaltet werden.
  • Página 9: Mikrofone, Gitarrenkabel

    Beschreibung Mikrofone, Gitarrenkabel Folgende AKG-Mikrofone können Sie problemlos an die Audio-Eingangsbuchse des PT420 anschließen:  CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L  C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L  Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme  Bevor Sie Ihr WMS420 in Betrieb nehmen, stellen Sie Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz ein. Wenn Sender und Empfänger auf verschiedene Frequenzen eingestellt sind, ist keine Funkverbindung möglich!  Falls beide Ausgangsbuchsen (BALANCED und UNBALANCED) gleichzeitig verwendet HINWEIS werden, kann es unter Umständen zu Pegelverlusten und erhöhtem Rauschen kommen.
  • Página 11: Batterien In Den Hand-/Taschensender Einlegen Und Testen

    Inbetriebnahme 1) Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel nach unten. Batterien in den Hand-/Taschensender 2) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung vom Sender ab. einlegen und testen 3) Legen Sie die mitgelieferte Batterie in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterie.
  • Página 12: Vor Dem Soundcheck

    Inbetriebnahme Mikrofon anschließen 1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 2) Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker am Kabel Ihres Mikrofons an die Audio-Eingangsbuchse des Taschensenders an. 3) Schalten Sie den Taschensender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf "ON" stellen. 4) Stellen Sie den SQUELCH-Regler am Empfänger Abbildung 5: Einstellen des auf Minimum und schalten Sie den Empfänger ein.
  • Página 13: Mikrofontechnik

    Mikrofontechnik 4 Mikrofontechnik Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch Handsender HT420 die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender HT420 optimal einsetzen zu können. Besprechungsabstand und Naheffekt Grundsätzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, während bei größerer Mikrofondistanz ein halligeres, entfernteres Klangbild zustande kommt, da die Akustik des Raumes mehr zur...
  • Página 14: Taschensender Pt420

    Mikrofontechnik Taschensender PT420 Lavaliermikrofon C417 L Befestigen Sie das Mikrofon am mitgelieferten Ansteckclip oder an der optional erhältlichen Anstecknadel H41/1. 1) Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund der Rednerin/des Redners wie möglich an der Kleidung an. Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt! HINWEIS 2) Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten.
  • Página 15: Reinigung

    Reinigung 5 Reinigung  Reinigen Sie die Oberflächen mit einem weichen mit Wasser befeuchteten Tuch. Oberflächen 1) Schrauben Sie die Gitterkappe des Handsenders gegen den Uhrzeigersinn vom Innenwindschutz des Handsenders Handsender ab. 2) Nehmen Sie den Windschutz (Schaumstoffeinlage) aus der Gitterkappe heraus. 3) Waschen Sie den Windschutz in stark verdünnter Seifenlauge.
  • Página 16: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 6 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Steckernetzteil ist nicht an Empfänger bzw. Steckernetzteil an Empfänger und Netz Netzsteckdose angeschlossen. anstecken. Empfänger ist ausgeschaltet. Empfänger mittels ON/OFF-Taste einschalten. Empfänger ist nicht an Mischpult oder Empfängerausgang mit Mischpult- oder Verstärker angeschlossen. Verstärkereingang verbinden.
  • Página 17: Technische Daten

    Technische Daten 7 Technische Daten HT420 PT420 SR420 Trägerfrequenz 530,025 - 931,850 MHz* 530,025 - 931,850 MHz* 530,025 - 931,850 MHz* Schaltbandbreite bis zu 30 MHz* 30 MHz* 30 MHz* Modulation Audioübertragungsbandbreite 70 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz Klirrfaktor bei 1 kHz typ.
  • Página 18 Table of Contents Table of Contents Safety and the environment..................19     Safety ........................19   Environment ......................19   Description ....................... 20     Introduction ....................... 20   Scope of delivery ......................20   Optional Accessories ....................20  ...
  • Página 19: Safety And The Environment

    Safety and the environment 1 Safety and the environment  Do not spill any liquids on the equipment. Safety  Do not place any containers containing liquid on the device or the power pack.  The equipment must only be used in dry rooms. ...
  • Página 20: Description

