Página 1
Thank you for choosing smartpond ® BEFORE RETURNING TO LOWE’S Contact Customer Care: 1-888-755-4497 Merci d’avoir choisi smartpond ® AVANT DE RETOURNER À LOWE’S Contact Les Soins de Client: 1-888-755-4497 Gracias por elegir smartpond ® ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S Contacte Atención al Cliente:...
TABLE OF CONTENTS Product Tips Warnings and Cautions Package Contents Preparation Operation Instructions Maintenance Troubleshooting and Replacement Parts Limited Warranty TABLE DES MATIÈRES Soins du client Avertissements et précautions 8-10 Contenu de l’emballage Préparation Instructions d’utilisation 11-12 Maintenance 12-13 Dépannage et pièces de rechange Garantie limitée 13-14 TABLA DE CONTENIDO...
• For optimal performance, change your UV Bulb annually with the 9 Watt UV Replacement Bulb. ® • Power your UV Clarifier with an energy efficient smartpond Pond Pump. • Enjoy your water feature throughout the evening with the LED Pond and Landscape Lights.
Use or maintenance of the units sold and the system are beyond GeoGlobal Partner’s influence. GeoGlobal Partners can only be held liable for manufacturing faults of smartpond® units. WARNING • WARNING – Improper connection of the appliance-grounding conductor can result in a risk of electric shock.
• Keep the cord away from high temperatures or other heat sources. • Do not lift the light by its power cord. • This light assembly has not been investigated for use in swimming pools or hot tubs. IMPORTANT NOTES •...
PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact Customer Care for replacement parts.
Step 4. Return water to the pond by connecting tubing to the outlet of the UV Clarifier and to the inlet of a water feature or return to the pond. You can reconnect your pump into a properly grounded electrical outlet at this time. Note: The outlet on the UV Clarifier is marked “OUT”.
Step 4. Reinstall the lamp holder and locking ring. NOTE: This UV clarifier includes a safety feature that will not allow the light to turn on if the lamp holder or locking ring are not securely fastened. Step 5. Reconnect the UV Clarifier to the power source.
1 YEAR LIMITED WARRANTY www.smart-pond.com/register Lowe’s store number ___ ___ ___ ___ record the store number found on your receipt Date of purchase: Model number ____________ ___/___/___ Questions? Call Customer Care at 1-888-755-4497 from 8am - 6pm ET. LIMITED WARRANTY All pumps and electrical products are warranted to the user against defective material and workmanship, under normal working conditions.
Some states do not allow exclusioinis or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. Clarificateur d’Ètang UV Modèle # 52285, 52507 Questions, problèmes, pièces manquantes? 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET Visitez smart-pond.com/maintenance pour un guide...
à lui seul. GeoGlobal Partners n’a aucune influence sur l’utilisation ou la maintenance des appareils vendus et du système. GeoGlobal Partners ne peut être rendu responsable que des erreurs de fabrication des appareils smartpond ® AVERTISSEMENT •...
• Les rayons UV sont dommageables pour vos yeux et votre peau. Les rayons UV nuisent à vos yeux et à votre peau. Le portail de l’indicateur enlève les effets néfastes de la lumière UV mais vous permet quand même de voir l’ampoule fonctionner.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Étape 1. Le tuyau 1,9cm DI est recommandé pour des performances optimales. Segme Vérifiez votre pompe pour déterminer la taille de tube compatible. Si vous utilisez des tuyaux 1,27cm DI continuez à l’étape 2. Si vous utilisez un tube 1,9cm DI, coupez l’adaptateur de tube à...
Étape 5. Connectez le clarificateur UV à une prise électrique correctement mise à GFCI la terre. prise Étape 6. Attendez plusieurs secondes puis vérifiez le Voyant témoin lumineux pour vérifier si l’ampoule UV fonctionne correctement. REMARQUE: Ce dispose d’une fonction de clarification de sécurité qui ne permet que la lumière UV pour allumer si le titulaire de la lampe est bien installé...
Étape 5. Rebranchez la lumière UV à la source d’alimentation lorsque vous avez terminé. Attendez quelques secondes pour que la Voyant lumière s’allume puis vérifier le témoin de vérifier si la lumière fonctionne correctement. DÉPANNAGE SI LA LUMIÈRE NE FONCTIONNE PAS : •...
GARANTIE LIMITÉE Toutes les pompes et produits électriques sont garantis à l’utilisateur contre les défauts matériels et de main d’œuvre, sous conditions normales d’utilisation. La période de garantie débute en date de l’achat par l’acheteur original. APPLICATION La garantie couvre seulement les unités correctement installés et entretenus. Tout cordon endommagé...
De GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de fabricación en los equipos de smartpond®. ADVERTENCIA: • ADVERTENCIA: La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del artefacto puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica.
• No haga funcionar el artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si funciona mal o si está dañado de cualquier forma. • Siempre desconecte el artefacto de la salida antes de poner o sacar piezas, antes de limpiarlo o cuando lo esté utilizando. •...
CONTENIDOS DEL PAQUETE Pieza Descripción ctdad La luz UV Junta para adaptador Adaptador Tuerca para adaptador PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto, asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama de arriba.
Página 20
Paso 2. Coloque el adaptador de la tubería en el orificio Junta para izquierdo del clarificador UV y adaptador utilice una junta para que se cierre herméticamente cuando Adaptador esté sujeto. Apriete con la mano el anillo de bloqueo fuera del adaptador de la tubería para que se asegure en su Tuerca para adaptador...
MANTENIMIENTO Para maximizar el rendimiento del clarificador UV, desmonte periódicamente el filtro para limpiar la suciedad y los residuos del exterior del tubo de vidrio y dentro de la carcasa de luz. Revise la bombilla UV para asegurarse de que no se ha quemado. Reemplace la bombilla según sea necesario, o después de cada temporada.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS SI LA LUZ NO FUNCIONA: • Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado y que la luz esté recibiendo energía. • Compruebe que la tapa UV esté completamente enroscada en el cuerpo. (Este producto no funcionará a menos que esté...
GARANTÍA LIMITADA Todas productos eléctricos se autorizan al usuario contra el material y la ejecución defectuosos, bajo condiciones de trabajo normales. Este período de garantía comienza la fecha de la compra del comprador original. APLICACIÓN Esta garantía incluye las unidades instaladas y mantenidas correctamente. Cualquier daño a la médula o la modificación de la unidad se inválida la garantía.