STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: info@still.de Página web: http://www.still.de Normas para la compañía usuaria de las carretillas in- dustriales Además de estas instrucciones de funciona- miento, también está...
Página 4
Prefacio Dirección de Internet y código QR Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. 45758043445 ES - 11/2021 - 08...
Introducción Datos de la carretilla elevadora Datos de la carretilla elevadora Le recomendamos que registre los datos prin- cipales de la carretilla elevadora en la siguien- te tabla, de forma que la red de ventas o el ta- ller autorizado puedan disponer de ellos, si es necesario.
Página 13
Introducción Cómo consultar el manual ATENCIÓN NOTA El incumplimiento de las instrucciones destacadas Este símbolo se usa para aportar información por medio de este símbolo podría provocar daños en adicional. la carretilla elevadora y, en algunos casos, invalidar la garantía. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El incumplimiento de las instrucciones desta- cadas por medio de este símbolo podría pro-...
Introducción Fecha de edición y última actualización de este manual Fecha de edición y última ac- tualización de este manual La fecha de publicación de estas instruccio- nes de funcionamiento aparece impresa en la hoja de cubierta. El fabricante se esfuerza continuamente en mejorar sus carretillas industriales, por lo que se reserva el derecho de aplicar cambios y re- chazar cualquier reclamación con respecto a...
Puede solicitar la descarga de la lista de pie- zas de repuesto copiando y pegando la direc- ción https://sparepartlist.still.eu en un nave- gador web o escaneando el código QR que se muestra a un lado. En la página web, introduzca la siguiente con- traseña: Spareparts24!
Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad Declaración que refleja el contenido de la declaración de con- formidad Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Declaramos que el equipo especificado cumple con la versión válida más reciente de las direc- tivas especificadas a continuación:...
Página 17
Introducción Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad Si realiza una modificación o una incorpora- La declaración de conformidad se debe guar- ción estructural no autorizada a la carretilla in- dar en un lugar seguro para poder presentarla dustrial, podría poner en peligro la seguridad a las autoridades responsables en caso nece- y, además, invalidaría la declaración de con-...
Introducción Servicio técnico y piezas de repuesto Servicio técnico y piezas de repuesto Póngase únicamente en contacto con la red de piezas de repuesto originales, ayudan a de servicio técnico autorizado para el mante- conservar las características técnicas de la nimiento programado y cualquier reparación carretilla elevadora durante más tiempo.
Introducción Entorno de trabajo Entorno de trabajo Esta carretilla se ha diseñado para su uso en entornos magnéticos, etc.), deberían extre- tareas de transporte interno. marse las precauciones y utilizar equipos ade- cuados. Póngase en contacto con la red de La carretilla no debe utilizarse en condiciones ventas autorizada para obtener información.
Introducción Obligaciones del usuario añadir una etiqueta con la nueva capacidad ● ATENCIÓN residual El usuario de la carretilla debe recibir formación so- proporcionar documentación acerca del ● bre el funcionamiento y uso correcto del equipo. equipo (manuales de funcionamiento y El usuario debe comprobar que el equipo funciona mantenimiento, y declaración de conformi- correctamente antes de su uso.
Introducción Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Desechado de componentes y baterías La carretilla está compuesta de diferentes ma- teriales. Si hay que sustituir y desechar los componentes o las baterías; es necesario: desechar, ● tratar, o ● reciclar según las normativas regionales y ●...
Introducción Consideraciones medioambientales Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos compo- nentes están embalados para protegerlos du- rante el transporte. Este embalaje se debe eli- minar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse co- rrectamente después de la entrega de la ca- rretilla.
Seguridad Directrices de seguridad Directrices de seguridad Precauciones generales tilla elevadora. Estas normas se integran en NOTA las del manual « Normativas para el uso au- torizado de vehículos industriales ». A continuación se enumeran algunas normas de seguridad a seguir para el uso de la carre- Normas de seguridad generales No permita el uso de la carretilla elevadora Sitúe la carga en el portahorquillas o de...
Seguridad Directrices de seguridad Requisitos sobre el pavimento El suelo de la zona de trabajo debe ser unifor- ATENCIÓN me y no tener agujeros ni socavones que pue- Está prohibido pasar por encima de grietas o partes dan dificultar la movilidad. Cualquier escalón dañadas del suelo con el vehículo.
Seguridad Directrices de seguridad Instrucciones de seguridad relativas a los materiales de funciona- miento Normas de manipulación y eliminación Aceites de los materiales de funcionamiento Evite el contacto con la piel. ● No inhale vapores de aceite. ● Use un equipo de protección personal ade- ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE ●...
Seguridad Directrices de seguridad batería deben cumplir las normativas espe- cíficas sobre la materia (p. ej. EN 62485-3, ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE etc.). NO fume ni use llamas descubiertas y luces Las baterías contienen sustancias que son ● en un radio de 2 m de la batería cargada ni peligrosas para el medio ambiente.
Seguridad Riesgo residual Riesgo residual Riesgos y peligros residuales A pesar de trabajar con cuidado y según los estándares y las normativas, no se pueden descartar por completo otros riesgos deriva- dos del uso de la carretilla. Tanto la carretilla como los demás componen- tes del sistema cumplen los requisitos de se- guridad actuales.
Seguridad Riesgo residual El uso de consumibles incorrectos ● Se ha superado el intervalo de manteni- ● miento El fabricante no asumirá ninguna responsabili- dad por accidentes con la carretilla que estén provocados por el incumplimiento de esta nor- mativa por parte de la compañía usuaria, ya sea de forma intencionada o por un descuido.
Seguridad Radiación electromagnética CUIDADO Estos riesgos están causados por un uso inadecua- El uso inadecuado (p. ej., cargas oscilantes, trans- porte de líquidos, etc.) está PROHIBIDO a menos que el fabricante lo apruebe específicamente por es- crito. Radiación electromagnética Los valores límite para las emisiones e inmu- original.
Directiva sobre equipos de radio 2014/53/UE. Las declaraciones de conformidad se pueden consultar en la siguiente dirección de Internet: https://www.still.de/eu-declarations.html 45758043445 ES - 11/2021 - 08...
Pruebas de seguridad Inspección de seguridad periódi- ca de la carretilla Inspección de seguridad programada o STILL GmbH Hamburg tras incidentes extraordinarios Regelmäßige Prüfung La compañía usuaria debe asegurar que la (FEM 4.004) carretilla se compruebe al menos una vez un nach nationalen Vorschriften año, o tras cualquier incidente digno de men-...
Seguridad Dispositivos de seguridad Dispositivos de seguridad Ubicación de los dispositivos de seguridad Dispositivos principales de seguridad de la carretilla 10-11-12 OM2308 Palanca de parada de emergencia. Botón de seguridad anticolisión del opera- Sensor de posición de la lanza. La carretilla dor.
Página 34
Seguridad Dispositivos de seguridad Protección lateral del operador. Evita que el llas elevadas aproximadamente a 1700 mm operador se caiga desde la plataforma du- por encima del nivel del suelo. El sensor al- rante la conducción en modo montado (si la canza una altura de aproximadamente hubiera).