    Description 2 Description Thank you for your decision to buy an AKG product. Please read the user instructions Introduction carefully before using the unit and keep them in a safe place so that you can refer to them in the future at any time. We wish you a lot of fun and success! The WMS420 is available in 4 sets with receiver SR420: Scope of delivery Vocal set...
  • Página 21: Receiver Sr420

    Description The SR420 is a stationary receiver for all channels of the WMS420 system. Receiver SR420 The SR420 operates in a switching bandwidth of up to 30 MHz in the UHF carrier frequency range from 530.025 MHz to 931.850 MHz and can be switched to up to eight different carrier frequencies.
  • Página 22 Description Back side Figure 2: Rear panel controls on SR420 receiver 1 ANTENNA A/B: BNC jacks for connection of the two supplied UHF antennas or remote antennas (optional). 2 Carrier frequency label: An adhesive label stating the carrier frequency band is affixed on the back of the receiver.
  • Página 23: Ht420 Handheld Transmitter

    Description The HT420 handheld transmitter operates within a switching bandwidth of up to 30 MHz in the HT420 handheld transmitter 530.025 to 931.850 MHz UHF carrier frequency range and offers up to 8 selectable carrier frequencies. The transmitter uses an antenna integrated within the housing. The capsule in the transmitter is the patented dynamic AKG D5 capsule with its hypercardioid directional characteristic.
  • Página 24: Pt420 Pocket Transmitter

    Description You can use the PT420 pocket transmitter with both dynamic microphones and condenser PT420 pocket transmitter microphones operating on a supply voltage of approx. 4 V. Naturally you may also connect an electric guitar, electric bass or keytar. The PT420 operates within a switching bandwidth of up to 30 MHz in the 530.025 to 931.850 MHz UHF carrier frequency range and offers up to 8 selectable carrier frequencies.
  • Página 25 Description Microphones, guitar cables You can connect the following AKG microphones to the audio input jacks of the PT420:  CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L  C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L ...
  • Página 26: Setting Up

    Setting up 3 Setting up  Before you turn on your WMS420, set the transmitter and the receiver to the same frequency. If transmitter and receiver are set to different frequencies, radio connection is not possible!  Using the two output jacks (BALANCED and UNBALANCED) at the same time may lead to NOTE level drops and increased noise.
  • Página 27: Inserting And Testing Batteries In The Handheld/Pocket Transmitters

    Setting up 1) Depress the snap hook on the battery compartment cover. Inserting and testing batteries in the 2) Pull the battery compartment cover off the transmitter in the direction shown by the handheld/pocket transmitters arrow. 3) Insert the supplied battery into the battery compartment conforming to the polarity marks. The transmitter will not function if you insert the battery the wrong way round.
  • Página 28: Before The Soundcheck

    Setting up Connecting the microphone 1) Remove the battery compartment cover. 2) Connect the mini XLR plug on the cable of your microphone to the audio input jack of the pocket transmitter. 3) Turn the pocket transmitter on by setting the ON/OFF switch to ”ON”.
  • Página 29: Microphone Technique

    Microphone technique 4 Microphone technique A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is HT420 handheld transmitter heard over the sound system. The following sections contain useful hints on how to use your HT420 handheld transmitter for best results.
  • Página 30: Pt420 Pocket Transmitter

    Microphone technique C417 L lavalier microphone PT420 pocket transmitter Fix the microphone to the supplied lavalier clip or to the optional H41/1 tiepin. 1) Clip the microphone onto the speaker's clothing, as close as possible to his or her mouth. The closer the microphone is to the speaker's mouth, the less danger there is of feedback.
  • Página 31: Cleaning

    Cleaning 5 Cleaning  Use a soft cloth moistened with water to clean the surfaces. Surfaces 1) Unscrew and remove the wire-mesh cap of the handheld transmitter. Internal windshield of handheld 2) Take the windshield (foam insert) out of the wire-mesh cap. transmitter 3) Wash the windshield in mild soap suds.
  • Página 32: Troubleshooting

