Still Liftrunner Manual Original
Still Liftrunner Manual Original

Still Liftrunner Manual Original

Tren de arrastre: bastidor en e
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual original
Tren de arrastre: bastidor en E
LiftRunner
-
50988046156 ES - 02/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Still Liftrunner

  • Página 1 Manual original Tren de arrastre: bastidor en E LiftRunner 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de materias Prefacio General ............2 Acerca de estas instrucciones de funcionamiento .
  • Página 4 Tabla de materias Descripciones generales Descripción general ..........24 Bastidor en E .
  • Página 5 Tabla de materias Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E ........60 Normas de seguridad para la puesta en servicio .
  • Página 6 Tabla de materias Comprobación de fugas en el sistema hidráulico ......114 Intervalos de mantenimiento para bastidor en E .
  • Página 7: Prefacio

    Prefacio...
  • Página 8: General

    Fabricado por: LR Intralogistik GmbH Siemensstraße 15 84109 Wörth an der Isar Alemania Distribución y servicio por: STILL GmbH Berzeliusstr. 4 22113 Hamburgo Alemania 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 9: Fecha De Edición Y Temas

    Fecha de edición y temas La fecha de edición de estas instrucciones de funcionamiento se encuentra en la portada. STILL se esfuerza continuamente en ampliar y mejorar sus carretillas. Estas instrucciones de funcionamiento están sujetas a modifica- ciones y no se admite ninguna reclamación basada en la información y/o las ilustraciones...
  • Página 10: Declaración De Conformidad De La Ce De Acuerdo Con La Directiva Sobre Maquinaria

    Prefacio General Declaración de conformidad de la CE de acuerdo con la directiva sobre ma- quinaria Declaración LR Intralogistik GmbH Siemensstraße 15 84109 Wörth an der Isar Por la presente declaramos que la siguiente Correspondiente a estas instrucciones de funciona- Descripción del dispositivo: miento Correspondiente a estas instrucciones de funciona-...
  • Página 11: Información Sobre La Documentación

    Prefacio Información sobre la documentación Información sobre la documentación Derechos de autor y marca regis- trada Estas instrucciones no se deben reprodu- cir, traducir o poner a disposición de terceros (incluidos los extractos) excepto con la autori- zación expresa por escrito del fabricante. Explicación de los símbolos de información usados PELIGRO...
  • Página 12: Timón Articulado

    Prefacio Información sobre la documentación El bastidor debe elevarse para garantizar un transporte seguro y silencioso. Dependiendo del diseño, esta operación puede llevarse a cabo con un sistema hidráulico, neumático o eléctrico. Por tanto, el tractor de remolque para los bastidores debe equiparse, bien con un mecanismo de propulsión hidráulico adecuado, con un compresor de aire o con un sistema eléctrico.
  • Página 13: Consideraciones Medioambientales

    Prefacio Consideraciones medioambientales Carro Una plataforma giratoria se introduce en el bastidor para su transporte. En función del diseño del «carro» y del bastidor, un bastidor puede llevar uno o más carros. Tren de arrastre La unidad formada por un bastidor y un tractor de remolque se conoce como «tren de arrastre».
  • Página 14 Prefacio Consideraciones medioambientales ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Recomendamos trabajar con una empresa de gestión de residuos para desechar el aceite hidráulico y otros materiales peligrosos. 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 15: Introducción

    Introducción...
  • Página 16: Uso Del Tren De Arrastre

    Introducción Uso del tren de arrastre Uso del tren de arrastre Uso previsto Los bastidores están exclusivamente indica- dos para la finalidad siguiente: • Recogida y transporte de carros cargados con equipo para transportarlos a un lugar de trabajo e intercambiarlos por otros vacíos •...
  • Página 17: Requisitos Para El Tractor De Remolque

    Introducción Uso del tren de arrastre o corrosión, o en zonas especialmente polvorientas. • Un chasis no debe cargarse o descargarse en pendientes ni rampas. • El transporte de personas está prohibido Requisitos para el tractor de remolque Requisitos generales Bastidores en B y E hidráulicos El tractor de remolque debe tener un eje •...
  • Página 18: Riesgo Residual

    Introducción Riesgo residual Bastidor en E independiente 2000 N. Con un timón articulado reforzado (UPA), la máxima fuerza de tracción del • La fuerza de tracción máxima permitida del tractor de remolque no debe superar los tractor de remolque no debe superar los 5000 N 2000 N.
  • Página 19: Peligro Para Los Empleados

    Introducción Riesgo residual por incumplimiento, ya sea intencional o in- voluntario, de esta normativa por parte de la compañía. Peligro para los empleados De acuerdo con el Reglamento alemán sobre seguridad industrial (BetrSichVO) y la ley de protección laboral (ArbSchG), la compañía debe determinar y evaluar los riesgos durante el funcionamiento y establecer qué...
  • Página 20 Introducción Riesgo residual 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 21: Seguridad

