RedMax EBZ5000Q Manual Del Propietário
RedMax EBZ5000Q Manual Del Propietário

RedMax EBZ5000Q Manual Del Propietário

Soplador de mochila

Publicidad

Enlaces rápidos

OWNER/OPERATOR MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
WARNING
Before using our products, please
read this manual carefully to
understand the proper use of your
unit.
APPLICABLE SERIAL NUMBERS: 300001 and up
BACKPACK BLOWER
SOPLADOR DE MOCHILA
EBZ5000Q
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de
este producto contienen sustancias
químicas conocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer,
malformaciones en recién nacidos y
otros problemas de reproducción.
ADVERTENCIA
Antes de usar nuestros productos,
lea detenidamente este manual a fin
de familiarizarse con el uso correcto
de este aparato.
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES: 300001 y posteriores
848-L3D-93A3 (702)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RedMax EBZ5000Q

  • Página 1 848-L3D-93A3 (702) OWNER/OPERATOR MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR BACKPACK BLOWER SOPLADOR DE MOCHILA EBZ5000Q WARNING ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de The engine exhaust from this product este producto contienen sustancias contains chemicals known to the State químicas conocidas por el Estado de of California to cause cancer, birth California como causantes de cáncer,...
  • Página 2: Safety First

    RedMax blower. Failure to mantenimiento correcto del do so could result in soplador RedMax. Si no lee serious injury. el manual, podrá sufrir graves lesiones. SAFETY FIRST LA SEGURIDAD PRIMERO Instructions contained in warnings within...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Español Contents Contenido SAFETY PRECAUTIONS …………………………………………4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………………………4 OPERATOR OPERADOR USE OF BLOWER USO DEL SOPLADOR FUEL COMBUSTIBLE WORKING CONDITION CONDICIONES DE TRABAJO AVOID NOISE PROBLEM CÓMO EVITAR PROBLEMAS DE RUIDO AVOID CHANCES OF DAMAGE CÓMO MINIMIZAR LAS POSIBILIDADES DE DAÑO WARNING LABELS ON THE MACHINE …………………………8 ETIQUETAS DE ADVERTENCIA EN LA MÁQUINA ……………8 SYMBOLS ON THE MACHINE ……………………………………9...
  • Página 4: Safety Precautions

    English Español Safety Precautions Precauciones de seguridad WARNING ADVERTENCIA • Read this Blower Owner/Operator • Lea detenidamente el “Manual del Manual carefully. Be sure you propietario/operador” de este understand how to operate this soplador. Asegúrese unit properly before you use it. comprender la forma de uso Failure to do so could result in correcta de este aparato antes de...
  • Página 5 RedMax mark for use with the blower. • Evite usar cualquier accesorio o • Drain the fuel from the fuel tank before dispositivo adicional que no lleve la transporting or storing the blower.
  • Página 6: Working Condition

    English Español Safety Precautions Precauciones de seguridad personal de servicio cualificado. Un trabajo de mantenimiento mal realizado en el ventilador y silenciador del soplador puede causar fallos peligrosos. ■ FUEL ■ COMBUSTIBLE WARNING ADVERTENCIA To reduce the risk of fire and burn Para reducir el riesgo de incendio o injury: quemaduras:...
  • Página 7: Avoid Noise Problem

    English Español Safety Precautions Precauciones de seguridad quemaduras. ■ AVOID NOISE PROBLEM ■ CÓMO EVITAR PROBLEMAS DE RUIDO NOTE NOTA Check follow local Siga las disposiciones locales en regulations as to sound level and cuanto al nivel de ruido permitido y a hours of operations for blower.
  • Página 8: Warning Labels On The Machine

    English Español Warning labels on the machine Etiquetas de advertencia en la máquina (1) Read owner's manual before (1) Lea el manual de propietario antes operating this machine. de usar esta máquina. (2) Wear head, eye and ear protection. (2) Use elementos de protección para la cabeza, ojos y oídos.
  • Página 9: Symbols On The Machine