    Troubleshooting 6 Troubleshooting Problem Possible cause Remedy AC adapter is not connected to receiver Connect AC adapter to receiver and/or power and/or power outlet. outlet. Receiver is OFF. Push ON/OFF switch to switch receiver ON. Receiver is not connected to mixer or Connect receiver output to mixer or amplifier amplifier.
  • Página 33: Technical Data

    Technical data 7 Technical data HT420 PT420 SR420 Carrier frequencies 530.025 - 931.850 MHz 530.025 - 931.850 MHz 530.025 - 931.850 MHz Switching band width up to 30 MHz* 30 MHz* 30 MHz* Modulation Audio transmission bandwidth 70 - 20,000 Hz 40 - 20,000 Hz 40 - 20,000 Hz Total harmonic distortion at 1 kHz typ.
  • Página 34 Sommaire Sommaire Sécurité et environnement ..................35     Sécurité ........................35   Environnement ......................35   Description ....................... 36     Introduction ....................... 36   Fourniture ........................36   Accessoires en option ....................36   Récepteur SR420 ....................... 37  ...
  • Página 35: Sécurité Et Environnement

    Sécurité et environnement 1 Sécurité et environnement  Ne pas renverser de liquide sur l’appareil. Sécurité  Ne placez pas de récipient rempli de liquide sur l'appareil ou le bloc secteur.  L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs. ...
  • Página 36: Description

    Description 2 Description Merci d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement et en entier le mode d’emploi Introduction avant d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. Nous vous souhaitons beaucoup d’amusement et beaucoup de succès ! Fourniture Le WMS420 est disponible dans 4 sets différents avec récepteur SR420 : Vocal Set...
  • Página 37: Récepteur Sr420

    Description Le SR420 est un récepteur stationnaire pour tous les émetteurs du système WMS420. Récepteur SR420 Le SR420 travaille dans une largeur de bande allant jusqu'à 30 MHz dans une gamme de fréquences porteuses UHF de 530,025 MHz à 931,850 MHz et peut être commuté sur un maximum de 8 fréquences porteuses différentes.
  • Página 38 Description Verso Figure 2: Éléments de commande du panneau arrière du récepteur SR420 1 ANTENNA A/B : Prises BNC pour raccorder les deux antennes UHF livrées ou les antennes en option. 2 Étiquette de fréquence porteuse : Une étiquette portant la désignation de la bande de fréquence porteuse est apposée au dos du récepteur.
  • Página 39: Émetteur Portatif Ht420

    Description L'émetteur portatif HT420 fonctionne dans une largeur de bande commutable jusqu'à 30 MHz Émetteur portatif HT420 dans la gamme de fréquences porteuses UHF de 530,025 MHz à 931,850 MHz. Il peut être commuté au maximum sur 8 fréquences porteuses différentes. L'émetteur est équipé d'une antenne intégrée dans son boîtier.
  • Página 40: Émetteur De Poche Pt420

    Description Vous pouvez raccorder à l'émetteur de poche PT420 aussi bien des microphones dynamiques Émetteur de poche PT420 que des microphones électrostatiques qui fonctionnent avec une tension d'alimentation de 4 Volt. Vous pouvez bien sûr également raccorder une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portable.
  • Página 41 Description Microphones, câble guitare Les microphones AKG suivants peuvent être branchés sans problème au jack d'entrée audio de l' PT420 :  CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L  C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L ...
  • Página 42: Mise En Service

    Mise en service 3 Mise en service  Avant de mettre votre WMS420 en service, réglez l'émetteur et le récepteur sur la même fréquence. Si émetteur et récepteur sont réglés sur différentes fréquences, aucune liaison radio n'est possible !  Si les deux jacks de sortie (BALANCED et UNBALANCED) sont utilisés en même temps, REMARQUE des pertes de niveau peuvent apparaitre entrainant une amplification du bruit.
  • Página 43: Installer Et Tester Les Piles Dans L'émetteur Portatif/De Poche