Seguridad Dispositivos de seguridad Daños, defectos y uso incorrecto de los dispositivos de seguridad El conductor debe informar inmediatamente al personal supervisor de cualquier daño u otros defectos de la carretilla o de los accesorios. Las carretillas y accesorios que no son opera- tivos o seguros para la conducción no deben utilizarse hasta que se hayan reparado correc- tamente.
Página 36
Seguridad Dispositivos de seguridad 45758043445 ES - 11/2021 - 08...
Descripción general Descripción técnica Descripción técnica Características generales Diferentes tipos de mástil: «Poste» telescópico: poste telescópico de ● Las carretillas EXV14, EXV16, EXV20, EXV14 dos secciones sin elevación libre y con dos i, EXV16i y EXV20i, EXV14-SF, EXV16-SF, cilindros laterales. EXV20-SF, EXV14i-SF, EXV16i-SF, EXV20i- Poste de «NiHo»: poste telescópico de dos ●...
Página 39
Descripción general Descripción técnica Sistema de frenos Equipo de a bordo Frenado regenerativo El equipo de a bordo incluye: una guantera para almacenar cinta adhesi- Frenado: ● va, guantes, bolígrafos, etc. cuando se suelta el pedal del acelerador, ● Un interruptor de parada de emergencia si- ●...
Descripción general Descripción general Descripción general OM2284 Tecla de encendido/apagado Brazos Poste de elevación Rodillos de carga Cabezal timón Clavija/toma de la batería Palanca de parada de emergencia Horquillas Timón Cubierta del compartimento de la batería Con las protecciones laterales del operador Protección antifractura Capó...
Descripción general Instrumentos y controles Instrumentos y controles Llave de arranque/parada La llave tiene dos posiciones: 0 = Parada. Sin tensión en el circuito (po- sición de extracción de la llave) I = Arranque. Circuito activo 45758043445 ES - 11/2021 - 08...
Descripción general Instrumentos y controles Pantalla NOTA Los mensajes mostrados en las ilustraciones siguientes son indicativos y pueden variar en función del idioma elegido por el operador en la pantalla. Botones y testigos – Pulsando el botón (A), se puede seleccio- ...
Página 43
Descripción general Instrumentos y controles (7) El testigo se enciende para programar el ● mantenimiento rutinario de la carretilla (8) El testigo se enciende cuando existe un ● problema interno en la carretilla (CAN, etc.) – Pulsando el botón (B), se desplaza hacia atrás entre las entradas de cada pantalla o hacia atrás entre una pantalla y otra.
Página 44
Descripción general Instrumentos y controles Load – La pantalla Load solo es visible si el siste- ma opcional de «control dinámico de carga»(D.L.C) está instalado – La pantalla del operador Load muestra in- formación útil sobre relativa a la carga transportada en las horquillas.
Página 45
Descripción general Instrumentos y controles – El mensaje le informa de que hay que llevar a cabo las siguientes tareas de manteni- miento. El mensaje lo establece el Departa- mento de mantenimiento técnico autorizado por el fabricante según lo acordado con el cliente.
Página 46
Descripción general Instrumentos y controles – El mensaje es específico de carretillas con la opción DLC 3 o la opción de bloqueo de elevación. El mensaje advierte de que se ha alcanzado el primer nivel de altura máxi- ma establecido para las horquillas («adver- tencia de primera altura de bloqueo supera- da»).
Página 47
Descripción general Instrumentos y controles – El mensaje puede aparecer en la pantalla cuando se eleva unos 1700 mm del suelo (solo en carretillas con protección lateral y plataforma). Para eliminar el mensaje de la pantalla, baje la carga o cierre la protección lateral del operador (para obtener más in- formación, consulte también C apítulo...
Página 48
Descripción general Instrumentos y controles – Cuando la batería se está cargando, la pan- talla indica que la carga de la batería está en curso. Carica in corso 11.8 hrs OM2302 – El mensaje indica que hay un problema ...
Descripción general Instrumentos y controles – El mensaje indica que el motor se ha sobre- calentado. Apague la carretilla y espere a que se enfríe. Si vuelve a aparecer el men- saje, póngase en contacto con el Departa- mento de mantenimiento técnico autorizado por el fabricante.
Descripción general Instrumentos y controles Mandos de la lanza 1 — Mango del cabezal timón 2 y 3 — Estrangulador del control de tracción 4 — Botón de bajada de las horquillas 5 — Botón de elevación de las horquillas 6 —...
Página 51
Descripción general Instrumentos y controles NOTA La velocidad de las horquillas es proporcio- ● nal a la fuerza con la que se presiona el bo- tón (4) Cuando las horquillas están completamente ● bajadas, se activa automáticamente una re- ducción en la velocidad de descenso de la horquilla justo antes del final de la carrera (soft landing).
Descripción general Instrumentos y controles NOTA En las carretillas «SF» con plataforma, el bo- tón anticolisión (7) generalmente se encuentra deshabilitado. Botón de velocidad lenta (8) (opcional — Creep Speed) El botón (8) se monta con la opción de la ●...
Página 53
Descripción general Instrumentos y controles Botón de descenso de los brazos (10) Pulse el botón (10) para descender los bra- ● zos; cuando se suelta el botón, los brazos se detienen en la posición alcanzada. El botón de descenso de los brazos (10) ●...
Descripción general Timón Timón Posiciones de la lanza Coloque la lanza conforme a la función de la carretilla Con la carretilla parada, están disponibles las dos siguientes posiciones del timón: Posición (1) = posición de trabajo. ● En esta posición el operador puede iniciar la marcha con el estrangulador.
Página 55
Descripción general Timón Versión “Timone sempre attivo” (opcio- nal — Creep Speed) Coloque (2)mediante la función "lanza ● siempre activa" (opcional) = posición de velocidad lenta Esta función se activa pulsando el botón de velocidad lenta de la lanza (3) y girando el estrangulador de control de tracción (4) o pulsando el botón de velocidad lenta y el botón de elevación de la horquilla.
Descripción general Timón Lanza combinada (si está pre- sente) Instrucciones para abrir la lanza combi- nada ATENCIÓN Lleve a cabo la operación, preferiblemente antes de poner en marcha la carretilla y sólo cuando la carreti- lla esté parada. Está prohibido realizar la operación cuando la carre- tilla está...
Página 57
Descripción general Timón – Utilice el mango para tirar de la lanza y abrirla. – La lanza se abre. Instrucciones para cerrar la lanza com- binada ATENCIÓN Lleve a cabo la operación, preferiblemente antes de poner en marcha la carretilla y sólo cuando la carreti- lla esté...
Descripción general Timón – El corchete se cierra automáticamente para bloquear la lanza. ATENCIÓN Compruebe que la lanza está correctamente blo- queada. Lanza OptiSpeed (únicamente presente en las versiones EXV y EXVi) Las distintas zonas de trabajo de la lanza en función de la inclinación se explican a conti- nuación: En la zona (1), se aplica el freno y la carre-...
Descripción general Tipos de mástil de elevación Tipos de mástil de elevación Su carretilla vendrá equipada con uno de los siguientes mástiles: Simple ● Telescópico ● NiHo ● Tríplex ● Simple Al pulsar el botón de "elevación", el cilindro central eleva el portahorquillas hasta la altura h3 mediante una cadena.
