Descargar Imprimir esta página

Leviton ODCØP-D0W Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

CALIBRAGE
Une fois le contrôleur installé, il faut le configurer de manière à pouvoir maintenir les niveaux d'éclairage voulus et économiser le
plus d'énergie possible. Pour ce faire, il faut d'abord comprendre la notion de fonctionnement « en boucle fermée »*, puis décider
où installer le dispositif avant de procéder à sa configuration et à son calibrage.
*Fonctionnement en boucle fermée : le contrôleur est orienté vers une zone principalement éclairée par les appareils qu'il
commande. Pour un calibrage optimal, on doit se placer à au moins 2 m (6 pi) du dispositif durant la procédure, qu'elle soit
automatique ou manuelle.
Mode de désactivation : dans ce mode par défaut, le contrôleur est désactivé et les lumières sont toujours allumées. Le dispositif
doit être dans ce mode si on veut procéder à son calibrage. S'il ne l'est pas, il suffit de régler le cadran Photocell à SET/OFF
pendant plus de cinq secondes. Si on met le dispositif dans ce mode durant une procédure de calibrage, celle-ci s'interrompt.
REMARQUE : si l'intensité lumineuse passe sous la barre de 10 lx durant le calibrage, l'opération sera annulée et le témoin
s'allumera en bleu; le dispositif entre alors en mode de désactivation. Pour sortir de ce mode, il suffit de régler le cadran Photocell
à l'extrême gauche, jusqu'à SET/OFF, pendant plus de cinq secondes. Quand le témoin allumé en bleu s'éteint, on peut reprendre
la procédure de calibrage.
REMARQUE : les luminaires DOIVENT être toujours allumés durant les procédures de calibrage manuel ou automatique.
Mode manuel : mode employé pour configurer rapidement le niveau normal d'éclairage (NNE). Le calibrage devrait toujours être fait
quand la lumière ambiante est au niveau désiré.
Calibrage manuel :
1. Tourner le cadran Photocell à l'extrême gauche (SET/OFF) pendant deux secondes (le témoin s'allume en rouge pour indiquer que
le dispositif vient d'être mis en mode de calibrage manuel) et le placer tout de suite sur le multiplicateur voulu (1x, de préférence).
2. Les lumières devraient s'allumer pendant trois minutes (témoin allumé en rouge).
3. Après ce laps de temps, le témoin clignote en rouge pendant trois minutes de plus. On peut alors régler le NNE par l'entremise
du cadran Photocell. REMARQUE : le témoin clignote en bleu quand le réglage a été modifié.
4. Une fois le calibrage terminé, le témoin se remet à fonctionner normalement. Le dispositif fonctionne en mode manuel.
Mode automatique : dans ce mode, le NNE est automatiquement configuré sur une plage de 24 h. Le calibrage peut être fait
en tout temps.
Calibrage automatique :
1. Mettre le cadran Photocell à AUTO (extrême droite); le témoin s'allume en vert pendant 24 heures pour indiquer que le
dispositif est en mode de calibrage automatique.
2. Le calibrage s'effectuera durant ce temps, et le témoin se
remettra ensuite à fonctionner normalement. Le dispositif
fonctionne en mode automatique.
CADRANS
Photocell : utilisé pour le calibrage de la photocellule.
Fade Rate : utilisé pour le réglage du taux de gradation.
Ce produit est protégé par les brevets américains :
7,608,807; 8,227,731 et les droits étrangers
correspondants.
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n'en présentera pas tant qu'il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période
de 5 ans suivant la date d'achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d'une preuve de la date d'achat, avant la fin de la dite période de 5 ans, à la Manufacture
Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l'Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main d'oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette
garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s'il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s'il n'a été utilisé ni dans des conditions normales
ni conformément aux directives ou étiquettes qui l'accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n'est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie
implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d'usage d'équipement, la perte
de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l'exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu'ils soient d'ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO O MUERTE; INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE
ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
Para ser instalado y/o usado de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
DESCRIPCION
El control de ahorro de luz natural interior de bajo voltaje ODC0P-D0W de Leviton que es capaz de atenuar continuamente entre 1-10V basado en la cantidad de contribución de luz natural y artificial. Es ideal para
espacios con ventanas como pasillos, baños, vestíbulos de aeropuertos y salas de conferencias. El control de ahorro de luz natural ODC está diseñado para ser conectado directamente a las balastras 1-10V o a los
controles LED para controlar el atenuado y a los bloques de alimentación OPP de Leviton y control de relevador. Las características de ambos paquetes son un perfecto complemento y solución donde cumplir con los
códigos de energía y el ahorro de energía es obligatorio. Las características del producto incluyen calibración manual y automática, rango de atenuación ajustable y circuito cerrado de ahorro de luz natural.