    Mise en service 1) Poussez vers le bas le fermoir à déclic du couvercle du compartiment de la pile. Installer et tester les piles dans l'émetteur 2) Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile dans le sens de la flèche pour le portatif/de poche sortir de l’émetteur.
  • Página 44: Avant Le Soundcheck

    Mise en service Raccorder le microphone 1) Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2) Insérez la fiche mini XLR du câble de votre microphone dans une prise d’entrée audio de l'émetteur de poche. 3) Allumez l'émetteur de poche en plaçant le commutateur Marche/Arrêt sur "ON".
  • Página 45: Technique Du Microphone

    Technique du microphone 4 Technique du microphone Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le Émetteur portatif HT420 son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation. Respectez les consignes suivantes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre émetteur à...
  • Página 46: Émetteur De Poche Pt420

    Technique du microphone Micro-cravate C417 L Émetteur de poche PT420 Fixez le microphone au clip fourni ou à l’épingle H41/1, disponible en option. 1) Placez le microphone sur le revers du vêtement, aussi près que possible de la bouche du présentateur ou de la présentatrice.
  • Página 47: Nettoyage

    Nettoyage 5 Nettoyage  Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux légèrement humide. Surfaces 1) Dévissez le capuchon grillagé de l'émetteur portatif en tournant dans le sens antihoraire. Bonnette anti-vent intérieure de 2) Sortez la bonnette anti-vent (insert en mousse) du capuchon grillagé. l'émetteur portatif 3) Lavez la bonnette dans une solution savonneuse très diluée.
  • Página 48: Élimination Des Erreurs

    Élimination des erreurs 6 Élimination des erreurs Dysfonctionnement Cause possible Aide Le bloc d'alimentation n'est pas branché au Brancher le bloc d'alimentation au récepteur récepteur ou à la prise secteur. et au secteur. Le récepteur est déconnecté. Connecter le récepteur à l'aide de la touche ON/OFF.
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques HT420 PT420 SR 420 Fréquence porteuse 530,025 - 931,850 MHz* 530,025 - 931,850 MHz* 530,025 - 931,850 MHz* Largeur de bande 30 MHz* 30 MHz* 30 MHz* Modulation 70 - 20 000 Hz 40 - 20 000 Hz 40 - 20 000 Hz Largeur de bande de diffusion audio...
  • Página 50 Indice Indice Sicurezza e ambiente ....................51     Sicurezza ........................51   Ambiente ........................51   Descrizione ......................52     Introduzione ....................... 52   Contenuto della fornitura .................... 52   Accessori opzionali ..................... 52   Ricevitore SR420 ....................... 53  ...
  • Página 51: Sicurezza E Ambiente

    Sicurezza e ambiente 1 Sicurezza e ambiente  Non fare entrare liquidi nell'apparecchio. Sicurezza  Non collocare recipienti pieni di liquidi sull'apparecchio o sull'alimentatore.  L'apparecchio deve essere impiegato solo in ambienti asciutti.  L'apertura, la manutenzione e la riparazione dell'apparecchio possono essere eseguite esclusivamente da un tecnico autorizzato.
  • Página 52: Descrizione

    Descrizione 2 Descrizione Grazie di aver scelto un prodotto AKG. Leggere interamente e con attenzione le istruzioni Introduzione per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Conservare accuratamente le istruzioni per poterle consultare in qualsiasi momento. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! Contenuto della fornitura Il WMS420 è...
  • Página 53: Ricevitore Sr420

    Descrizione Il SR420 è un ricevitore fisso per tutti i trasmettitori del sistema WMS420. Ricevitore SR420 Il SR420 opera su una larghezza di banda fino a 30 MHz in una gamma di frequenze portanti UHF compresa tra 530,025 MHz e 931,850 MHz e può essere commutato su 8 diverse frequenze portanti.
  • Página 54 Descrizione Retro Figura 2: Elementi di comando sul retro del ricevitore SR420 1 ANTENNA A/B: prese BNC per il collegamento delle due antenne UHF fornite o antenne optional. 2 Etichetta frequenze portanti: sul retro del ricevitore è applicata un'etichetta adesiva con l'indicazione della gamma delle frequenze portanti.
  • Página 55: Trasmettitore Ad Impugnatura Ht420

