Elster ermaf GP 70 Instrucciones De Utilizacion
Elster ermaf GP 70 Instrucciones De Utilizacion

Elster ermaf GP 70 Instrucciones De Utilizacion

Equipo calefactor

Publicidad

Enlaces rápidos

Edition 06.
D
GB
NL
PL
RUS
F
www.docuthek.com
 
Instrucciones de utilización
Equipo calefactor GP 70
Traducción del alemán
© 2013 Elster-Instromet B.V.
Índice
Índice
Equipo calefactor GP 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Comprobar el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Código tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Designación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Comprobar la estanquidad . . . . . . . . . . . . . . . 
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
único termostato de ambiente . . . . . . . . . . . . . . 5
Reset, alarma, ventilador externo . . . . . . . . . . . . 5
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del equipo calefactor . . . . . . . . . . . . . . 6
Montar las tapas protectoras . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ayuda en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
el funcionamiento del quemador . . . . . . . . . 4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . 7
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E
UA
. . . 5
E
Seguridad
Seguridad
Leer y guardar
Leer detenidamente las instrucciones
antes del montaje y de la puesta en funcionamiento.
Después del montaje dar las instrucciones al explota-
dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en
servicio observando las normativas y disposiciones
en vigor. Las instrucciones están también disponibles
en www.docuthek.com.
Explicación de símbolos
= Indicación
Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad de los daños
causados por la inobservancia de las instrucciones
o por el uso no conforme.
Indicaciones de seguridad
Las informaciones importantes para la seguridad son
indicadas en las instrucciones como se muestra a
continuación:
PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
AVISO
Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
PRECAUCIÓN
Advierte de posibles daños materiales.
Solo un especialista en gas puede llevar a cabo to-
dos los trabajos de mantenimiento y reparación.
Los trabajos eléctricos solo los puede realizar un
especialista en electricidad.
Modificación, piezas de repuesto
Está prohibida cualquier modificación técnica. Usar
solamente las piezas de repuesto originales.
Transporte
Tras recibir el producto, comprobar los componen-
tes del suministro (ver página 2 (Designación de
las piezas)). Comunicar inmediatamente los daños
ocasionados por el transporte.
Almacenamiento
Almacenar el producto en un lugar seco. Temperatura
ambiente: ver página 17 (Datos técnicos).
Modificaciones de la edición .
Se han modificado los siguientes capítulos:
- Comprobar el uso
- Montaje
- Accesorios
- Datos técnicos
- Contacto
E-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elster ermaf GP 70

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Indicaciones de seguridad Las informaciones importantes para la seguridad son indicadas en las instrucciones como se muestra a continuación: Traducción del alemán © 2013 Elster-Instromet B.V. PELIGRO Índice Índice Advierte de peligro de muerte. Equipo calefactor GP 70 .......
  • Página 2: Comprobar El Uso

    Comprobar el uso Montaje GP 70 PELIGRO Equipo calefactor con combustión abierta directa ¡Peligro de muerte! Durante el almacenamiento para establos de cría de animales e invernaderos de estiércol se generan gases que permanecen de horticultura. El equipo calefactor, según tipo y disueltos parcialmente en el mismo.
  • Página 3: Comprobar La Estanquidad

    Conectar el suministro de gas  Quitar del control de quemador la tapa protectora ▷ Si el equipo calefactor se suspende con cadenas, abierta, tirando de ella hacia arriba. emplear un tubo flexible autorizado para gas.  Desconectar y dejar sin tensión el equipo. ...
  • Página 4: Conectar El Termostato De Ambiente Para El

    Esquema de conexiones del control de quemador BCU BCU 300:THP-G ϑ max. 2 A, 253 V max. 5 A, 253 V ϑ F1 T 8A H L1 (L1) (L2) F2 T 3,15A H IEC 60127-2/5 ▷ Para que esté asegurado el enfriamiento poste- 5 Conectar los bornes para Ventilación ...
  • Página 5: Conectar Varios Equipos Calefactores A Un

    Conectar varios equipos calefactores a un 6 Se puede conectar un ventilador  adicional ϑ único termostato de ambiente para mejorar la circulación en el recinto. ▷ El cambio de fases causa cortocircuito. ▷ No conectar en las entradas fases diferentes de N L1 una red de corriente trifásica si la tensión entre 253 V AC...
  • Página 6: Puesta En Funcionamiento

    AUTO Desconexión Puesta en funcionamiento + AUT 4 Desconectar el equipo calefactor. Accionar el ON/OFF MODE ▷ El equipo calefactor solo se puede poner en (RESET) pulsador ON/OFF  . Se enciende el LED junto funcionamiento si antes se ha asegurado que el a “...
  • Página 7: Montar Las Tapas Protectoras