    Seguridad...
  • Página 22: Definición De Términos Empleados Para Personas Responsables

    Seguridad Definición de términos empleados para personas responsables Definición de términos empleados para personas responsables Personal Todos los operadores deben: – Haber leído y comprendido estas instruc- ciones de funcionamiento. – Haber completado la pertinente formación específica – Respetar la normativa básica sobre seguri- dad en el trabajo y prevención de acciden- tes.
  • Página 23: Especialista

    Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro guantes) en función de las condiciones de utilización. Especialista Un especialista se define como un ingeniero de mantenimiento o una persona que cumple los siguientes requisitos: • Un título de formación profesional completo que dé...
  • Página 24: Cambios Y Modificaciones Técnicas

    Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro ATENCIÓN Por lo tanto, la instalación y/o el uso de piezas no originales puede perjudicar al rendimiento de las características de diseño del chasis y como consecuencia, disminuir la seguridad activa y/o pasiva de la conducción. Antes de instalar dichas piezas, recomendamos que se obtenga la aprobación del fabricante.
  • Página 25: Normas De Seguridad Para La Manipulación De Consumibles

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Aceites PELIGRO Los aceites son inflamables. – Siga la normativa obligatoria. – No deje que los aceites entren en contacto con partes del motor calientes.
  • Página 26: Líquido Hidráulico

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El aceite es una sustancia que contamina el agua. Guarde siempre el aceite en recipientes • que cumplan la normativa aplicable. Evite los derrames de aceite. •...
  • Página 27: Desechado De Consumibles

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles CUIDADO Estos líquidos se encuentran a presión durante el funcionamiento de la carretilla y son peligrosos para la salud. – No deje que entren en contacto con la piel. – Evite inhalar la pulverización. –...
  • Página 28 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles evitar la contaminación del medio ambiente en la medida de lo posible. – Empape inmediatamente todo líquido vertido, como aceite hidráulico o aceite de transmisión, con un producto aglutinador de aceite. –...
  • Página 29: Descripciones Generales

    Descripciones generales...
  • Página 30: Descripción General

    Descripciones generales Descripción general Descripción general Bastidor en E Bastidor Eyector Conexión hidráulica/neumática/eléctrica Pedal Pernos de sujeción Rueda Sistema de elevación Timón (en la figura se muestra el timón estándar) Bastidor en E independiente Bastidor Pedal Eyector Rueda 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 31: Sistema De Dirección Articulado

    Descripciones generales Descripción general Pernos de sujeción Rueda motriz para unidad de bomba Unión roscada del cilindro de elevación Timón rígido Sistema de dirección articulado Timón rígido Timón articulado 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 32: Carros

    Descripciones generales Descripción Carros Carro Euro 1/1 - Diseño estándar Rodillos de bola giratorios (2 x con freno en Carro Euro 1/1 h, versión elevada (450 mm) diagonal) Carro Euro 1/1, diseño estándar con mango Rodillo ESD- (rodillo conductor de electrici- Bastidor dad) Mango...
  • Página 33: Bastidor En E Independiente

    Descripciones generales Descripción La energía necesaria para el funcionamiento de la elevación se proporciona mediante el tractor de remolque. El bastidor se eleva mediante el eje, de manera que las ruedas del carro queden suspendidas. Según la versión, la energía se transfiere hidráulicamente, neumáticamente o eléctricamente.
  • Página 34 Descripciones generales Descripción jaulas, palés o similares al puesto de trabajo deseado. Los bastidores en E se levantan por medio del sistema hidráulico integrado en el bastidor en E independiente. Cuando el acumulador está cargado, se puede elevar el bastidor en E accionando el eyector.
  • Página 35: Sistema De Dirección Articulado

    Descripciones generales Descripción Sistema de dirección articulado Diseño y funcionamiento Diseño y funcionamiento del sistema de dirección articulado Diseño Dispositivo de dirección de bastidor articu- Dispositivo de dirección de bastidor articu- lado 2 lado 1 Función Timón rígido Timón articulado NOTA El sistema de dirección articulado permite conducir en rampas y estabiliza el tren de...
  • Página 36: Sistema De Timón

    Descripciones generales Sistema de timón Sistema de timón Timón estándar/sistema de dirección articulado Imagen que muestra los sistemas de timón Sistema estándar, no se puede conducir Timón articulado con bisagra de compensa- sobre rampas (solo para bastidores en E) ción Bastidor estándar (solo para chasis en E) Timón articulado reforzado Sistema de dirección articulada (opcional...
  • Página 37 Descripciones generales Sistema de timón Sistema estándar (A) (no se puede conducir sobre rampas) Para bastidores E estándar, no se puede conducir sobre rampas (A1) Timón estándar Entre el tractor de remolque y el primer bastidor en E Entre los bastidores en E en el tren de arrastre están- Sistema de dirección articulado (B) (conducción sobre rampas) Siempre para bastidores en B y bastidores en E Sistema de dirección...
  • Página 38: Longitudes Del Timón