    Descrizione Il trasmettitore ad impugnatura HT420 opera su una larghezza di banda fino a 30 MHz in una Trasmettitore ad impugnatura HT420 gamma di frequenze portanti UHF compresa tra 530,025 MHz e 931,850 MHz e può essere commutato su 8 diverse frequenze portanti. Il trasmettitore è equipaggiato con un'antenna integrata nel corpo.
  • Página 56: Trasmettitore Portatile Pt420

    Descrizione Ai trasmettitori portatili PT420 è possibile collegare sia microfoni dinamici sia microfoni a Trasmettitore portatile PT420 condensatore che lavorano con una tensione di alimentazione di circa 4 volt. Ovviamente è possibile collegare anche una chitarra elettrica, un basso elettrico o un keytar. Il PT420 opera su una larghezza di banda fino a 30 MHz nella gamma delle frequenze portanti UHF da 530,025 MHz a 931,850 MHz, e può...
  • Página 57 Descrizione Microfoni, cavo per chitarra I seguenti microfoni AKG possono essere collegati senza problemi alla presa di ingresso audio del PT420:  CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L  C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L ...
  • Página 58: Messa In Funzione

    Messa in funzione 3 Messa in funzione  Prima di mettere in funzione il WMS420, impostare trasmettitore e ricevitore sulla stessa frequenza. Se trasmettitore e ricevitore sono impostati su frequenze diverse non è possibile alcun collegamento radio!  L'uso simultaneo delle due prese di uscita (BALANCED e UNBALANCED) può provocare AVVERTENZA una perdita di livello e un aumento di rumore.
  • Página 59: Inserimento Delle Batterie Nel Trasmettitore A Mano/Portatile E Prova Delle Batterie

    Messa in funzione 1) Premere verso il basso il gancetto a scatto sul coperchio dello scomparto batterie. Inserimento delle batterie nel 2) Sfilare il coperchio dello scomparto batterie dal trasmettitore in direzione della freccia. trasmettitore a mano/portatile e prova 3) Inserire la batteria in dotazione nello scomparto batterie facendo attenzione alla corretta delle batterie polarità...
  • Página 60: Prima Del Soundcheck

    Messa in funzione Collegamento del microfono 1) Togliere il coperchio del vano batterie. 2) Introdurre il connettore mini-XLR sul cavo del microfono alla presa di ingresso audio del trasmettitore tascabile. 3) Accendere il trasmettitore tascabile portando l'interruttore On/Off su "ON". 4) Impostare il regolatore SQUELCH sul ricevitore Figura 5: Impostazione del regolatore al minimo e accendere il ricevitore.
  • Página 61: Tecnica Microfonica

    Tecnica microfonica 4 Tecnica microfonica Un microfono per canto offre diverse possibilità di variare il suono della voce riprodotto Trasmettitore a mano HT420 dall'impianto audio. Rispettare le seguenti indicazioni per poter impiegare il trasmettitore a mano HT420 in modo ottimale. Distanza microfonica ed effetto di prossimità...
  • Página 62: Trasmettitore Portatile Pt420

    Tecnica microfonica Microfono Lavalier C417 L Trasmettitore portatile PT420 Fissare il microfono sulla clip di fissaggio in dotazione oppure sulla spilla di fissaggio opzionale H41/1. 1) Fissare il microfono sull'abito del relatore il più vicino possibile alla bocca. Minore è la distanza tra il microfono e la bocca e minore è il rischio di retroazione acustica! AVVERTENZA 2) Fare attenzione ad orientare il microfono sulla bocca.
  • Página 63: Pulizia

    Pulizia 5 Pulizia  Pulire le superfici con un panno morbido umidificato con acqua. Superfici 1) Svitare la griglia del trasmettitore a mano in senso antiorario. Filtro antipop interno del trasmettitore a 2) Togliere il filtro antisoffio (inserto in materiale espanso) dalla griglia. mano 3) Lavare il filtro antisoffio in acqua con sapone molto diluita.
  • Página 64: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi 6 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio L'alimentatore a spina non è collegato al Collegare l'alimentatore a spina al ricevitore e ricevitore o alla presa di rete. alla rete. Il ricevitore è spento. Accendere il ricevitore con il tasto ON/OFF.
  • Página 65: Dati Tecnici

