Descargar Imprimir esta página

Vimar ELVOX 0931 Instrucciones Instalador página 8

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 0931:

Publicidad

0931
VARIANTE 4 - VERSION 4 - SONDERSCHALTUNG 4 - VARIANTE 4 - VARIACIÓN 4 - VARIANTE 4 - ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ 4 -
Collegamento pulsante per accensione luce scale tra mi te il relè Art. 0170/001.
Connection of stair-lighting push-button by using repeater relay Art. 0170/001.
Connexion du poussoir éclairage-escaliers en utilisant le relais répétiteur Art. 0170/001.
Anschluß von Treppenhauslichttaste mittels Relais Art. 0170/001.
Conexionado del pulsador para el encendido de luz escalera por medio del relè Art. 0170/001.
Ligação do botão para acender a luz de escada atra vés do relé Art. 0170/001.
Σύνδεση μπουτόν για ενεργοποίηση φως κλιμακοστασίου μέσω του ρελέ κωδ. 0170/001.
.0170/001 ‫توصيل زر إشعال ضوء السلم بواسطة المرحل بالصنف‬
N.B. Per accendere la luce scale si preme il pulsante con il simbolo
portata dei contatti del pulsante del citofono è di 24V 0,5A c.c. c.a. max.
To switch on stair-light press push-button with bulb symbol
capacity of the phone button contacts is 24V 0.5A A.C./D.C.
Pour l'éclairage des escaliers presser le bouton-poussoir avec le symbole d'une
ampoule
. La puissance des contacts du poussoir du poste est de 24V 0,5A
c.c./c.a. maximum.
Um das Treppenhauslicht einzuschalten drücken Sie die Taste mit dem
Lichtsymbol.
. Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der
Haustelefontasten beträgt 24V 0,5A A.C./D.C.
Para encender la luz escalera se presiona el pulsador con el simbolo
máxima en los contactos del pulsador del teléfono: 24V 0,5A c.c. o c.a.
Para acender a luz de escada prime-se o botão com o símbolo
dos contactos do botão do telefono é de 24V 0,5A c.c. c.a. (máx).
ΣΗΜ. Για να ανάψετε το φως κλιμακοστασίου, πατήστε το μπουτόν με το
σύμβολο
. Η παροχή των επαφών του μπουτόν του θυροτηλέφωνου είναι
24V 0,5A c.c. c.a. το μέγ.
‫. قدرة بنقاط التالمس الخاصة‬
‫مالحظة هامة. من أجل إشعال ضوء السلم يتم الضغط على الزر الذي يحمل الرمز‬
.‫بزر جهاز اإلنتركم تبلغ 42 فولت 5,0 أمبير تيار مستمر وتيار متغير بحد ٍ أقصى‬
VARIANTE 5 - VERSION 5 - SONDERSCHALTUNG 5 - VARIANTE 5 - VARIACIÓN 5 - VARIANTE 5 - ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ 5 -
Schema di collegamento del pulsante chiamata fuoriporta con alimentatore art. 0931.
Wiring diagram for landing call button with power supply art. 0931.
Schéma de raccordement du bouton-poussoir appel de porte palière avec alimentation art. 0931.
Anschluss der Etagenruftaste mit Netzgerät Art. 0931.
Esquema de conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta con alimentacion art. 0931.
Ligação botão chamada do patamar com alimentador art. 0931.
Διάγραμμα σύνδεσης μπουτόν κλήσης από εξώπορτα με τροφοδοτικό κωδ. 0931.
.0931 ‫مخطط توصيل زر المكالمة خارج الباب مع مغذي الصنف‬
Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con tonalità
differente da quello ottenuto con la chiamata dalla targa esterna.
When the landing call push-button is pressed, the interphone
sounds with a different tone from the tone generated by a call
from the entrance panel.
En actionnant le bouton-poussoir de la porte palière, le poste produit
une tonalité différente de celle obtenue en appelant à partir de la plaque
de rue.
Bei Etagenruf läutet der Haustelefon mit einem anderen Ton als
bei einem Ruf vom Klingeltableau.
Al accionar el pulsador de llamada desde fuera de la puerta, el
teléfono suena con una tonalidad diferente a la obtenida con la
llamada desde la placa externa.
Accionando o botão do patamar, o telefone toca com um timbre
diferente do obtido com a chamada da botoneira externa.
Εάν πατήσετε το μπουτόν εξώπορτας, το θυροτηλέφωνο
εκπέμπει διαφορετικό τόνο από εκείνον της κλήσης από
εξωτερική μπουτονιέρα.
‫عند تشغيل الزر خارج الباب، يرن جهاز اإلنتركم بنغمة مختلفة عن تلك التي يتم‬
.‫الحصول عليها بواسطة المكالمة من اللوحة الخارجية‬
8
. La
. The maximum
. Carga
. O calibre
CITOFONO
PHONE
POSTE
HAUSTELEFON
TELÉFONO
TELEFONE
ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ
‫جهاز إنتركم‬
Art. 6600/AU
Art. 660A/AU
Art. 6700/AU
A- Pulsante per chiamata fuoriporta
Landing call push-button
Poussoir appel de porte palière
Etagenruftaste
Pulsador de llamada desde fuera de la puerta
Botão para chamada do patamar
Μπουτόν κλήσης από εξώπορτα
‫زر المكالمة خارج الباب‬
4 ‫المتغير‬
ALIMENTATORE
ALIMENTADOR
POWER SUPPLY
ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ
‫المغذي‬
ALIMENTATION
NETZGERÄT
Art. 0931
RETE - MAINS -
CITOFONO - PHONE POSTE
RÉSEAU - NETZ -
HAUSTELEFON - TELÉFONO
RED - REDE -
TELEFONO - ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ -
ΔΙΚΤΥΟ - ‫الشبكة‬
‫جهاز إنتركم‬
Art. 0900/100
Art. 0902/100
Art. 0900/882
Art. 0875/100
Art. 8875
Art. 0875/081
Art. 8878
Art. 7100, 710S
Art. 6200
5 ‫المتغير‬
A
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
RÉSEAU - NETZ -
2
1
RELÈ - RELAY
RELAIS - ΡΕΛΕ
‫مرحل‬
Art. 0170/001
PULSANTI LUCE SCALE
STAIR-LIGHT PUSH-BUTTON
BOUTON-POUSSOIR
ÉCLAIRAGE ESCALIERS
TASTEN FÜR TREPPENHAUS-LICHT
PULSADORES LUZ ESCALERAS
BOTÕES DA LUZ DE ESCADA
ΜΠΟΥΤΟΝ ΦΩΤΟΣ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ
‫أز ر ار ضوء السلم‬
Carico massimo 3A-230V
Max. load 3A-230V
Charge maximum 3A-230V
Max. Last 3A-230V
Carga máxima 3A-230V
Μέγιστο φορτίο 3A-230V
‫أقصى حمل 3 أمبير032- فولت‬
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
Τροφοδοτικό
‫المغذي‬
RETE - MAINS -
RED - REDE -
ΔΙΚΤΥΟ -
‫الشبكة‬
PRI
Art. 0931
1
2
3-
C2
6
7
8
C1
0
PRI
15
AS

Publicidad

loading