    English Español Symbols on the machine Símbolos en la máquina For safe operation and maintenance, Para un uso y mantenimiento seguro, se symbols are carved in relief on the han estampado símbolos en relieve en la machine. According to these indications, máquina.
  • Página 10: Parts Location

    English Español Parts Location Posición de las piezas y especificaciones 1. Frame 1. Bastidor 2. Shoulder Strap 2. Correa para el hombro 3. Spark Plug Cap 3. Casquillo de la bujía 4. Throttle Lever 4. Palanca del regulador 5. Ignition Switch (behind) 5.
  • Página 11: Specifications

    English Español Specifications Posición de las piezas y especificaciones MODEL EBZ5000Q MODELO EBZ5000Q Dimensions (L x W x H) mm (in) Dimensiones (largo x ancho x alto) mm (pulg.) ........530 x 540 x 475 (20.9 x 21.3 x 18.7) ........530 x 540 x 475 (20.9 x 21.3 x 18.7) Dry Weight kg (lbs) Peso en seco kg (lbs.)
  • Página 12 English Español Fuel Combustible ■ FUEL ■ COMBUSTIBLE WARNING ADVERTENCIA • Gasoline is very flammable. Avoid • La gasolina es muy inflamable. Evite smoking or bringing any flame or fumar o producir cualquier llama o sparks near fuel. Make sure to stop chispa cerca del combustible.
  • Página 13: Fuel

    English Español Fuel Combustible ■ HOW TO MIX FUEL ■ COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE IMPORTANT IMPORTANTE Pay attention to agitation. • Preste atención en la agitación. 1. Measure out the quantities of gasoline 1. Mida las cantidades de gasolina y and oil to be mixed.
  • Página 14 English Español Fuel Combustible of rubber and/or plastic parts and a las partes internas del motor. disruption of engine lubrication. 2. GASOHOL – Este puede causar el 3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE – It deterioro de las piezas de caucho y/o can cause spark plug fouling, exhaust plásticas y una alteración en la port blocking, or piston ring sticking.
  • Página 15: Operation

    English Español Operation ■ CONTROL ARM ■ BRAZO DE CONTROL • Hold the upper end of the control arm in • Sostenga el extremo superior del brazo hand and, while pulling it away from the de control en la mano y, mientras tira unit, rotate arm forward (anti-clockwise de él, gire el brazo hacia adelante (en as the arrow direction) until it clicks.
  • Página 16 English Español Operation 5. Once the engine is running, gradually del soplador o de la lumbrera de open the choke if it was set closed, and escape. let the engine run at idle speed for a minute to warm it up. 5.
  • Página 17: Maintenance

    English Español Maintenance Mantenimiento Maintenance, replacement, or repair of El mantenimiento, el reemplazo o la the emission control device and reparación del dispositivo de control systems may be performed by any non- de emisión y los sistemas pueden road engine repair establishment or realizarse cualquier individual.
  • Página 18: Fuel Filter

    English Español Maintenance Mantenimiento (1) Cover Cleaner (5) Packing cara hacia la cubierta. Instale la (2) Screen (6) Yellow empaquetadura en el cuerpo del (3) Cleaner Body (7) Black depurador de aire. Instale la cubierta y (4) Element asegúrela con 2 tornillos de fijación. (1) Cubierta del depurador (5) Empaquetadura NOTE (2) Tamiz...
  • Página 19: Muffler

    English Español Maintenance Mantenimiento • To install the spark plug, first turn the impedir que el motor funcione plug until it is finger tight, then tighten it correctamente o hacer que el motor se a quarter turn more with a socket recaliente y dañe.
  • Página 20: Shoulder Strap

    English Español Maintenance Mantenimiento obstacles may result in the engine está obstruida. becoming overheated and damaged. • Tenga presente que si no retira los obstáculos que obstruyen la malla, el (1) Net motor podrá recalentarse y dañarse. (1) Malla WARNING Never use the blower without the net of ADVERTENCIA the blower.
  • Página 21: Parts List