    Dati tecnici 7 Dati tecnici HT420 PT420 SR420 Frequenza portante 530,025 - 931,850 MHz* 530,025 - 931,850 MHz* 530,025 - 931,850 MHz* Larghezza di banda fino a 30 MHz* 30 MHz* 30 MHz* Modulazione Larghezza di banda di 70 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz trasmissione audio...
  • Página 66 Índice Índice Seguridad y medio ambiente ................... 67     Seguridad ........................67   Medio ambiente ......................67   Descripción ......................68     Introducción ....................... 68   Volumen de suministro ....................68   Accesorios opcionales ....................68   Receptor SR420......................69  ...
  • Página 67: Seguridad Y Medio Ambiente

    Seguridad y medio ambiente 1 Seguridad y medio ambiente  No derrame ningún líquido sobre el aparato. Seguridad  No coloque ningún recipiente con fluidos sobre el aparato o la fuente de alimentación.  El aparato debe utilizarse sólo en lugares secos. ...
  • Página 68: Descripción

    Descripción 2 Descripción Gracias por haberse decidido por un producto de AKG. Lea atentamente las instrucciones Introducción de uso antes de utilizar el aparato y conserve las instrucciones para poder consultarlas siempre que sea necesario. ¡Esperamos que lo disfrute! El WMS420 se puede adquirir en 4 sets con el receptor SR420: Volumen de suministro Vocal Set Presenter Set...
  • Página 69: Receptor Sr420

    Descripción El SR420 es un receptor estacionario para todos los emisores del sistema WMS420. Receptor SR420 El SR420 trabaja en un ancho de banda de hasta 30 MHz en el rango de frecuencia portadora UHF de 530,025 MHz hasta 931,850 MHz y se puede conmutar entre hasta 8 frecuencias portadoras diferentes.
  • Página 70 Descripción Reverso Figura 2: Controles en la parte posterior del receptor SR420 1 ANTENA A/B: Toma BNC para la conexión de las dos antenas UHF suministradas u otras posibles antenas independientes. 2 Etiqueta de frecuencia portadora: En el reverso del receptor hay una etiqueta adhesiva que indica el rango de frecuencia portadora.
  • Página 71: Transmisor Manual Ht420

    Descripción El transmisor manual HT420 funciona con un ancho de banda de hasta 30 MHz en una gama Transmisor manual HT420 de frecuencia portadora UHF de entre 530,025 MHz y 931,850 MHz y se puede adaptar a hasta 8 frecuencias portadoras diferentes. El transmisor está equipado con una antena integrada en la caja.
  • Página 72: Transmisor De Bolsillo Pt420

    Descripción El transmisor de bolsillo PT420 puede conectarse tanto a micrófonos dinámicos como a Transmisor de bolsillo PT420 micrófonos de condensador que funcionan con una tensión de alimentación de aprox. 4 voltios. Naturalmente también se pueden conectar una guitarra eléctrica, un bajo eléctrico o un teclado en bandolera.
  • Página 73 Descripción Micrófono, cable de guitarra Los siguientes micrófonos AKG se pueden conectar sin problemas a la toma de entrada de audio del PT420:  CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L  C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L ...
  • Página 74: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 3 Puesta en funcionamiento  Antes de poner en marcha su WMS420, ajuste la misma frecuencia en el emisor y el receptor. Si el emisor y el receptor han sido ajustados a frecuencias diferentes, ¡no será posible una conexión por radio! ...
  • Página 75: Colocar Y Comprobar Pilas En El Transmisor De Bolsillo/Manual