INSTALACION
1.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO O MUERTE; INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES
DE INICIAR LA INSTALACION!
2.
El control se puede instalar en la superficie o empotrada en el techo o se puede instalar en una caja redonda de 10 cm (4") u octogonal, dependiendo del material del techo y los códigos locales.
3A. PARA INSTALAR EL CONTROL EN LA SUPERFICIE DEL TECHO: Monte el casquillo exterior proveído en el lugar deseado en el techo usando los dos (2) tornillos #4 y el fijador apropiado, si es necesario. Para cubrir el cableado, entre al espacio
encima del techo y haga un orificio encima del control para pasar los conductores del equipo de alimentación de Leviton. Haga todas las conexiones como se describen en los pasos del 4 al 9. Pase los conductores cuidadosamente por el orificio y
presione el cuerpo del control en el casquillo exterior hasta que el borde esté al ras con el casquillo. NOTA: Si va a exponer el cableado en el techo, recorte cuidadosamente el borde exterior de plástico del casquillo y coloque los conductores del control
antes de apretar el casquillo en el techo.
3B. PARA EMPOTRAR EL CONTROL EN EL TECHO (SOLO PARA CABLEADO ESCONDIDO, NO SE USA EL CASQUILLO EXTERIOR): Corte un orificio de 5 cm (2") de diámetro en el techo. Haga todas las conexiones como se describen en los pasos 4
al 9. Pase los conductores cuidadosamente a través del orificio y presione el control en el orificio hasta que esté el borde al ras del techo.
4.
Prepare los conductores del control pelando 1.9 cm (3/4") el aislante de la punta de cada conductor. Asegúrese que las puntas estén derechas.
5.
Determine el largo necesario de los conductores de bajo voltaje para conectar el equipo de alimentación al control. Use los conductores adecuados para cableado de bajo voltaje Clase 2, de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
6.
Guíe los conductores de bajo voltaje desde el control(es) al equipo de alimentación.
NOTA: Vea las instrucciones de instalación del equipo de alimentación para terminar el cableado de la unidad.
7.
Prepare los conductores de bajo voltaje Clase 2 pelando 1.9 cm (3/4") el aislante de la punta de cada conductor. Asegúrese que las puntas estén derechas.
8.
Conecte los conductores de bajo voltaje Clase 2 de acuerdo a la figura 2 como sigue: El conductor NEGRO a TIERRA, el ROJO a la CORRIENTE y ANARANJADO a la entrada del Equipo de Alimentación del control y el MORADO y GRIS a la balastra
electrónica atenuable o al control LED. NOTA: Los conductores MORADO y GRIS de la balastra se deben cablear Clase 2 de acuerdo con las normas de NEC. Tuerce los hilos de cada conexión, separados, bien apretados y empújelos firmemente
en el conector de alambres. Enrosque cada conector hacia la derecha asegurando que no se vea ningún conductor desnudo debajo del conector. Asegure los conectores con cinta aislante.
9.
Monte el control en el techo. LA INSTALACION ESTA TERMINADA.
OPERACION
Este producto controla una balastra atenuable 1-10 VCD o control LED para alcanzar el máximo ahorro de luz natural mientras se mantiene el nivel de luz denominado "DDL (NLD)"o mantiene el nivel de luz. Cuando el nivel de luz del día decrece, el control
aumenta gradualmente la luz eléctrica hasta que alcance su nivel de brillo total. Cuando el nivel de luz del día aumenta, el control decrece gradualmente la luz eléctrica hasta que alcance su nivel mínimo de brillantez. Cuando alcanza el nivel mínimo de
brillantez y las luces aumentan y pasan el nivel del DDL por 30 segundos. Las luces se apagaran. Las luces permanecerán apagadas hasta que el nivel de luz caiga por debajo del DDL por 30 segundos. Las luces se pueden encender, con la fuente de luz
fija en su mínimo nivel de luminosidad. El control aumentará la salida de luz hasta que alcance el DDL. A medida que cambian los niveles de luz, el control reducirá o aumentará el nivel de atenuación a fin de mantener el DDL. Hay un disco de atenuación
ajustable para hacer imperceptible los cambios de nivel de luz para los ocupantes de las habitaciones.
CALIBRACION
Después que el control este instalado, se debe configurar correctamente para mantener el nivel de luz deseado (DDL) y lograr ahorro
de energía. Para lograr esto, primero el instalador tiene que entender lo que es *Ciclo Cerrado (Closed Loop) de ahorro de luz de día
y luego decidir dónde va a instalar el control, antes de configurar y calibrar el dispositivo.