Página 60
Descripción general Tipos de mástil de elevación ATENCIÓN En lugares con techos bajos, tenga en cuenta que la altura de la carga puede ser mayor que la del mástil. Tríplex Su función es idéntica a la del mástil NiHo, pero su altura de elevación es mayor aunque la altura del mástil sea igual.
Descripción general Protección lateral Protección lateral Descripción La protección lateral se ha diseñado para pro- teger al operador cuando se utiliza la carretilla en modo montado. Hay dos posiciones: – Posición «A» = protección lateral cerrada. Esta posición se utiliza cuando el operador está...
Página 62
Descripción general Protección lateral alcancen la posición original, es decir, la posición más baja. ATENCIÓN Baje siempre las barras de protección laterales antes de volver a cerrarlas. De lo contrario, los paneles de protección laterales no se cerrarán y podrían dañar las cubiertas. PELIGRO No se siente en las barras de protección laterales.
Descripción general Plataforma Plataforma Descripción La plataforma puede tener hasta tres posicio- nes A, B, C: Posición «A» = plataforma cerrada. Esta posi- ción se usa cuando la carretilla se encuentra en modo peatón (se acciona desde el «sue- lo») con la protección lateral cerrada. Posición «B»...
Descripción general Plataforma En esta posición, la tracción y la velocidad de la carretilla dependerán de la posición de la protección lateral: Protección lateral abierta: la carretilla puede ● alcanzar su velocidad máxima. Protección lateral cerrada: la velocidad de ● la carretilla queda limitada electrónicamente.
Descripción general Definición de las direcciones PELIGRO Está estrictamente prohibido desactivar los disposi- tivos de seguridad y protección. Definición de las direcciones La definición de las direcciones para EXV, EXVi, EXP y EXV D es también válida para las versiones EXV-SF, EX- Vi-SF y EXV-SF D con plataforma ce- rrada y modo peatón Dirección de movimiento definida por la nor-...
Descripción general Marcas Marcas Ubicación de etiquetas A > < Pb+Sb OM2291 Etiqueta «Diagrama de capacidad de la ca- Etiqueta de «elevación peligrosa» (sólo en rretilla» la versión de chasis de elevación inicial) Etiqueta de uso «Protección lateral del ope- Etiqueta de «manual de funcionamiento y rador»...
Descripción general Marcas Etiqueta «Diagrama de capacidad de la pla- Etiqueta de advertencia taforma del operador» Etiqueta de «peligro de aplastamiento de las Etiqueta «Diferencia de presión máxima per- manos» mitida» Etiqueta de «apiladora de palés doble» (solo Etiqueta de «cámara frigorífica» (sólo en la para la versión de carretilla apiladora de pa- versión para cámara frigorífica) lés doble)
Descripción general Marcas (15) Este símbolo aparece en el mástil e indi- metro de la cubierta. Tenga cuidado durante ca peligro de cortes debido a las piezas móvi- el funcionamiento. les del mástil, que está prohibido transportar (17) Este símbolo solo se encuentra en la ver- personas en la carretilla y que está...
Descripción general Marcas Placa de descripción de valor nominal PELIGRO Peligro: Para evitar comprometer la estabilidad de la carretilla, está estrictamente prohibido utilizar ba- terías que pesen menos del peso mínimo (11) indi- cado en la placa de descripción. NOTA Indique el número de serie en todas las ●...
Descripción general Marcas Placa de capacidad – La placa de identificación contiene la si- guiente información: (1) CDG = distancia "C" desde el centro de ● gravedad de la carga de las horquillas has- ta el portahorquillas (en mm) (2) h = altura de elevación de las horquillas ●...
Descripción general Marcas Placa de descripción adicional para la versión de apiladora de palés doble (EXV-D) Notas sobre el uso de la carretilla como apila- dora de palés (1) y (2): Al levantar las horquillas, el elevador de ● horquillas se detiene al alcanzar el sensor ubicado en el mástil de la carretilla.
Descripción general Marcas Notas sobre el uso de la carretilla como trac- ATENCIÓN tor de plataforma (4): Los valores que se indican en la etiqueta se refieren Durante el transporte, la capacidad máxima ● a cargas compactas y homogéneas; no deberán su- de carga en las horquillas de la carretilla es perarse para evitar comprometer la resistencia de la de 2000 kg.
Descripción general Opciones y variantes Opciones y variantes Lista de opciones y variantes Lista: Varios tipos de neumático para la rueda ● motriz Varios tipos de rodillos de carga ● Lanza siempre activa (Creep Speed) ● Varios tipos de batería ●...
Página 74
Descripción general Opciones y variantes ATENCIÓN Tras adquirir la carretilla, póngase en contacto con la red de servicio técnico autorizada por el fabricante para obtener información sobre el montaje de los ac- cesorios. NOTA La lista anterior es sólo un resumen. Algunas opciones NO están disponibles en todos los modelos.
Descripción general Opciones y variantes Control dinámico de carga (DLC) — Opcional La advertencia aparece en las siguientes cir- La pantalla Load/Carga en la unidad de visua- cunstancias: lización muestra información relacionada con el «control dinámico de carga» opcional Cuando los brazos están elevados (solo pa- ●...
Página 76
Descripción general Opciones y variantes mástil de la carretilla. La tira adhesiva tiene PELIGRO secciones en color verde, amarillo y naran- El sistema detecta el peso de carga presente en ja, y marcas para indicar la altura de las las horquillas (B) con una tolerancia de ±50 kg. horquillas.
Página 77
Descripción general Opciones y variantes – Tercer ejemplo: la carga de las horquillas PELIGRO (D) igual a 1.400 kg se puede elevar a un El sistema detecta el peso de carga presente en máximo de 3,1 m (E). El área (F) indica que las horquillas (D) con una tolerancia de ±50 kg.
Página 78
Descripción general Opciones y variantes El sistema opcional «DLC 3» cuenta con un – El triángulo de advertencia rojo de la panta- sensor de altura que consta de dos compo- lla indica que la carga de la horquilla ha su- nentes diferentes: perado el límite de la capacidad de carga máxima de la carretilla.
Página 79
Descripción general Opciones y variantes Primer ejemplo de la opción de «DLC Segundo ejemplo de la opción de «DLC 3»: lectura de la pantalla 3»: la horquilla ha alcanzado una altura de elevación muy próxima a los valores – El peso de la carga en la horquilla es de máximos permitidos.
Página 80
Descripción general Opciones y variantes Tercer ejemplo de la opción de «DLC Cuarto ejemplo de la opción de «DLC 3»: el peso de la carga sobre la horqui- 3»: el peso de la carga sobre la horqui- lla es muy próximo a la capacidad máxi- lla supera ligeramente la capacidad má- ma permitida.
Descripción general Opciones y variantes Si la elevación medida es superior a la ele- con el botón de confirmación. El sonido de vación permitida, se mostrará una adverten- advertencia no se detendrá hasta que se cia similar. baje la horquilla. Si la elevación medida es superior a la elevación permitida, se mos- trará...