    Descripciones generales Sistema de timón Longitudes del timón Información general Se debe conectar un timón de la longitud adecuada al bastidor, según se indique en la tabla. Longitudes del timón Sistema estándar (timón estándar) Timón estándar Sistema de dirección articulada (timón rígido + timón articulado) Timón rígido Timón articulado...
  • Página 39: Longitudes Del Tubo Flexible Y Longitudes Del Cable

    Descripciones generales Sistema de timón Longitudes del tubo flexible y longitudes del cable Tubo flexible hidráulico largo, tubo flexible neumático y cable de conexión La longitud de los tubos flexibles y los cables se debe seleccionar en función de la longitud del timón, según lo indicado en la tabla.
  • Página 40 Descripciones generales Sistema de timón Longitud del tubo LS Longitud del timón Sistema hidráulico 1250 mm 478 mm 1500 mm 628 mm 1500 mm 778 mm 1300 mm 478 mm 1400 mm 628 mm 1400 mm 778 mm 720 mm 478 mm 840 mm 628 mm...
  • Página 41: Sistema De Dirección Articulado

    Descripciones generales Sistema de dirección articulado Sistema de dirección articulado Diseño y funcionamiento Diseño y funcionamiento del sistema de dirección articulado Diseño Dispositivo de dirección de bastidor articu- Dispositivo de dirección de bastidor articu- lado 2 lado 1 Función Timón rígido Timón articulado NOTA El sistema de dirección articulado permite...
  • Página 42: Componentes De Dos Bastidores, Sistema Hidráulico

    Descripciones generales Sistema de dirección articulado Componentes de dos bastidores, sistema hidráulico Ele- Canti- Unidad Nombre Pieza Timón rígido con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Timón articulado con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Perno de alineación (solo se necesita uno para el montaje) Pieza Pasador de clavija con pasador de anilla Pieza Pasador de clavija con la marca «5»...
  • Página 43: Componentes Para Dos Bastidores En E: Sistema Neumático

    Descripciones generales Sistema de dirección articulado Componentes para dos bastidores en E: sistema neumático Ele- Canti- Uni- Denominación Pieza Timón rígido con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Timón articulado con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Perno de alineación (solo se necesita uno para el montaje) Pieza Pasador de clavija con pasador de anilla Pieza Pasador de clavija con la marca «5»...
  • Página 44: Componentes De Dos Bastidores, Sistema Eléctrico

    Descripciones generales Sistema de dirección articulado Componentes de dos bastidores, sistema eléctrico Ele- Canti- Unidad Nombre Pieza Timón rígido con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Timón articulado con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Perno de alineación (solo se necesita uno para el montaje) Pieza Pasador de clavija con pasador de anilla Pieza Pasador de clavija con la marca «5»...
  • Página 45: Componentes De Dos Bastidores En E Independientes

    Descripciones generales Sistema de dirección articulado Componentes de dos bastidores en E independientes Ele- Canti- Unidad Denominación Pieza Timón rígido con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Timón articulado con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Perno de alineación (solo se necesita uno para el montaje) Pieza Pasador de clavija con pasador de anilla Pieza Pasador de clavija con la marca «5»...
  • Página 46: Timón Rígido Y Timón Articulado (Dos Bastidores)

    Descripciones generales Sistema de dirección articulado Timón rígido y timón articulado (dos bastidores) Colocación del timón rígido y el timón articulado en bastidores B y E Primer bastidor Segundo bastidor Timón articulado Timón rígido ⇨ Dirección de transmisión NOTA Para obtener una descripción general, con- sulte también el capítulo «Descripción gene- ral/Combinaciones de tren de arrastre».
  • Página 47: Descripción General De La Construcción

    Descripciones generales Sistema de dirección articulado Descripción general de la construcción Sistema de dirección articulado para bastidores en B y E (2 dispositivos de direc- ción/2+2 marcos) Timón articulado Timón rígido Bisagra de compensación (necesaria para timones articulados y reforzados; de lo contrario, opcional) Pasador de clavija con la marca "5"...
  • Página 48: Timón Rígido, Timón Articulado Y Bisagra De Compensación (2+2 Bastidores)

    Descripciones generales Sistema de dirección articulado Timón rígido, timón articulado y bisagra de compensación (2+2 bastidores) Colocación del timón rígido, timón articulado y bisagra de compensación en los basti- dores B y E Primer bastidor Timón rígido Segundo bastidor Bisagra de compensación (solo es nece- Tercer bastidor saria para timones independientes;...
  • Página 49: Puntos De Etiquetado

    Descripciones generales Puntos de etiquetado Puntos de etiquetado Placa de identificación Denominación del dispositivo Fuerza de tracción máx. Tipo de dispositivo Año de fabricación N.º de serie Contacto del fabricante Carga máx. Símbolo CE Tara Adhesivo de inspección El bastidor se puede identificar por la informa- ción en la placa del fabricante.
  • Página 50: Descripción General