*Ciclo Cerrado (Closed Loop): Cuando el control es colocado en un área que está iluminada principalmente por las luces que está
controlando. Para obtener mejores resultados de calibración, el personal se debe mantener por lo menos a 6 pies (1.8 m) de distancia
del dispositivo durante la calibración automática y manual.
OFF Modo (modo de apagado): El control está desactivado en el modo APAGADO y luces están obligadas ENCENDER. Esta
configuración viene de fábrica. El dispositivo debe estar en modo APAGADO antes de iniciar la calibración. Para entrar al modo
APAGADO, gire el dial de la fotocélula a SET/OFF (FIJADO/APAGADO) por más de 5 segundos. Entrando al modo APAGADO
cancelará la calibración.
NOTA: Si el nivel de luz está por debajo de 10 lux durante la calibración, esta calibración fallará y el LED será AZUL sólido. Cuando
esto ocurre el dispositivo entra al modo de APAGADO. Para salir de este modo gire el dial de la fotocélula totalmente hacia la
izquierda a SET/OFF (FIJADO/APAGADO) por más de 5 segundos. Después que el LED AZUL se apaga reinicia la calibración.
NOTA: Las luces se deben forzar a ENCENDER durante la calibración manual y automática.
Modo Manual: Se usa para configurar rápidamente el nivel de luz de día designado (DDL). La calibración se debe hacer siempre
cuando la luz de ambiente está al nivel deseado por el usuario.
Procedimiento de calibración manual:
1. Gire el dial de fotocélula totalmente hacia la izquierda a SET/OFF (FIJADO/APAGADO) por 2 segundos (el LED rojo sólido indicará
que la calibración manual ha empezado), inmediatamente gire el dial al valor del multiplicador deseado (de preferencia 1x).
2. Las luces se ven obligadas a ENCENDER durante 3 minutos mínimo (con LED rojo sólido).
3. Cuando hayan pasado los 3 minutos, el LED rojo parpadeará 3 minutos adicionales. El DDL se puede ajustar girando el dial de la
fotocélula. NOTA: El LED azul parpadea cuando los ajustes del dial han cambiado.
4. Cuando la calibración manual está terminada, el LED funcionará normalmente. El dispositivo está trabajando en el modo manual.
Modo automático: Se usa para configurar el DDL en 24 horas. La calibración se puede hacer en cualquier momento.
Procedimiento de calibración automática:
1. Gire la perilla de la fotocélula (completamente a la derecha) a AUTO (el LED es VERDE sólido por 24 horas indicando que el
dispositivo ha entrado al modo de calibración automática.
2. Calibración automática se completa en 24 horas y el LED
regresará a una operación normal. El dispositivo está trabajando
en el modo automático.
PERILLAS
Photocell: Usada para la calibración de la fotocélula.
Fade Rate: Fija el tiempo de atenuado.
Este producto está cubierto por las patentes de EE.UU.:
7,608,807; 8,227,731 y extranjeras correspondientes.
GARANTIA LIMITADA POR CINCO AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto
en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de
cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya
sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.leviton.com o llame al 1-800-
824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar
este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente
inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo
condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías
implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en
particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera
garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a
cinco años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes,
incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o
ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos
aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
© 2015 Leviton Mfg. Co., Inc.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Fig. 3
1x
10 min
SETPOINT
0.25x
2.5x
5 min
20 min
SET/OFF
AUTO
3 min
30 min
Photocell
Fade Rate
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS ET EXCLUSIONS
Pour toute aide technique, composer le : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
Control de ahorro de luz natural de Bajo Voltaje 1-10V
12-24VCD, 15mA
1-10V Clase 2 absorción, 20mA
No. de Cat. ODCØP-D0W
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
AJUSTES PREDETERMINADOS
Fig. 3
1x
10 min
SETPOINT
0.25x
2.5x
5 min
SET/OFF
AUTO
3 min
Photocell
Fade Rate
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290
Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de un año en todas
sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega
o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde
fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que
se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde
pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando
el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o
reparado por personas no autorizadas por
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió
el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se
le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
Exploitation de la lumière ambiante :
Mode de vérification :
Tension d'entrée :
Consommation :
Plage de la photocellule :
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
• Les lumières ne s'allument pas :
-
le fusible est brûlé ou le disjoncteur s'est déclenché;
-
le contrôleur est en mode de commande prioritaire (se reporter au tableau des comportements du témoin).