Descripción general Opciones y variantes Esta velocidad se calcula en función de tres PELIGRO factores: Peligro de accidente Altura de carga ● Está prohibido conducir con una carga en posición Peso de carga ● elevada. Ángulo de dirección ● Normas para el uso del DLC 3 Si la horquilla permanece en la posición ele- CUIDADO vada durante más de cuatro horas:...
Descripción general Opciones y variantes En tal caso, es necesario verificar lo siguiente: El código de error T526 aparecerá en la pan- talla para avisar al operador de que la batería No debe haber nada que interfiera en el ● del sensor está...
Página 84
Descripción general Opciones y variantes Si la carretilla está equipada con la opción de «bajada automática de brazos», la carretilla baja automáticamente los brazos (si están se- parados del suelo) durante la operación de elevación de las horquillas. NOTA En la versión con plataforma, la función auto- mática se bloquea de forma intencionada por motivos de seguridad cuando el operador guía la carretilla desde el suelo en el modo peatón.
Descripción general Opciones y variantes Barra de montaje de accesorios con toma de datos La toma de datos opcional (6 y 7) se instala en la barra de montaje de accesorios corres- pondiente (3). La toma de datos precableada (6) conectada a la carretilla tiene las siguientes característi- cas: Tensión: 24 V...
Página 86
Descripción general Opciones y variantes ATENCIÓN Fije el terminal de datos utilizado al soporte corres- pondiente (7) de forma precisa y según la normativa técnica. No permita que el terminal de datos utilizado se cai- ga del soporte (7). 45758043445 ES - 11/2021 - 08...
Descripción general Opciones y variantes Teclado numérico: Arranque con PIN (opcional) ENCENDIDO (modo de funcionamiento) Llave defectuosa o código incorrecto APAGADO y código de espera Retardo del apagado automático Modo de programación activado MODO DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento Llave Advertencia ○ rojo apagado ● verde fijo (1) (PIN correcto) (prede- Código PIN predetermi-...
Página 88
Descripción general Opciones y variantes MODO DE PROGRAMACIÓN: Se debe realizar con la carretilla apagada (2) Modificación de ○ rojo apagado● verde * * 9 * 1 2 3 4 5 códigos del admi- intermitente (2) (código 6 7 8 # nistrador aceptado) Para volver a activar el...
Descripción general Opciones y variantes LED del indicador de nivel de electrolito de la batería (opcio- nal) Existen dos versiones del LED: 1) LED ubicado en la batería ● 2) LED ubicado junto a la clavija de la bate- ●...
Descripción general Opciones y variantes Tuberías hidráulicas auxiliares (opcional) afectaría a la estabilidad de la carretilla y a Notas sobre la aplicación del equipo la capacidad de carga de las estructuras. Aplique las etiquetas correspondientes (ISO ● 7000) a los botones que no se identifican con un símbolo que ilustre su función.
Página 91
Descripción general Opciones y variantes Uso del teclado lenguaje seleccionado (esta imagen está en inglés): Solo se puede utilizar el teclado cuando la ● carretilla está parada Peligro de aplastarse las manos. No colo- ● que sus manos u otras partes del cuerpo entre las partes móviles del mástil.
Página 92
Descripción general Opciones y variantes El teclado tiene tres botones: Cierre de pinza Botón para abrir la pinza F, azul Para cerrar la pinza, mantenga pulsado el ● ● botón de consentimiento H y pulse el botón Botón para cerrar la pinza G, azul ●...
Página 93
Descripción general Opciones y variantes Teclado para dos tuberías hidráulicas auxiliares y pinza El teclado tiene seis botones: Pulse el botón P para apagarlo y, a continua- ción, apague la carretilla. El teclado no funcio- Botón P, botón de encendido y apagado ●...
Página 94
Descripción general Opciones y variantes 45758043445 ES - 11/2021 - 08...
Uso seguro y autorizado Uso seguro y autorizado Uso previsto de la carretilla ATENCIÓN Esta máquina se ha diseñado para el transporte de cargas empaquetadas en palés o en contenedores industriales diseñados para este fin, así como para la introducción y retirada de palés del almacén. Las dimensiones y la capacidad de los palés o de los contenedores deben adaptarse a la carga que se va a transportar garantizando su estabilidad.
Uso seguro y autorizado Recuerde lo siguiente: Conduzca la carretilla como se ha descrito ● en la sección de «posiciones del operador». La carretilla no se debe usar como una es- ● calera. La carretilla no se ha diseñado para trans- ●...
Página 98
Uso seguro y autorizado baje o caiga también se considera zona de peligro. Condiciones de las vías de tránsito Las superficies de las vías de tránsito deben estar lo suficientemente planas, limpias y li- bres de objetos. Las vías de vaciado, los pa- sos a nivel y demás obstáculos similares de- ben estar nivelados y, si es necesario, se de- ben facilitar rampas de modo que la carretilla...
Transporte y elevación de la carretilla Transporte y elevación de la carretilla Transporte de la carretilla La carretilla elevadora se transporta normal- mente por carretera y ferrocarril. Si las dimen- siones de la carretilla superan la holgura má- xima permitida, se transporta desmontada. La red de ventas se encargará...
Transporte y elevación de la carretilla Carga y descarga de la carretilla Para cargar y descargar la carretilla, utilice un puente de carga o un elevador (con una incli- nación y una resistencia estructural compati- ble con el rendimiento y el peso de la carreti- lla, indicados por el fabricante, y que se pueda colocar y sujetar adecuadamente).
Rodaje PELIGRO Las cuerdas deben tener una longitud adecuada para no rozar el tejadillo o cualquier otro equipo adicional durante la elevación. Use un brazo de elevación si fuera necesario. Las cuerdas deben tensarse verticalmente. Rodaje Este tipo de carretillas elevadoras no requiere operaciones de rodaje especiales.
Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Lista de comprobaciones antes de su uso Compruebe que no haya objetos (cables de CUIDADO ● distintos tipos, clavos, tornillos, trozos de Los daños u otras anomalías de la carretilla elevado- cinta adhesiva, etc.
Página 103
Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio posiciones iniciales. Los botones no deben que funciona correctamente (EXV-SF sola- permanecer activados o atascados. mente): Accione el estrangulador de control de trac- - Suba a la plataforma del operador y en- ●...
Dimensiones ergonómicas Dimensiones ergonómicas Desde la posición de conducción correcta, los trabajo puestos a disposición de los trabajado- operadores deben poder llegar a todos los res en la empresa o establecimiento sean controles y los dispositivos de seguridad/ adecuados para la realización del trabajo o emergencia de la carrerilla y poder accionar- estén debidamente adaptados a tal fin y pue- los.
Posición del conductor Posición del conductor Posición del operador para la versión sin plataforma La posición de conducción es una versión de modo peatón (conducción en «el suelo»). El operador debe conducir la carretilla utilizando los controles de conducción y elevación situa- dos en el cabezal timón.
Página 106
Posición del conductor – Posición recomendada con una marcha acoplada (marcha preferente). 45758043445 ES - 11/2021 - 08...