    Puesta en funcionamiento 1) Presione hacia abajo los ganchos de la tapa del compartimento de pilas. Colocar y comprobar pilas en el transmisor 2) Extraiga la tapa del compartimento de pilas del transmisor en el sentido de la flecha. de bolsillo/manual 3) Coloque la pila suministrada en el compartimento y compruebe la polaridad correcta de la pila.
  • Página 76: Antes De La Comprobación Del Sonido

    Puesta en funcionamiento Conectar el micrófono 1) Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2) Inserte el conector mini XLR del cable del micrófono a la toma de entrada de audio del emisor portátil. 3) Encienda el emisor portátil situando el interruptor On/Off en "ON".
  • Página 77: Técnica De Micrófonos

    Técnica de micrófonos 4 Técnica de micrófonos Un micrófono de voz le ofrece numerosas posibilidades de ajuste para la reproducción del Transmisor manual HT420 sonido de su voz en el sistema de sonido. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para poder emplear correctamente el transmisor manual HT420.
  • Página 78: Transmisor De Bolsillo Pt420

    Técnica de micrófonos Transmisor de bolsillo PT420 Micrófono solapero C417 L Ajuste el micrófono con el prendedor suministrado o con el alfiler H41/1, opcional. 1) Coloque el micrófono en la ropa del(de la) oradora(a) lo más cerca posible de su boca. El riesgo de retroalimentación será...
  • Página 79: Limpieza

    Limpieza 5 Limpieza  Limpie las superficies con un paño suave y humedecido con agua. Superficies 1) Desatornille la rejilla del transmisor manual en sentido contrario a las agujas del reloj. Pantalla antiviento interior del transmisor 2) Extraiga de la rejilla la pantalla antiviento (relleno de goma espuma). manual 3) Lave la pantalla antiviento en lejía suave.
  • Página 80: Corrección De Errores

    Corrección de errores 6 Corrección de errores Error Posible causa Corrección El adaptador de red no está conectado en el Conectar el adaptador de red al receptor y la receptor o al enchufe de red. red. El receptor está desconectado. Conectar el receptor con la tecla ON/OFF.
  • Página 81: Características Técnicas

    Características técnicas 7 Características técnicas HT420 PT420 SR420 Frecuencia portadora 530,025 - 931,850 MHz* 530,025 - 931,850 MHz* 530,025 - 931,850 MHz* Ancho de banda de hasta 30 MHz* 30 MHz* 30 MHz* Modulación Ancho de banda de transmisión 70 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz de audio...
  • Página 82 Índice Índice Segurança e ambiente ..................... 83     Segurança ......................... 83   Meio ambiente ......................83   Descrição ......................... 84     Introdução ......................... 84   Volume de fornecimento ..................... 84   Acessórios opcionais ....................84   Receptor SR420......................85  ...
  • Página 83: Segurança E Ambiente

    Segurança e ambiente 1 Segurança e ambiente  Não derrame líquidos sobre o aparelho. Segurança  Não coloque recipientes com líquidos sobre o aparelho ou sobre a fonte de alimentação.  O aparelho deve ser utilizado apenas em locais secos. ...
  • Página 84: Descrição

    Descrição 2 Descrição Muito obrigado por ter escolhido um produto da AKG. Leia atentamente o manual de Introdução operação antes de usar o aparelho e guarde o manual de operação em um local seguro para que possa consultá-lo a qualquer momento. Esperamos que se divirta e que seja bem- sucedido! O WMS420 está...
  • Página 85: Receptor Sr420

    Descrição O SR420 é um receptor estacionário para todos os emissores do sistema WMS420. Receptor SR420 O SR420 funciona numa largura de banda de, no máx., 30 MHz, na gama de frequência de transporte de UHF de 530,025 MHz a 931,850 MHz e pode ser comutada para, no máx., 8 frequências transporte diferentes.
  • Página 86: Parte Traseira

    Descrição Parte traseira Figura 2: Dispositivos de controlo na parte traseira do receptor SR420 1 ANTENA A/B: Conectores BNC para ligação das duas antenas UHF fornecidas ou outras antenas opcionais. 2 Etiqueta da frequência de transporte: Na parte traseira do receptor é aplicada uma etiqueta adesiva com a designação da gama de frequência de transporte.
  • Página 87: Transmissor De Mão Ht420