    Descripciones generales Puntos de etiquetado Descripción general Posición de la placa de identificación 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 51: Combinaciones De Tren De Arrastre

    Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Combinaciones de tren de arrastre Descripción general Cantidad de Conduc- Longitud del Distribu- bastidores Carga ción sobre Bastidor Timón timón ción permitida rampas Consulte 2 (1+1) la placa de Bastidores Rígido + Sí identificación en B articulado*...
  • Página 52: Sistema Hidráulico

    Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Sistema hidráulico Montaje Tractor de remolque con un mecanismo tracción máxima de hasta 2000 N (5000 N de propulsión hidráulico y una potencia de con timón articulado reforzado) 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 53 Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Tractor de remolque con un mecanismo de propulsión hidráulico y una potencia de tracción máxima de hasta 16 000 N Bastidor en E Bastidor en B Bastidor en C Carros Antes de realizar el montaje, consulte los capítulos titulados «Descripción general/Combinacio- nes de tren de arrastre»...
  • Página 54: Sistema Neumático

    Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Sistema neumático Montaje Tractor de remolque con un compresor y una potencia de tracción máxima de hasta 2000 N (5000 N con timón articulado reforzado) Bastidor en E Carros 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 55 Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Antes de realizar el montaje, consulte los capítulos titulados «Descripción general/Combinacio- nes de tren de arrastre» y «Requisitos para el tractor de remolque». 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 56: Sistema Eléctrico

    Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Sistema eléctrico Montaje Tractor de remolque con una interfaz Bastidor en E y una potencia de tracción máxima de Bastidor en B hasta 2000 N (5000 N con timón articulado Carros reforzado) 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 57 Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Antes de realizar el montaje, consulte los ca- pítulos titulados «Descripción general/Com- binaciones de tren de arrastre» y «Requisitos para el tractor de remolque». 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 58: Sistema Autárquico

    Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Sistema autárquico Montaje Tractor de remolque con una potencia de tracción máxima de hasta 2000 N (5000 N con timón articulado reforzado) Bastidor en E autárquico Carros 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 59 Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Antes de realizar el montaje, consulte los capítulos titulados «Descripción general/Combinacio- nes de tren de arrastre» y «Requisitos para el tractor de remolque». 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 60: Bastidores En E Con Timón Estándar

    Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Bastidores en E con timón estándar Información general Combinaciones con timón estándar Combinaciones Tractor de remolque Número permitido de bastidores (para la combinación n° 4, peso máx. de la carga: 4 t) Antes del montaje, consulte el capítulo titulado «Descripción general/Combinaciones de tren de arrastre»...
  • Página 61: Bastidor En E Independiente

    Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Bastidor en E independiente Información general Combinaciones del bastidor en E indepen- diente Combinaciones Tractor de remolque Cantidad de bastidores permitida Antes del montaje, consulte el capítulo titulado «Descripción general/Combinaciones de tren de arrastre»...
  • Página 62: Bastidores En B Y En E Con Sistema De Dirección Articulado

    Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Bastidores en B y en E con sistema de dirección articulado Información general Combinaciones del bastidor en B o en E con el sistema de dirección articulado Combinaciones Tractor de remolque Cantidad de bastidores permitida Antes del montaje, consulte el capítulo titulado «Descripción general/Combinaciones de tren de arrastre»...
  • Página 63: Mezcla De Bastidores En B, C Y E

    Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre en B y E hidráulicos, neumáticos o eléctri- cos en el tren de arrastre. • Un dispositivo mezclado de este tipo debe funcionar como un sistema de dirección articulada. • Todas las condiciones generales para el tren se deben tener en cuenta (peso, tamaño, longitud de timones).
  • Página 64: Equipo

    Descripciones generales Equipo Equipo Bastidor tubular y bastidor angular Diseños de bastidor Bastidor en E estándar de 1200 x 800 mm Bastidor en E estándar de 1600 x 1200 mm con armazón angular con armazón tubular En los bastidores estándar de 1600 x 1200 mm, el armazón exterior (2) es tubular.
  • Página 65: Funcionamiento

    Funcionamiento...
  • Página 66: Puesta En Servicio De Los Bastidores En E

    Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E Puesta en servicio de los bastidores en E Normas de seguridad para la puesta en servicio Conducción PELIGRO Peligro de accidente por aplastamiento. – Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que no haya personas subidas a los bastidores o entre ellos.
  • Página 67: Comprobación Del Funcionamiento Correcto De Los Pernos De Sujeción

    Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E Carga ATENCIÓN Los componentes pueden dañarse debido a una carga incorrecta. Los bastidores no deben cargarse o descargarse en pendientes. Asegúrese de que los carros se han insertado correctamente en los bastidores. Los pernos de sujeción (bastidor en E) o las placas de bloqueo (bastidor en B) deben estar completamente visi- bles.
  • Página 68: Acoplamiento Y Desacoplamiento De Los Bastidores En E

    Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E – Los pernos de sujeción (consulte la flecha) deben sobresalir al menos 26 mm (posición de bloqueo). – Cuando se acciona el pedal (sin bloqueo interno), los pernos de sujeción deben retraerse de nuevo.
  • Página 69 Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E Chasis E NOTA La orientación de la lanza cuando se monta en el chasis depende del lado del chasis por el que los carros se vayan a cargar (izquierdo o derecho). NOTA Aspecto del bastidor y del timón puede variar ligeramente de la figura.
  • Página 70 Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E bastidor que mira hacia el sentido de la marcha. – Apriete los pernos de sujeción del timón estándar (par de apriete: 30 Nm). – Apriete las tuercas en los pernos de suje- ción (par de apriete: 50 Nm).
  • Página 71 Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. – No deje que entre en contacto con la piel. – Evite inhalar la pulverización. –...
  • Página 72 Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E ATENCIÓN Peligro de desperfectos. Antes de acoplar y desacoplar los bastidores, desconecte siempre la tubería de presión entre varios bastidores o la tubería de presión del tractor de remolque. – El sistema se debe despresurizar al acoplarse o desacoplarse.
  • Página 73: Carga De Bastidores En E

    Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E Carga de bastidores en E CUIDADO Peligro de lesiones por atrapamiento. – La carga y descarga solo debe realizarlas el conductor. Asegúrese de que no haya nadie en las proximidades de los bastidores. –...
  • Página 74: Descarga De Los Bastidores En E

    Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E – Empuje el carro por el lado abierto del bastidor en E hasta que llegue al tope. – Al hacerlo, asegúrese de que los pernos de sujeción (consulte la flecha) estén extendi- dos por completo (posición de bloqueo) una vez que el carro se ha insertado.
  • Página 75: Puesta En Funcionamiento De Los Bastidores En E Independientes

    Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes CUIDADO Peligro de lesiones. Si se pisa el pedal para des- cargar el carro, provocará el desplazamiento del carro hacia usted. – Levante el pie del pedal inmediatamente de- spués de accionarlo. –...
  • Página 76: Normas De Seguridad Para La Puesta En Servicio

    Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes Antes de comenzar la conducción, com- ancho de los pasillos, espacio para maniobrar, pruebe: obstáculos, distancias de seguridad, espacio para pasarelas peatonales, radios de curva, • Bastidores: inspección visual de daños pendientes, etc.
  • Página 77: Acoplamiento Y Desacoplamiento De Los Bastidores En E Independientes

    Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes Acoplamiento y desacoplamiento de los bastidores en E independientes Alineación de los bastidores en el sentido de la marcha Los bastidores se alinean en función del lado por el que se cargan y descargan los Trolleys. Carga y descarga de los carros por la iz- quierda: –...
  • Página 78 Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes del bastidor que mira hacia el sentido de la marcha. – Apriete los pernos de fijación del timón articulado (par de apriete: 30 Nm). – Apriete las tuercas en los pernos de suje- ción (par de apriete: 50 Nm).
  • Página 79: Carga De Los Bastidores En E Independientes

    Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes – Vuelva a insertar el perno de alineación y fíjelo en su sitio. Carga de los bastidores en E independientes CUIDADO Peligro de lesiones por atrapamiento. La carga y descarga solo debe realizarlas el con- ductor.
  • Página 80: Descarga Del Bastidor En E Independiente

    Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes – Empuje el carro por el lado abierto del bastidor en E hasta que llegue al tope. El bastidor en E se eleva a 40 mm y las ruedas del carro giran libremente. Para que esto suceda debe haber suficiente presión en el acumulador.
  • Página 81 Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes CUIDADO Peligro de lesiones por atrapamiento. – La carga y descarga solo debe realizarlas el conductor. El conductor debe asegurarse de que no haya nadie en las proximidades de los bastidores.
  • Página 82: Sistema Hidráulico

    Funcionamiento Sistema hidráulico Sistema hidráulico Liberación de la presión del sistema hidráulico CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. – No deje que el líquido entre en contacto con la piel. –...
  • Página 83: Conexión Hidráulica Al Remolque

    Funcionamiento Sistema hidráulico Conexión hidráulica al remolque Conexión del bloqueo de rotación CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. – No deje que el líquido entre en contacto con la piel. –...
  • Página 84 Funcionamiento Sistema hidráulico Liberación del bloqueo de rotación CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. – No deje que el líquido entre en contacto con la piel. – Evite inhalar productos pulverizados. –...
  • Página 85: Conexión Del Conector De Enchufe

    Funcionamiento Sistema hidráulico Conexión del conector de enchufe Conexión CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. – No deje que el líquido entre en contacto con la piel. – Evite inhalar productos pulverizados. –...
  • Página 86 Funcionamiento Sistema hidráulico CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. – No deje que el líquido entre en contacto con la piel. – Evite inhalar el pulverizado. – La penetración de líquidos hidráulicos en la piel es especialmente peligrosa si dichos líquidos se escapan a alta presión debido a fugas en el sistema hidráulico.
  • Página 87: Sistema Eléctrico