Posición del conductor Posición del operador para la versión con plataforma Hay dos posiciones de conducción: Posición de conducción en modo peatón: ● «se opera desde el suelo» Posición de conducción en modo montado ● Posición de conducción en modo pea- ...
Página 108
Posición del conductor Posición de conducción en modo mon- tado El operador debe conducir la carretilla utilizan- do los controles de conducción y elevación si- tuados en el cabezal timón. En esta configuración: La plataforma debe estar completamente ● abierta Con la protección lateral cerrada, la veloci- ●...
Uso de la carretilla Uso de la carretilla Parada de la carretilla en una emergencia En caso de emergencia puede desactivarse la alimentación eléctrica de todas las funciones de la carretilla. – Presione la palanca de parada de emergen- cia.
Uso de la carretilla Desplazamiento de la carretilla Abra manualmente los dispositivos de pro- Versión en modo peatón (se opera des- ● tección del operador de el «suelo») Monte la plataforma ● Agarre el cabezal del timón correctamente. ● Incline el timón a la posición de trabajo ●...
Uso de la carretilla Sentido de la dirección de la carretilla OM2313 Cuando el timón se gira hacia la derecha Utilice el timón para controlar la dirección du- ● (H) mientras se desplaza hacia (A), la ca- rante el desplazamiento. rretilla gira hacia (E).
Uso de la carretilla Uso de la carretilla con la fun- ción "lanza siempre activada — Creep Speed" (opcional) La función "lanza siempre activada" se puede habilitar para manejar la carretilla en espacios reducidos. Esta función permite que la carretilla se des- place y que las horquillas se eleven con el ti- món en cualquier posición.
Página 113
Uso de la carretilla vertical, se gira el estrangulador (4) en primer lugar y, a continuación, se pulsa el botón (3): La carretilla se desplazará en velocidad len- ● ta según lo esperado en el sentido de las horquillas El movimiento en dirección del operador no ●...
Uso de la carretilla Cambio de sentido de la marcha Inversión de la dirección sin una carga ATENCIÓN en las horquillas El operador debe regular el control de desplazamien- to adaptando el frenado de la carretilla al tipo de car- Para invertir la dirección durante el despla- ●...
Uso de la carretilla Descripción del frenado producido al girar el Frenado con el timón (frenado de servi- control de desplazamiento más allá de la po- cio) sición de punto muerto en la dirección opuesta a la dirección de desplazamiento El frenado con el timón se puede realizar de las siguientes maneras: Al conducir la carretilla, gire el control de...
Uso de la carretilla Estacionamiento y detención de la carretilla Estacionamiento en zonas predispuestas e ● indicadas. Baje las horquillas hasta el suelo. ● Suelte la lanza para activar el freno de es- ● tacionamiento. Para la versión con plataforma, cierre la ●...
Uso de la carretilla Uso de la carretilla elevadora en cámaras frigoríficas. Se debe usar una carretilla específicamente ATENCIÓN equipada para cámaras frigoríficas para traba- Si la carretilla ha estado trabajando en entornos a jar a temperaturas inferiores a +5 °C. temperaturas inferiores a -5 °C y se lleva fuera de la cámara frigorífica, déjela reposar durante un tiempo Las carretillas equipadas para trabajar en cli-...
Movimiento de la carga Movimiento de la carga Directrices de seguridad para la manipulación de cargas CUIDADO ATENCIÓN Siga exactamente estas instrucciones antes de reco- Está prohibido conducir y girar con las horquillas ele- ger una carga. Nunca toque ni se aproxime a las pie- vadas por encima de aproximadamente 300 mm del zas en movimiento de la carretilla (p.
Página 119
Movimiento de la carga – PELIGRO Las cargas deben colocarse de forma que no pue- dan desplazarse, volcarse ni caerse al suelo. Con vistas a asegurar la estabilidad de la carga, asegú- rese de que la carga está equilibrada y centrada en los brazos de las horquillas.
Página 120
Movimiento de la carga "Normativas de seguridad para el uso de la NOTA carretilla industrial" que se adjunta a este ma- nual. Puede encontrar más información sobre las normas generales de uso de la carretilla y la colocación y retirada de la carga en el manual 45758043445 ES - 11/2021 - 08...
Movimiento de la carga Comprobaciones que deben lle- varse a cabo antes de levantar una carga CUIDADO No sobrepase la capacidad de la carretilla. Esta ca- pacidad se basa en el centro de gravedad y en la al- tura de elevación de la carga. Siga atentamente el diagrama de carga.
Movimiento de la carga Ajuste de la distancia de las hor- quillas (si está presente) – Levante la palanca de bloqueo (1) o levante y gire el pomo (2) 180° dependiendo del ti- po de bloqueo, (1)o (2), instalado en los brazos de las horquillas.
Movimiento de la carga Reducción de velocidad automá- tica con las horquillas elevadas por encima de los sensores de seguridad Como se indica en el capítulo sobre dispositi- vos de seguridad, (consulte C apítulo «Ubi- ⇒ cación de los dispositivos de seguridad», Página 23 ), la carretilla está...
Página 124
Movimiento de la carga ATENCIÓN Introduzca las horquillas sin que choquen contra las estanterías ni contra la carga. – Introduzca las horquillas lo más lejos posi- ble debajo de la carga. Si es posible, se de- ben introducir las horquillas lo suficiente co- mo para que la carga se apoye en el porta- horquillas.
Página 125
Movimiento de la carga – Eleve las horquillas hasta alcanzar la altura correcta para insertarlas. – Mueva la carretilla lentamente hacia delan- te para insertar las horquillas en la carga. ATENCIÓN Introduzca las horquillas sin que choquen contra las estanterías ni contra la carga.
Página 126
Movimiento de la carga – Coloque la lanza en posición de conduc- ción. Mire hacia atrás para comprobar que la zona está despejada. Accione el estran- gulador en el sentido de la marcha hacia el operador y conduzca muy despacio y con cuidado en una línea recta alejada de las estanterías.
Movimiento de la carga Transporte de cargas Como norma general, las cargas se deben transportar de una en una (por ejemplo, los palés). El transporte de varias cargas a la vez sólo está autorizado si: Si se cumplen los requisitos de seguridad ●...
Movimiento de la carga PELIGRO Peligro de vuelco de la carga Evite las detenciones y los arranques repentinos. Tome las curvas lentamente y con cuidado. Depositar una carga en el suelo Acérquese al área de colocación de la car- PELIGRO ●...
Movimiento de la carga Conducción por pendientes Instrucciones PELIGRO Peligro de accidente y lesiones Antes de acercarse a una pendiente con la carretilla, el operador debe comprobar y verifi- Mantenga la carretilla a la distancia de seguridad ne- car lo siguiente: cesaria de los bordes de las pendientes ascendentes o descendentes.
Movimiento de la carga Uso de la carretilla en el puente de car- ATENCIÓN ga y dentro de un contenedor El personal que acompaña la carretilla en el elevador solo puede entrar en el elevador una vez que la ca- PELIGRO rretilla esté...
Carga de la batería Carga de la batería Acceso a los elementos internos Apertura de la cubierta de la batería – Para acceder a la batería y su enchufe/ toma respectiva, levante la cubierta del compartimento de la batería con la palanca adecuada.