    ▷ La llama tiene que ser azul y no debe salir fuera 6 Abrir el suministro de gas. ▷ La presión de entrada p debe cumplir con los del equipo. AUTO ▷ Cuando se ha controlado y ajustado la presión datos técnicos, ver página 17 (Datos técnicos). + AUT 7 Conectar el control de quemador.
  • Página 8: Limpieza

    ▷ El equipamiento del control de quemador BCU Grupo compacto de gas  Colocar la tapa protectora abierta sobre el grupo y del grupo compacto de gas CG con una tapa compacto de gas comenzando por la entrada protectora permite limpiar los equipos durante la del gas.
  • Página 9: Ensamblaje

    ▷ Aflojar la unión atornillada de la rejilla solo hasta Ayuda en caso de avería que la unión atornillada se pueda deslizar hacia el lado. AVISO Para evitar daños a personas, animales y equipo calefactor, se deberá tener en cuenta lo siguiente: –...
  • Página 10 ? Avería ? LED 4 parpadea.* ! Causa • Remedio AUTO Posibles fallos y soluciones ? LED  parpadea. +AUTO ! El BCU no detecta ninguna llama en el arranque del quemador durante el tiempo de seguridad. AUTO En el parámetro “N.º de intentos de arranque” se pueden programar hasta tres intentos de arranque.
  • Página 11 ? LED 5 parpadea. ? LED  y 5 parpadean.* AUTO AUTO +AUTO +AUTO ! Señal del limitador de temperatura de seguridad ! La sonda de temperatura no trabaja correcta- (STB). Se ha superado la temperatura. mente. • El ventilador no realiza el funcionamiento pos- •...
  • Página 12: Mantenimiento

    ? LED  y 4 parpadean.* Mantenimiento PRECAUCIÓN AUTO Para que en el funcionamiento y durante el mante- nimiento no se produzca ningún daño, ténganse en cuenta las siguientes indicaciones. En caso con- +AUTO trario se pueden producir lesiones en el operario o ! En la entrada del desbloqueo a distancia (bor- daños en el equipo y/o el funcionamiento del mismo ne 31 y 32) permanece más de 10 s una señal...
  • Página 13  Comprobar si el indicador de caudal conmuta 6 Limpiar las chapas para la entrada de aire con libremente. un paño. ▷ Si se mueve el indicador de caudal ligeramente en la dirección de la flecha, se debe escuchar un leve clic. El recorrido de conmutación es en- tonces correcto.
  • Página 14: Comprobar Las Funciones De Seguridad Y El Funcionamiento Del Quemador

    Comprobar el funcionamiento del quemador Comprobar las funciones de seguridad  Conectar el BCU. AUTO y el funcionamiento del quemador  Seleccionar el modo operativo Calentamiento   Dejar el quemador en combustión durante 15 mi- AVISO nutos. 4 Observar la imagen de la llama. Si no se realizan estas comprobaciones, pueden ▷...
  • Página 15 Set de conexión para gas natural Válvula de bola y tubo flexible para gas para conectar el grupo compacto de gas CG al suministro de gas. Rp ¾" 1 , 4 0 R ¾" Rp ¾" R ¾" Set de conexión: conexión roscada Rp ¾", longitud total = 1,50 m, n.º de referencia: N52600072 Set de conexión para propano GP 14/GP 40 R ½"...
  • Página 16: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto ▷ Cuando se pidan las piezas de repuesto se debe indicar el n.º de referencia con la denominación y el n.º de posición de la pieza de repuesto y el n.º de serie del equipo calefactor. ▷ Cuando se pidan piezas de repuesto que no aparecen en esta relación, indicar la edición de estas ins- trucciones de utilización y el n.º de serie del equipo calefactor.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Anexo II, Párrafo 3 de la Directiva 230 V ca, -15/+10 %, 50/60 Hz, 450 W. 2009/142/CE. Consumo de corriente: I : ± 4,5 A/2 A. Elster-Instromet B.V. Circulación de aire: ventilación: ± 3875 m Exploración de la declaración de conformidad calentamiento: ± 4500 m (D, GB) –...
  • Página 18: Formulario De Envío De Devolución

    Rogamos envíen las devoluciones a su proveedor. Contacto Contacto Puede recibir soporte técnico en la sucursal/repre- sentación que a Ud. le corresponda. La dirección la Elster-Instromet B.V. puede obtener en Internet o a través de la empresa Oficina de distribución Elster-Instromet B.V. Postfach 2809, 49018 Osnabrück Munstermanstraat 6 Strohteweg 1, 49504 Lotte (Büren)

Tabla de contenido