    PARTS LIST LISTA DE PIEZAS BACKPACK BLOWER SOPLADOR DE MOCHILA EBZ5000Q NOTE: NOTA: 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts as 1. Para reparaciones o cambios, utilice piezas specified in the parts list for repair and/or KOMATSU ZENOAH genuinas según se replacement.
  • Página 22 Parts List : EBZ5000Q Fig.1 BLOWER GROUP (S/N 300001 and up)
  • Página 23 EBZ5000Q Fig.1 BLOWER GROUP (S/N 300001 and up) Key# Part Number Description Q'ty Key# Part Number Description Q'ty 1 848-L3H-55A0 VOLUTE CASE T4030-51110 HOSE 2 848-L3H-55B1 VOLUTE COVER 2750-51201 SWIVEL JOINT T4970-52510 SCREW T4017-51300 PIPE, SILENCER T4970-52510 SCREW 6811-51220 PIPE, END...
  • Página 24 Parts List : EBZ5000Q Fig.2 ENGINE GROUP (S/N 50100000 and up)
  • Página 25 EBZ5000Q Fig.2 ENGINE GROUP (S/N 50100000 and up) Key# Part Number Description Q'ty Key# Part Number Description Q'ty T1108-12110 CYLINDER T4030-75120 • REEL T1108-12210 GASKET, BASE T4030-75140 • DOG 4820-12130 BOLT 1861-75150 • WASHER T1108-12310 PLATE 1483-75270 • SCREW T4960-50810 SCREW 1487-75160 •...
  • Página 26 Parts List : EBZ5000Q Fig.3 CARBURETOR COMPONENTS (S/N 50100000 and up) Carburetor Ass’y (WYA-24) P/NO. T1108-81000 Key# Part Number Description Q'ty Key# Part Number Description Q'ty T1108-81450 Body assy 5500-81120 Bracket ————— Screen 1751-81180 ————— Valve 1918-81170 Screw ————— Spring —————...
  • Página 27 Parts List : EBZ5000Q Fig.4 LEVER SET (S/N 300001 and up) Key# Part Number Description Q'ty Key# Part Number Description Q'ty 848-L3D-3310 LEVER SET 2750-51540 • NUT 2 848-L3D-33C0 • LEVER 20 848-L3D-90C0 LABEL 3310-53331 • NUT T4960-51631 SCREW 01642-20508 •...
  • Página 28 CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards.
  • Página 29 ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE La Commission des ressources en air de Californie et KOMATSU ZENOAH sont heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route de 2007 et ultérieur.
  • Página 30 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA La Comisión de Recursos del Aire de California y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado de explicar la garantía del sistema de control de emisiones para motores “todo terreno” modelo 2007 y posteriores.
  • Página 31 ZENOAH AMERICA, INC. AT (770)-381-5147. IMPORTANT: YOU WILL RECEIVE A WARRANTY REGISTRATION CARD AT TIME OF PURCHASE.PLEASE FILL OUT THE CARD AND SEND IT TO RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA WITHIN SEVEN (7) DAYS. BE SURE TO KEEP A COPY FOR YOUR RECORDS.
  • Página 32 Telles sont les limites de la garantie. Le coût du transport de l'unité jusqu'au revendeur RedMax et depuis celui-ci sera à la charge de l'acheteur. L'acheteur ne supportera pas le coût de main d'oeuvre du diagnostic qui amène à la conclusion qu'une pièce garantie est défectueuse, si ce diagnostic est effectué...
  • Página 33: Garantía Limitada

    KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC. LLAMANDO AL (770)-381-5147. IMPORTANTE: RECIBIRÁ UNA TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA EN EL MOMENTO DE LA COMPRA. LLENE LA TARJETA Y ENVÍELA A RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA DENTRO DE SIETE (7) DÍAS. ASEGÚRESE DE CONSERVAR UNA COPIA PARA SUS REGISTROS.
  • Página 36 KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043...

Tabla de contenido