Página 132
Carga de la batería PELIGRO Antes de acceder a las partes internas de la carre- tilla, siga detenidamente las instrucciones del Capí- tulo 5, titulado «Mantenimiento». El acceso a las partes internas de la carretilla está exclusivamente reservado al personal autorizado por el fabricante.
Carga de la batería Carga de la batería de plomo Acceda a la parte superior de la batería, ATENCIÓN ● abra la cubierta de la batería y sujete la cu- Cargue la batería con la carretilla apagada y la cu- bierta abierta.
Carga de la batería batería de plomo-ácido abierta con una ca- ● pacidad inferior a 210 Ah, batería de plomo-ácido abierta con una ca- ● pacidad superior a 210 Ah, batería de gel con una capacidad inferior a ● 210 Ah, batería de gel con una capacidad superior a ●...
Carga de la batería Tipo de batería Las carretillas pueden estar equipadas con di- ferentes tipos de batería. Tenga en cuenta las instrucciones que aparecen en la placa del ti- po de batería, así como las especificaciones definidas en el capítulo «Datos técnicos». CUIDADO El peso y las dimensiones de la batería afectan a la estabilidad de la carretilla elevadora.
Página 136
Carga de la batería carretilla sólo se puede utilizar si la cubierta de la batería está cerrada y la toma de la ba- tería está insertada. Si la carretilla cuenta con extracción lateral de la batería, la carretilla só- lo podrá utilizarse una vez que la batería esté bien fijada en su lugar mediante el sistema de bloqueo de la batería.
Mantenimiento General General Para mantener su carretilla elevadora en bue- NOTA nas condiciones, lleve a cabo las revisiones indicadas regularmente, en los plazos indica- Contacte con la red de servicio técnico autori- dos y utilizando los materiales de consumo zada para establecer un contrato de manteni- miento adecuado para su carretilla elevadora.
Mantenimiento Operaciones previas al mantenimiento Operaciones previas al mantenimiento Antes de realizar operaciones de manteni- PELIGRO miento, realice lo siguiente: Antes de realizar cualquier intervención en la insta- Coloque la carretilla en una superficie nive- lación eléctrica, desconecte la salida de la batería ●...
Mantenimiento Mantenimiento programado Mantenimiento programado Tabla resumen de operaciones de mantenimiento Tareas de mantenimiento cada 1000 horas Transmisión Unidad de engranaje de reducción: compruebe visualmente el montaje Unidad de engranaje de reducción: compruebe si hay fugas de aceite Motor de tracción: compruebe visualmente el montaje Motor de tracción: limpieza de las aletas de refrigeración Chasis, carrocería y accesorios Cubierta de la batería: comprobación...
Página 141
Mantenimiento Mantenimiento programado Tareas de mantenimiento cada 1000 horas Motor de la bomba: limpie y compruebe el desgaste de las escobillas Pruebe el aislamiento entre el chasis y los motores eléctricos Pruebe el aislamiento entre el chasis y el control electrónico Sensor de altura de elevación de la horquilla: comprobación y limpieza Cargador de a bordo (si lo hubiera): pruebas del circuito de aislamiento y de la puesta a tierra Sistema hidráulico...
Página 142
Mantenimiento Mantenimiento programado Operaciones de mantenimiento adicionales cada 3000 horas Sistema de elevación de carga Mástil: realice las tareas de mantenimiento del mástil y compruebe la holgura lateral de los pa- sadores Operaciones de mantenimiento adicionales cada 6000 horas Chasis, carrocería y accesorios Plataforma plegable y protección lateral: compruebe los amortiguadores, la suspensión y el fre- no de seguridad Sistema hidráulico...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Mantenimiento según sea necesario Limpieza del camión La limpieza depende del tipo de uso y el lugar ATENCIÓN de trabajo. Si la carretilla toca elementos su- No limpie la carretilla con chorros directos de agua; mamente agresivos como agua salada, fertili- NO use disolventes ni gasolinas que podrían dañar zantes, productos químicos, cemento, etc., se...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Fusibles Apague la carretilla y realice las operacio- ● nes de mantenimiento preliminares. ATENCIÓN Antes de llevar a cabo cualquier operación en el sis- tema eléctrico, interrumpa la alimentación eléctrica de la carretilla desenchufando el conector de la bate- ría.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Sustitución de la batería con ex- tracción desde la parte superior – Apague la carretilla y realice las operacio- nes de mantenimiento preliminares. – Para extraer la cubierta de la batería (3): abra la cubierta de la batería para mante- nerla en posición vertical, tire de ella hacia arriba desde un lado, y luego desde el otro lado para extraerla de los ganchos de mon-...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario – Para volver a montar la cubierta de la bate- ría (3): mantenga el capó en posición verti- cal, apoye el capó en los ganchos de mon- taje, y empuje hacia abajo de un lado y lue- go desde el otro lado para fijarla.
Página 147
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario – Durante la inserción y/o la extracción de la batería desde la parte superior (2), la bate- ría debe estar inclinada como se muestra. ATENCIÓN Antes de utilizar la carretilla, vuelva a colocar el dis- positivo de protección (1).
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Sustitución de la batería con ex- tracción lateral PELIGRO Antes de cambiar la batería, estacione la carretilla. Asegúrese de que la carretilla se encuentre en una superficie plana y de que no se pueda mover acci- dentalmente.
Página 149
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario PELIGRO «Peligro de aplastamiento de las manos.» La bate- ría la debe extraer un solo operador únicamente. El operador debe seguir las instrucciones de funcio- namiento indicadas en esta sección, colocándose en el mismo lado que la unidad de rodillos de ex- tracción lateral de la batería.
Página 150
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario PELIGRO «Peligro de aplastamiento de las manos» entre el bastidor de la batería y la palanca de bloqueo de la batería. No coloque las manos en la zona «A» y mantenga todas las demás partes del cuerpo, co- mo, por ejemplo, la cabeza, alejadas de la carretilla al insertar la batería.
Mantenimiento Retirada del servicio Retirada del servicio General En este capítulo se enumeran las operaciones locación permanente fuera de funcionamien- que se deben realizar para la «Colocación to». temporal fuera de funcionamiento» y la «Co- 45758043445 ES - 11/2021 - 08...
Mantenimiento Retirada del servicio Remolque de la carretilla eleva- dora La carretilla elevadora no puede remolcarse en caso de avería. La horquilla debe levantarse con la debida cautela, como se describe en las páginas an- teriores. Retirada de servicio temporal Retire la batería y colóquela en una sala Se deben realizar las siguientes operaciones ●...
Mantenimiento Retirada del servicio Fin de la vida útil de la carretilla (demolición) La carretilla debe destruirse de acuerdo con las normativas locales. Póngase en contacto ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE con la red de servicio técnico autorizada o con empresas autorizadas para desguazar la ca- Las baterías, líquidos (aceites, combustibles, lubricantes, etc.), componentes eléctricos,...
Página 154
Mantenimiento Retirada del servicio 45758043445 ES - 11/2021 - 08...