    Funcionamiento Sistema eléctrico – Gire el anillo en el manguito del conector hasta que las dos marcas del acoplamiento queden alineadas (solo sistema hidráulico). – Empuje el anillo en el sentido de la funda del conector y tire el tapón hacia fuera. NOTA La bola del acoplamiento debe encontrarse en la ranura del casquillo del conector (solo...
  • Página 88 Funcionamiento Sistema eléctrico Conexión del conjunto de conexiones ATENCIÓN Peligro de desperfectos. – Proteja el enchufe para evitar la entrada de contaminación y agua. – Baje el sistema – Conecte el enchufe (A) al casquillo (B). – Cierre la abrazadera de bloqueo (C) y ase- gúrese de que se ha acoplado correcta- mente.
  • Página 89: Códigos De Error Del Sistema Eléctrico

    LED rojo Estado operativo LED verde ENCENDIDO APAGADO Motor listo Estado de error. Póngase en contacto con el técnico de Parpadeando APAGADO STILL El dispositivo no funciona. Póngase en contacto con el APAGADO APAGADO técnico de STILL 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 90: Montaje Del Sistema De Dirección Articulado (Conducción Sobre Rampas)

    Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Montaje del sistema articulado de dirección eléctrica (utilizando el ejemplo de un bastidor en E con sistema hidráulico tendido por debajo) Alcance de la entrega Alcance de la entrega para dos bastidores: •...
  • Página 91: Preparación

    Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) • Figura 6: 1x pasador de clavija con pasador de anilla • 7: 1x soporte de timón (no se muestra) Preparación La sección siguiente describe el procedi- miento para un tren de arrastre con dos bas- tidores cuando se efectúa la carga y la des- carga hacia la izquierda en el sentido de la marcha.
  • Página 92 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Los dos pasadores de clavija (con y sin la marca 5) vienen preinstalados en la entrega. – Suelte los pasadores de anilla y saque los pasadores de clavija. – Atornille la lengüeta (consulte la flecha) del segundo bastidor en el sentido de la marcha.
  • Página 93 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – No apriete los tornillos. La lengüeta (con- sulte la flecha) debe estar suelta. NOTA El anillo soldado a la pestaña (consulte la flecha) debe quedar en la parte inferior. Gire la pestaña si es necesario.
  • Página 94 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Pulverice el pasador de clavija con la marca 5 con un aerosol de teflón. – Inserte el pasador de clavija con la marca 5 (la lengüeta debe estar suelta). ATENCIÓN Componente dañado debido a pasador de clavija incorrecto.
  • Página 95 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Atornille la lengüeta (consulte la flecha) del primer bastidor en el sentido de la marcha. – No apriete los tornillos. La lengüeta debe estar suelta. NOTA El anillo soldado a la pestaña (consulte la flecha) debe quedar en la parte superior.
  • Página 96 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Pulverice el pasador de clavija sin marcar con un aerosol de teflón. – Inserte el pasador de clavija sin marcar en el primer bastidor en el sentido de la marcha.
  • Página 97 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Apriete los tornillos de las pestañas (dos tornillos en ambos extremos del timón rígido). – Apriete los pernos de sujeción del timón rígido utilizando las tuercas de sombrerete (par de apriete: 30 Nm). –...
  • Página 98 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Montaje del timón articulado – Antes de realizar el montaje, extraiga el perno de alineación del primer bastidor en el sentido de la marcha. A continuación, fije el muelle e inserte el timón en las argollas de remolque.
  • Página 99 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Apriete los pernos de sujeción del timón articulado utilizando las tuercas de sombre- rete (par de apriete: 30 Nm). – Asegure los pernos de sujeción con las tuercas (par de apriete: 50 Nm). NOTA Los pernos de sujeción abrazan el timón contra el bastidor y protegen el timón contra...
  • Página 100 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes. Si se realiza un montaje incorrecto, el acoplamiento podría resultar dañado durante el funcionamiento. Antes de realizar el montaje, libere la presión del sistema hidráulico;...
  • Página 101 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Fije la tubería de presión. Para ello, intro- duzca el enchufe firmemente en el acopla- miento. 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 102: Montaje Y Desmontaje De La Bisagra De Compensación

    Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Acople el timón articulado al tractor de remolque. Conecte el cable al tractor de remolque. NOTA Para soltar el acoplamiento hidráulico, con- sulte el capítulo «Conector de enchufe». – El tren de arrastre está listo para usarse. Se pueden montar bastidores adicionales en el tren de arrastre siguiendo el mismo procedimiento descrito previamente.
  • Página 103: Montaje Y Desmontaje Del Timón Articulado

    Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Apriete los pernos de sujeción de manera uniforme (par de apriete: 30 Nm) y asegú- relos con tuercas (par de apriete: 50 Nm). NOTA Los pernos de sujeción abrazan el timón con- tra el bastidor y lo protegen contra movimien- tos giratorios laterales.
  • Página 104 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) La imagen muestra el timón articulado (1) con la bisagra de compensación (2) entre dos dispositivos de dirección de bastidor articulado (necesaria solo para bastidores en E independientes y timones articulados reforzados;...
  • Página 105: Desmontaje

    Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Inserte el timón articulado en el segundo dispositivo de dirección de bastidor arti- culado en las argollas de remolque de la bisagra de compensación. – Inserte el pasador de acoplamiento y bloquéelo en su sitio.
  • Página 106 Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Afloje las tuercas y los pernos de sujeción del timón articulado. – Saque el pasador de acoplamiento. – Retire el timón articulado. 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 107: Tracción

    Funcionamiento Tracción Tracción Normas de seguridad en la conducción Comportamiento en la conducción ATENCIÓN Los componentes pueden dañarse debido a un PELIGRO funcionamiento incorrecto. Peligro de accidente por aplastamiento. – El conductor solo puede moverse si todos los – Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que no bastidores están totalmente elevados.
  • Página 108: Conducción Sobre Rampas

    Funcionamiento Tracción Conducción sobre rampas NOTA El sistema de dirección articulado es obligato- rio para la conducción sobre rampas. CUIDADO Peligro de accidente si no se ajusta correctamente la velocidad. – Velocidad máx. al conducir sobre rampas: 6 km/h. Pendiente de la rampa Comentario Los extremos de la parte inferior de la rampa no tienen que Hasta un 7%...
  • Página 109: Desplazamiento Marcha Atrás

    Funcionamiento Tracción Bastidores en E (timón estándar) ATENCIÓN Los componentes pueden resultar dañados por la conducción en pendientes ascendentes o descen- dentes. Está prohibido conducir sobre rampas. Desplazamiento marcha atrás Desplazamiento marcha atrás Dar marcha atrás causaría graves daños en bastidores, timones y componentes hidráulicos.
  • Página 110: Ángulo De Dirección

    Funcionamiento Tracción Ángulo de dirección ATENCIÓN Los componentes pueden dañarse debido a una conducción incorrecta. – En el ángulo de dirección máximo permitido, los timones no deben hacer contacto con los bastidores ni con los componentes hidráulicos. Para fines ilustrativos NOTA Recomendación: realice una prueba de conducción para comprobar el ángulo de...
  • Página 111: Zonas De Paso

    Funcionamiento Zonas de paso Zonas de paso Anchuras de pasillo mínimas para bastidor en E Para curvas de 90°, según la longitud del tren 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 112 Funcionamiento Zonas de paso 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 113 [mm] biselada [mm] para bastidor en E en E remolque en curvas de 90°* (sin tráfico que viene en sentido contrario) con CX-T / LTX 70 LiftRunner 3800 2010/2010 2010/2010 Bastidor en E 7590 2010/2010 500/500 2260/2260...
  • Página 114 Funcionamiento Zonas de paso Para curvas de 180°, según la longitud del tren 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 115 (sin tráfico que viene en sentido contra- con CX-T / remolque 180°* rio) con CX-T / LTX 70 LTX 70 LiftRunner 3800 2200/2400 2000/2000 2000/2000 2900/2900 Bastidor en E 1200 x 800 mm 4 7590...
  • Página 116 Funcionamiento Zonas de paso 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 117: Mantenimiento

    Mantenimiento...
  • Página 118: Normas De Seguridad Para El Mantenimiento

    Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Información general Información general Para evitar que se produzcan accidentes durante los trabajos de mantenimiento e inspecciones, deben tomarse todas las medidas de seguridad necesarias, como por ejemplo: •...
  • Página 119: Cualificación Del Personal

    Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento • Niveles altos de humedad del aire • Temperaturas ambiente extremadamente altas o bajas, o cambios extremos de temperatura • Funcionamiento en turnos y durante mucho tiempo • Normativas nacionales específicas para el bastidor o los componentes individuales •...
  • Página 120: Comprobación De Fugas En El Sistema Hidráulico

    Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Comprobación de fugas en el sistema hidráulico CUIDADO El aceite hidráulico a presión puede escaparse de las tuberías con fugas y producir lesiones en la piel. Use gafas industriales y guantes protectores adecuados, etc. CUIDADO Los tubos hidráulicos se vuelven quebradizos.
  • Página 121: Intervalos De Mantenimiento Para Bastidor En E

    Mantenimiento Intervalos de mantenimiento para bastidor en E Intervalos de mantenimiento para bastidor en E Tabla resumen de las tareas de manteni- miento para el bastidor en E. Unidad Tarea Diaria Trimestral Compruebe si el carro puede despla- zarse rodando fuera del bastidor en E bajado a pesar de que el perno de sujeción sobresalga.
  • Página 122 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento para bastidor en E Compruebe el desgaste y la facilidad de movimiento de las ruedas. Ruedas Engrase los cojinetes de rueda a través de las boquillas de engrase de las ruedas Compruebe si hay defectos en los cables Compruebe que el enchufe de conexión esté...
  • Página 123: Intervalos De Mantenimiento Para Bastidor En E Autárquico