    Descrição O transmissor de mão HT420 trabalha com uma largura de banda de comutação de até 30 Transmissor de mão HT420 MHz, numa gama de frequências portadoras UHF de 530,025 MHz a 931,850 MHz e pode ser comutado para até 8 frequências portadoras diferentes. O transmissor está equipado com uma antena integrada na caixa.
  • Página 88: Transmissor De Bolso Pt420

    Descrição No transmissor de bolso PT420 pode ligar tanto microfones dinâmicos como microfones de Transmissor de bolso PT420 condensador, que trabalhem com uma tensão de alimentação de aproximadamente 4 volts. Do mesmo modo, pode ligar também uma guitarra eléctrica, um baixo eléctrico ou um keytar. O PT420 trabalha com uma largura de banda de comutação de até...
  • Página 89 Descrição Microfone, cabo para guitarra É possível ligar o seguinte microfone AKG facilmente à tomada de entrada áudio do PT420:  CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L  C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L ...
  • Página 90: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento 3 Colocação em funcionamento  Antes de colocar em funcionamento o WMS420, ajuste o emissor e o receptor na mesma frequência. Se o emissor e o receptor forem ajustados para diferentes frequências, não é possível estabelecer uma radiotransmissão! ...
  • Página 91: Instalar As Pilhas No Transmissor De Mão/Bolso E Testar

    Colocação em funcionamento 1) Empurre a patilha da tampa do compartimento da pilha para baixo. Instalar as pilhas no transmissor de 2) Retire a tampa do compartimento da pilha do transmissor no sentido da seta. mão/bolso e testar 3) Coloque a pilha fornecida no respectivo compartimento, observando a polaridade correcta da pilha.
  • Página 92: Antes Do Soundcheck

    Colocação em funcionamento Conectar o microfone 1) Retire a tampa do compartimento das pilhas. 2) Ligue a ficha mini-XLR do cabo do seu microfone a uma tomada de entrada de áudio do transmissor de bolso. 3) Ligue o transmissor de bolso e coloque o interruptor para ligar/desligar na posição "ON".
  • Página 93: Técnica Do Microfone

    Técnica do microfone 4 Técnica do microfone Um microfone vocal oferece várias opções para moldar o tom da voz como se fosse Transmissor de mão HT420 reproduzida por um sistema de som. Observe as seguintes indicações para poder utilizar o seu transmissor de mão HT420 de forma ideal.
  • Página 94: Transmissor De Bolso Pt420

    Técnica do microfone Transmissor de bolso PT420 Microfone de lapela C417 L Prenda o microfone na mola de fixação fornecida ou no alfinete H41/1 disponível como opção. 1) Fixe o microfone na roupa, o mais perto possível da boca do orador. O risco de feedback é...
  • Página 95: Limpeza

    Limpeza 5 Limpeza  Limpe as superfícies com um pano macio humedecido com água. Superfícies 1) Desenrosque a cobertura de rede do transmissor de mão, rodando-a no sentido contrário Filtro anti-vento interno do transmissor ao dos ponteiros do relógio. de mão 2) Retire o filtro anti-vento (peça de esponja) da cobertura de rede.
  • Página 96: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas 6 Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução O adaptador de rede não está ligado ao Ligue o adaptador de corrente ao receptor e à receptor ou à tomada. rede. O receptor está desligado. Ligue o receptor com o botão ON/OFF. O receptor não está...
  • Página 97: Dados Técnicos

    Dados técnicos 7 Dados técnicos HT420 PT420 SR420 Frequência de transporte 530,025–931,850 MHz* 530,025–931,850 MHz* 530,025–931,850 MHz* Largura de banda até 30 MHz* 30 MHz* 30 MHz* Modulação Largura de banda de transmissão 70–20 000 Hz 40–20 000 Hz 40–20 000 Hz de áudio Distorção harmónica a 1 kHz tip.
  • Página 98 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 8 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas WMS420...
  • Página 99 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 9 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas WMS420...
  • Página 100 Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni ·...

Tabla de contenido