• Les lumières restent allumées :
-
le câblage ou les réglages sont fautifs (si l'éclairage ambiant est suffisant);
-
la contrôleur est mal placée/calibrée;
-
la contrôleur n'est pas calibrée (le témoin est allumé en jaune);
-
le calibrage du contrôleur a échoué (le témoin est allumé en bleu);
-
si le témoin reste allumé en rouge pendant plus de cinq minutes, c'est que le dispositif est défectueux – contacter le
service d'assistance technique.
COMPORTEMENTS DU TÉMOIN
Couleur
État
Situation
Allumé (3 min)
Début du calibrage manuel
Rouge
Clignotant (3 min)
Calibrage manuel
Allumé
Défaillance du dispositif
Vert
Allumé (24 h)
Calibrage automatique
Clignotant (1 x/30 s)
Maintien en mode de désactivation
Bleu
Clignotant
Changement de réglage
Allumé
Calibrage échoué
Clignotant
Mode de vérification
Jaune
Allumé
Photocellule désactivée
3-16,000 Lux
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
Si usted no está seguro acerca de alguna parte de estas instrucciones, consulte a un electricista.
Use este producto sólo con cable de cobre o revestido de cobre.
Sólo para usar en interiores.
Este dispositivo sólo se puede cablear en un circuito Clase 2 de acuerdo a
las normas de NEC.
CARACTERISTICAS Y FUNCIONES ADICIONALES
Ahorro de Luz natural:
Una vez que el control está calibrado el dispositivo hará el Control Automático de ahorro de luz natural.
Modo de prueba:
El dispositivo entra en este modo cuando se cambia el ajuste de la fotocélula. Cuando se activa, la
capacidad de atenuación se establecerá en 30 segundos durante 15 minutos.
Voltaje de entrada:
12-24 VCD + 10%
Consumo de corriente:
~ 15mA
Capacidad de la Fotocélula:
3 - 16,000 Lux
SOLUCION DE PROBLEMAS
• Las luces no encienden:
-
El interruptor de circuito o fusible se ha disparado.
-
El control está en el modo de anulación (ver Tabla INDICADORES LED).
• Las luces permanecen encendidas:
-
Si las luces permanecen ENCENDIDAS cuando hay suficiente luz compruebe el cableado y configuración.
-
Mala ubicación del control/mala calibración (asegure una instalación apropiada y vuelva a calibrar).
-
El control no está calibrado (LED amarillo está ENCENDIDO sólido).
-
El control está en modo de calibración fallida (LED azul está ENCENDIDO sólido).
-
El LED se ilumina en rojo sólido durante más de 5 minutos, el dispositivo está funcionamiento mal, contacto asistencia técnica.
INDICADORES LED
Color
Estado
Cuando
Sólido (3 min)
Empieza la calibración manual
Rojo
Parpadea (3 min)
Calibración manual
Sólido
Dispositivo falla
Verde
Sólido (24 h)
Calibración automática
Parpadea (1 x/30 s)
PC mantiene el modo de APAGADO
Azul
Parpadea
Cambio del dial
20 min
Sólido
Falla la calibración
30 min
Parpadea
Modo de prueba
Amarillo
Sólido
PC modo de APAGADO
SOLO PARA MEXICO
Une fois le contrôleur calibré, il se met automatiquement à exploiter l'éclairage
naturel de la zone qu'il contrôle.
Le dispositif entre dans ce mode quand on change le réglage du cadran Photocell. Le
taux de tamisage est alors réglé à 30 secondes pendant 15 minutes.
12 à 24 V c.c., 10 %
~15 mA
3 à 16 000 lx
0 h
6 h
HEURES DU JOUR
NIVEAU
D'ÉCLAIRAGE VISÉ
ARTIFICIELLE
12AM
6AM
NIVEL DE LUZ
ILUMINACIÓN
DESEADO
ELÉCTRICA
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE:
COL:
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL:
MARCA:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL:
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
ÉCONOMIES
D'ÉNERGIE
12 h
18 h
0 h
LUMIÈRE
LUMIÈRE
ÉCONOMIES
NATURELLE
D'ÉNERGIE
ESPAÑOL
Fig. 2 - Cableado
Rojo (24 V entrada)
Anaranjado (24 V salida
de control)
Negro (común)
Violeta (1-10 V
salida de atenuación)
Gris (común de 1-10 V)
AHORRO DE
ENERGÍA
12PM
6PM
12AM
HORA DEL DIA
LUZ NATURAL
AHORRO DE
ENERGÍA
DIRECCION:
C.P.
PRODUCTO:
MODELO:
C.P.
DI-003-ODC0P-22B

Publicidad

loading