    Mantenimiento Intervalos de mantenimiento para bastidor en E autárquico Intervalos de mantenimiento para bastidor en E autárquico Tabla resumen de las tareas de manteni- miento para el bastidor en E autárquico. NOTA Antes de realizar el mantenimiento, entre en el tractor de remolque y conduzca aprox.
  • Página 124 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento para bastidor en E autárquico Unidad Tarea Diaria Trimestral Compruebe si el carro puede des- plazarse fuera del bastidor a pesar de que los pernos de sujeción se en- cuentren en la posición de fijación. Realice una prueba de funciona- miento de los pernos de sujeción y la función de elevación (de los basti- dores en E).
  • Página 125 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento para bastidor en E autárquico Compruebe el desgaste y la facilidad de movimiento de las ruedas. Ruedas Engrase los cojinetes de rueda a través de las boquillas de engrase de las ruedas Compruebe si la correa de distribu- Transmisión ción está...
  • Página 126: Consumibles

    Mantenimiento Consumibles Consumibles Consumibles para los trabajos de mantenimiento Bastidor en C Especificación Unidad Consumibles Boquilla de engrase de los Grasa lubricante KP 2 K-30 rodamientos en las guías de la Grasa DIN 51825 rueda Pernos de sujeción Spray de teflón PTFE Longlife Lubricante Banda de rodadura del eyector Lubricante Spray de teflón PTFE Longlife...
  • Página 127: Datos Técnicos

    Datos técnicos...
  • Página 128: Datos Técnicos Para Bastidor En E - Variante Que Puede Soportar Cargas Individuales

    Datos técnicos Datos técnicos para bastidor en E - variante que puede soportar cargas individuales Datos técnicos para bastidor en E - variante que puede soportar cargas individuales Vista superior Vista lateral 50988046156 ES - 02/2017...
  • Página 129 Datos técnicos Datos técnicos para bastidor en E - variante que puede soportar cargas individuales Fabricante STILL STILL Denominación LiftRunner LiftRunner de tipo del El bastidor en E El bastidor en E fabricante 1200 x 800 mm 1200 x 1000 mm Dimensión...
  • Página 130 Datos técnicos Datos técnicos para bastidor en E - variante que puede soportar cargas individuales Altura total bajada/ele- 310/350 310/350 vada Elevación Altura de acoplamiento 185/225 185/225 bajada/ele- vada Altura en descenso (altura sobre el suelo) Longitud de superficie de carga/longitud 1270 1270...
  • Página 131: Datos Técnicos Para Bastidor En E - Variante Que Pueda Soportar Las Cargas Doble

    4 t (en función de la carga de remolcado máxima del tractor de remolque). Se aplica únicamente cuando se utilizan los carros STILL LiftRunner-. Según el tractor de remolque. NOTA Esta hoja de especificaciones, basada en la Directiva VDI 2198, indica solo los valores téc-...
  • Página 132 Datos técnicos Datos técnicos para bastidor en E - variante que pueda soportar las cargas doble Vista lateral Fabricante STILL STILL LiftRunner LiftRunner Denominación El bastidor en E El bastidor en E de tipo del puede soportar cargas puede soportar cargas...
  • Página 133 Datos técnicos Datos técnicos para bastidor en E - variante que pueda soportar las cargas doble Altura total bajada/ele- 310/350 310/350 vada Elevación Altura de acoplamiento 185/225 185/225 bajada/ele- vada Altura en descenso (altura sobre el suelo) Longitud de superficie de carga/longitud 1786 1786...
  • Página 134 4 t (en función de la carga de remolcado máxima del tractor de remolque). Se aplica únicamente cuando se utilizan los carros STILL LiftRunner-. Según el tractor de remolque. NOTA Esta hoja de especificaciones, basada en la Directiva VDI 2198, indica solo los valores téc-...
  • Página 135 Índice Combinaciones de tren de arrastre Bastidor en E con sistema de Aceites ......19 dirección articulado ... 56 Acerca de estas instrucciones de Bastidor en E independiente .
  • Página 136 Índice Derechos de autor y marca regis- Montaje y desmontaje del timón trada ..... 3, 5 articulado ....97 Descarga Bastidor en E .
  • Página 137 Índice Sistema de dirección articulado Sistema neumático Componentes (2 dispositivos de Conexión del conector de enchufe . . . 79 dirección/2+2 bastidores) ..41 Conexión hidráulica al remolque ..77 Diseño ..... . . 29 Desconexión del conector de Diseño y funcionamiento .
  • Página 140 STILL GmbH 50988046156 ES – 02/2017...

Tabla de contenido