Datos técnicos Hoja de datos Hoja de datos Hoja de datos (VDI) EXV 14 / EXV 16 y EXV 14I / EXV 16i CARACTERÍSTICAS EXV 14 / EXV 16 EXV 14i / EXV 16i Unidad de alimen- tación: eléctr., dié- Eléctrica...
Página 159
(x = rueda motriz) Banda de rodadura, lado de tracción (mm) Banda de rodadura, lado de carga (mm) DIMENSIONES EXV 14 / EXV 16 EXV 14i / EXV 16i 4.2 Altura del mástil, bajado 1915 1915 (mm) 4.3 Elevación libre (mm) 4.4 Elevación...
Página 160
Wa ( 1565 )/1450 (4) (10) Radio de giro 1643 /1526 (10) (13) RENDIMIENTO EXV 14 / EXV 16 EXV 14i / EXV 16i Velocidad de desplaza- (15) (15) km/h 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 miento con/sin carga Velocidad de elevación,...
Página 161
Datos técnicos Hoja de datos (3) Brazos de la horquilla elevados (consulte la figura con apóstrofo para las dimensiones) (4) Valor con la batería como 6.3 (+75 mm con 3 PzS y +150 mm con 4 PzS) (5) Carretilla con rodillos tándem (6) Valor con mástil Tele h = 2844 mm.
Página 162
Datos técnicos Hoja de datos Hoja de datos (VDI) EXV-SF 14 / EXV-SF 16 y EXV-SF 14i / EXV-SF 16i CARACTERÍSTICAS EXV-SF 14 / EXV-SF 16 EXV-SF 14i / EXV-SF 16i Unidad de alimen- tación: eléctr., dié- Eléctrica Eléctrica sel, gasolina, LPG Tipo de conduc- ción: manual, peatón, de pie,...
Página 163
Datos técnicos Hoja de datos Banda de rodadura, lado de tracción (mm) Banda de rodadura, lado de carga (mm) DIMENSIONES EXV-SF 14 / EXV-SF 16 EXV-SF 14i / EXV-SF 16i 4.2 Altura del mástil, bajado 1915 1915 (mm) 4.3 Elevación libre (mm) 4.4 Elevación 2844...
Página 164
Datos técnicos Hoja de datos (3) (4) (13) (3) (4) Anchura de pasillo con pa- Ast ( 2404 /2791 (4) (7) 2444 /2833 (7) (12) lés 1000 x 1200 (3) (4) (13) (3) (4) Wa ( 1507 /1894 (4) (7) Radio de giro 1584 /1973...
Página 165
Datos técnicos Hoja de datos (5) Carretilla con rodillos tándem (6) Valor con mástil Tele h = 2844 mm. Para otros valores consulte la tabla del mástil. (7) Con bastidor de carga, obligatorio para - (8) Valor con la plataforma bajada (9) El valor del grosor de las horquillas indica- do es para su uso con GITTER-BOX.
Datos técnicos Hoja de datos Tipo de conduc- ción: manual, peatón, de pie, Modo peatón Modo peatón sentado, selector de pedidos Capacidad de car- 2000 2000 (2000) (kg) c (m 1.6 Centro de carga Distancia de la carga, centro del x (m (2) (3) eje de acciona-...
Página 167
Datos técnicos Hoja de datos DIMENSIONES EXV 20 EXV 20i 4.2 Altura del mástil, bajado 1915 1915 (mm) 4.3 Elevación libre (mm) 4.4 Elevación 2684 2684 (mm) 4.5 Altura del mástil extendido 3284 3284 (mm) (mm) Altura del brazo del timón h14 ( en posición de conducción, 865 / 1265...
Página 168
Datos técnicos Hoja de datos RENDIMIENTO EXV 20 EXV 20i Velocidad de desplaza- (13) (13) km/h 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 miento con/sin carga Velocidad de elevación, (12) (12) 0,15/0,30 0,15/0,30 con/sin carga Velocidad de descenso, (12) (12) 0,31/0,31 0,31/0,31 con/sin carga Capacidad de ascenso KB...
Página 169
Datos técnicos Hoja de datos (8) Con las horquillas totalmente bajadas m 13 mm (9) Valores con guardabarros (10) Valor con brazos bajados +17 mm (11) Valor con brazos bajados +42 mm (12) Valor con brazos bajados +78 mm (13) ±5 % (14) Velocidad en el modo peatón;...
Página 170
Datos técnicos Hoja de datos PESO EXV-SF 20 EXV-SF 20i Peso de servicio (con bate- 1575 1508 ría) Carga del eje con carga, lado de conducción/lado de 1384 / 2191 1213 / 2295 la carga Carga del eje sin carga, la- do de conducción/lado de 1141 / 434 1096 / 412...
Página 171
Datos técnicos Hoja de datos Longitud con el hombro de l2 (m (2) (6) (2) (6) /1366 /1366 la horquilla incluido b1 ( Anchura total s/e/ Dimensiones de las horqui- l (m 73/210/1150 73/210/1150 llas Anchura del portahorquillas (mm) Separación de las horqui- 580 / 680 580 / 680 llas...
Datos técnicos Hoja de datos 6.4 Tensión/capacidad nominal V/Ah 24 / 345 24 / 345 6.5 Peso de la batería (±5 %) Consumo de energía de kWh/ 1.48 1.62 acuerdo con ciclo VDI OTROS EXV-SF 20 EXV-SF 20i 8.1 Tipo de control de tracción Control AC Control AC Nivel de ruido para el ope-...
Datos técnicos Hoja de datos Hoja de datos Hoja de datos (VDI) EXP 14 / EXP 16 / EXP 20 CARACTERÍSTICAS EXP 14 EXP 16 EXP 20 Unidad de alimentación: eléctrica, diésel, gasoli- Eléctrica na, LPG Tipo de conducción: ma- nual, peatón, de pie, Modo peatón sentado, selector de pe-...
Página 175
Datos técnicos Hoja de datos Ruedas estabilizadoras Ø 100 x L40 (tamaños) Número de ruedas, lado de conducción/lado de la 1x + 1/2 (1x + 1/4) carga (x = rueda motriz) Banda de rodadura, lado de tracción Banda de rodadura, lado 1000/1200/1400 de carga DIMENSIONES...
Página 176
Datos técnicos Hoja de datos Distancia al suelo, cen- tro de la distancia entre (mm) ejes Anchura de pasillo con Ast ( 2588 2592 2605 palés 800 x 1200 Anchura de pasillo con Ast ( 2559 2566 2587 palés 1000 x 1200 Wa ( Radio de giro 1715...
Página 177
Datos técnicos Hoja de datos (4) Valor con mástil tríplex h3 = 4266 mm (5) Valor con mástil tríplex h3 = 4026 mm (6) Sin velocidad lenta +12 mm (7) Valor con mástil Tele h3 = 3584 mm (8) Valor con mástil Tele h3 = 4644 mm (9) En los bordes sobre una pendiente con las horquillas levantadas, límite geométrico = 8 % (10) Sustitución de la batería con un elevador...
