Italiano
TESTINA A FILI DI NYLON
Usare sempre lo stesso diametro del fi lo originale per non sovraccaricare il
motore (Fig. 70).
Fig. 71 Per allungare il fi lo di nylon, battere la testina sul terreno mentre si
lavora.
NOTA: Non battere la testina sul cemento o sul selciato: può essere perico-
loso.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON
1 - Premere la linguetta (Fig. 72) e togliere il coperchio e la bobina interna.
2 - Piegare il fi lo a metà lasciando una parte più lunga dell'altra di circa 14 cm.
Bloccare il fi lo nell'apposita tacca (B, Fig. 73) sulla bobina. Avvolgere, in
direzione della freccia, ogni fi lo nel proprio alloggiamento in modo uniforme
e senza intrecciarli.
3 - Terminato l'avvolgimento del fi lo, bloccarlo nelle apposite feritoie come
indicato in Fig. 68 (pag. 31). Montare la molla. Infi lare il fi lo attraverso gli
occhielli (Fig. 69 - pag. 31) e tirarlo verso l'esterno. Bloccare la testina con
il coperchio.
Deutsch
2-FADEN NYLONKOPF
Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser des Originalfadens
aufweisen, um den Motor nicht zu überlasten (Abb. 70).
Abb. 71 Zur Verlängerung des Nylonfadens den Kopf auf den Boden schla-
gen.
Anm.: Den Kopf nicht auf Zement- oder Steinböden schlagen, da das gefährlich
sein könnte. Zum Ersetzen des Fadens den Kopf öff nen.
FADEN NYLON ERSETZEN
1 - Lasche (Abb. 72) andrücken und Deckel sowie interne Spule abnehmen.
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 14 cm länger als das
andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. 73) aud der Spule sperren. Beide
Fäden gleichmäßig und ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen
Sitz aufwickeln.
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb. 68 (S. 31) in
den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden durch die Ösen (Abb.
69 - S. 31) nach außen ziehen. Kopf mit dem Deckel arretieren.
32
70
NYLON LINE HEAD
Only use line of the same diameter as the original to avoid overloading the
engine (Fig. 70).
Fig. 71 In order to get more line out of the cutting head, tap it lightly on the
ground while working.
Note: Never hit the nylon head against hard spots such as concrete or stones,
it could be dangerous.
REPLACING THE NYLON LINE
1 - Press the tab (Fig. 72) and remove the cover and the internal spool.
2 - Double back the line, leaving one end 14 cm longer than the other one.
Lock the line in the notch (B, Fig. 73). Wind the line in the direction of the
arrow, each end in its chink, regulary, without crossing them.
3 - At the end of the winding, lock in the slits (Fig. 68 - pag. 31) Assemble the
spring. Slip the line through the eyelet (Fig. 69 - pag. 31) and pull it towards
the outside. Lock the head with the cover.
CABEZAL CON HILOS DE NYLON
Use siempre hilo del mismo diámetro del hilo original para no sobracargar el
motor (Fig. 70).
Fig. 71 Para alargar el hilo de nylon, batir la cabeza sobre el terreno mientras
se trabaja.
NOTA: No batir la cabeza sobre el cemento o sobre el asfalto, puede ser pe-
ligroso.
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON
1 - Apriete la lengüeta (Fig. 72), quite la tapa y extraiga la bobina interna.
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproximadamente 14 cm màs
larga que la otra. Bloquee el hilo en la correspondiente muesca de la bobina (B,
Fig. 73). Arrolle uniformemente cada parte del hilo en su proprio alojamento
sin enredarla con la otra y siguiendo la dirección que indica la fl echa.
3 - Un vez fi nalizado el enrollado, bloquee cada hilo en sucorrespondiente
ranura come se indica en la fi gura 68 de la pàgina 31. Instale el muelle, pase
el hilo a través de los ojales (Fig. 69 - pàg. 31) y tírelo hacia afuera. Bloquee
el cabezal mediante la tapa.
Français
71
English
Utilisez toujours le même diamètre de fi l, comme celui d'origine afi n de ne pas
surcharger le moteur (Fig. 70).
Fig. 71 Si vous voulez allonger le fi l pendant que vous travaillez, tapez la tête
nylon par terre.
N.B.: Ne tapez pas la tête nylon sur du ciment ou sur le pavé, cela pourrait
être très dangereux.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON
1 - Appuyer la languette (Fig. 72) et enlever le couvercle et la bobine interne.
2 - Plier le fi l en deux en laissant une partie plus longue d'environs 14 cm que
3 - Après avoir terminé l'enroulement du fi l, bloquer-le dans les fentes spéciales,
Español
Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om overbelasting van de machine
te voorkomen (Fig. 70).
Fig. 71 Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde op de grond slaan, terwijl
men werkt.
N.B.: Het uiteinde niet op cement of plaveisel slaan: dat kan gevaarlijk zijn.
NYLON DRAAD VERVANGEN
1 - Druk op het lipje (fi g. 72) en verwijder het deksel en de interne spoel.
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 14 cm langer dan het
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in de gleuven zoals
72
Français
TETE A FILS DE NYLON
l'autre. Bloquer le fi l en l'entaille spécial (B, Fig. 73) sur la bobine. Enrouler,
en direction de la fl èche, chaque fi le en son propre logement, uniformement
et sans les tresser.
comme indiqué en la Fig.68 (page 31). Monter le ressort. Introduire le fi l
à travers les œillets (Fig. 69 - page 31) et tirer-le vers l'exterieur. Bloquer la
tête avec le couvercle.
Nederlands
NYLON DRAADKOP
andere. Blokker de draad in de daarvoor bestemde inkeping (B, fi g. 73) op
de spoel. Wikkel iedere draad in de eigen behuizing in de richting van de
pijl, op gelijkmatige wijze en zonder hen te vervlechten.
aangegeven op Fig. 68 (pag. 31). Monter de veer. Steek de draad door de
ogen (Fig. 69 - pag. 31) en trek hem naar buiten. Zet de kop vast met het
deksel.
73