Datos técnicos Hojas de datos Hojas de datos Hoja de datos (VDI) EXV 14 D / EXV 16 D / EXV 20 D CARACTERÍSTICAS EXV 14 D / EXV 16 D EXV 20 D Unidad de alimen- tación: eléctrica, Eléctrica Eléctrica...
Página 179
(x = rueda motriz) Banda de rodadura, lado de tracción (mm) Banda de rodadura, lado de carga (mm) DIMENSIONES EXV 14 D / EXV 16 D EXV 20 D 4,2 Altura del mástil bajado 1915 1915 (mm) 4,3 Elevación libre (mm) h3 ( 4,4 Elevación...
Página 180
(3) (10) Wa ( 1765 /1650 1879 /1764 Radio de giro (4) (11) (14) (14) RENDIMIENTO EXV 14 D / EXV 16 D EXV 20 D Velocidad de desplaza- (15) (15) km/h 6,0/6,0 6,0/6,0 miento con/sin carga Velocidad de elevación,...
Página 181
Datos técnicos Hojas de datos (3) Brazos de la horquilla elevados (consulte la figura con apóstrofo para las dimensiones) (4) Valor con la batería como 6.3 (+75 mm con 3 PzS y +150 mm con 4 PzS) (5) Carretilla con rodillos tándem (6) Valor con mástil Tele h = 2844 mm.
Página 182
Datos técnicos Hojas de datos Hoja de datos (VDI) EXV-SF 14 / EXV-SF 16 y EXV-SF 14i / EXV-SF 16i CARACTERÍSTICAS EXV-SF 14 / EXV-SF 16 EXV-SF 14i / EXV-SF 16i Unidad de alimen- tación: eléctrica, Eléctrica Eléctrica diésel, gasolina, Tipo de conduc- ción: manual, peatón, de pie,...
Página 183
Datos técnicos Hojas de datos Banda de rodadura, lado de tracción (mm) Banda de rodadura, lado de carga (mm) DIMENSIONES EXV-SF 14 / EXV-SF 16 EXV-SF 14i / EXV-SF 16i 4,2 Altura del mástil bajado 1915 1915 (mm) 4,3 Elevación libre (mm) h3 ( 4,4 Elevación...
Página 184
Datos técnicos Hojas de datos (3) (4) (13) (3) (4) Pasillo de trabajo con pa- Ast ( 2404 /2791 (4) (7) 2444 /2833 (7) (12) lés 1000 x 1200 (3) (4) (13) (3) (4) Wa ( 1507 /1894 (4) (7) Radio de giro 1584 /1973...
Página 185
Datos técnicos Hojas de datos (5) Carretilla con rodillos tándem (6) Valor con mástil Tele h = 2844 mm. Para otros valores consulte la tabla del mástil (7) Con bastidor de carga, obligatorio para - (8) Valor con la plataforma bajada (9) El valor del grosor de las horquillas indica- do es para su uso con GITTER-BOX.
Página 186
Datos técnicos Hojas de datos Tipo de conduc- ción: manual, peatón, de pie, Modo peatón Modo peatón sentado, selector de pedidos Capacidad de car- Q (kg 2000 2000 (2000) Centro de grave- c (m dad de la carga Distancia de la carga, centro del x (m (2) (3)
Página 187
Datos técnicos Hojas de datos DIMENSIONES EXV 20 EXV 20i 4,2 Altura del mástil bajado 1915 1915 (mm) 4,3 Elevación libre (mm) h3 ( 4,4 Elevación 2684 2684 h4 ( 4,5 Altura del mástil extendido 3284 3284 (mm) Altura del brazo del timón h14 ( en posición de conducción, 865/1265...
Página 188
Datos técnicos Hojas de datos RENDIMIENTO EXV 20 EXV 20i Velocidad de desplaza- (13) (13) km/h 6,0/6,0 6,0/6,0 miento con/sin carga Velocidad de elevación, (12) (12) 0,15/0,30 0,15/0,30 con/sin carga Velocidad de descenso, (12) (12) 0,31/0,31 0,31/0,31 con/sin carga Capacidad de ascenso KB (13) 8/23 8/23...
Página 189
Datos técnicos Hojas de datos (8) Con las horquillas totalmente bajadas m 13 mm (9) Valores con guardabarros (10) Valor con brazos bajados +17 mm (11) Valor con brazos bajados +42 mm (12) Valor con brazos bajados +78 mm (13) ±5 % (14) Velocidad en el modo peatón;...
Página 190
Datos técnicos Hojas de datos PESO EXV-SF 20 EXV-SF 20i Peso de servicio (con bate- 1575 1508 ría) Carga del eje con carga, lado de conducción/lado de 1384/2191 1213/2295 la carga Carga del eje sin carga, la- do de conducción/lado de 1141/434 1096/412 la carga...
Página 191
Datos técnicos Hojas de datos Longitud con el hombro de (2) (6) (2) (6) /1366 /1366 la horquilla incluido (mm) b1 ( Anchura total s/e/ Dimensiones de las horqui- l (m 73/210/1150 73/210/1150 llas Anchura del portahorquillas (mm) Separación de las horqui- 580/680 580/680 llas...
Página 192
Datos técnicos Hojas de datos 6,4 Tensión/capacidad nominal V/Ah 24/345 24/345 6,5 Peso de la batería (±5 %) Consumo de energía de kWh/ 1,48 1,62 acuerdo con ciclo VDI OTROS EXV-SF 20 EXV-SF 20i 8,1 Tipo de control de tracción Control AC Control AC Nivel de ruido para el ope-...
Datos técnicos Baterías Baterías Tipo de Capa- Dimen- extrac- cidad Color siones sió Altura del elemen- ción de de la Tipo de batería TROG to (mm) la bate- batería TROG (mm) ría (Ah) 2 PzV (gel) 624 x 2 PzV (gel) 212 x 7021 2 PzS (plomo)
Página 194
Baterías según el modelo de carretilla ción de TROG de la ría (l = ESTÁNDAR — O = OPCIONAL) la bate- bate- ría ría (Ah) EXV 14 EXV-SF EXV-SF – 16 EXV 20 14 – 16 EXP 14– EXV 14i EXV 20i EXV-SF EXV-SF 16–20...
Datos técnicos Tabla de aceite y lubricante Tabla de aceite y lubricante ATENCIÓN Utilice únicamente los aceites y lubricantes especifi- cados en la tabla, ya que están aprobados por el fa- bricante. El uso de aceites y lubricantes distintos a los indicados en la tabla puede provocar daños o anomalías en la carretilla.
Página 196
Datos técnicos Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad específicamente para la tracción de vehículos eléctricos». Todos los variadores de velocidad de esta ca- rretilla industrial están exentos de cumplir con las disposiciones de la Normativa (UE) 2019/1781, puesto que no cumplen con la descripción que se proporciona en el Artícu- lo 2 «Ámbito de aplicación», elemento 1), b).
Página 197
Índice En el caso de que se muestre el código de error L354......Actualización de este manual... En el caso de que se muestre el código de Acuñar.
Página 198
Índice Tipos de mástil de elevación... 49 Tipos de mástiles de elevación Sector de peligrosidad....87 Tríplex.
Página 200
STILL GmbH 45758043445 ES - 11/2021 - 08...