CLÁUSULAS GENERALES A pesar de que se ha prestado la màxima atención a la hora de redactar este manual, ETATRON D.S. S.p.A. no puede garantizar que toda la información que contiene sea exacta y no puede ser considerada responsable ni de los errores que esto podría implicar, ni de los daños que podrían derivar de su utilización o aplicación.
INTRODUCCIÓN 1.1 A NTECEDENTES 1.2 I NTRODUCCIÓN AL MANUAL 1.2.1 Notas de consulta 1.2.2 Glosario de los términos principales PRECAUCIONES GENERALES 2.1 A DVERTENCIA Y PRECAUCIÓN IDENTIFICACIÓN DE LA BOMBA BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE "ST-D" 4.1 D ESCRIPCIÓN 4.2 C LASIFICACIÓN 4.3 P RESTACIONES Y CARACTERÍSTICAS 4.4 S...
1.0 INTRODUCCIÓN 1.1 Antecedentes El presente manual de instrucciones está redactado de conformidad con la Directiva para Máquinas 89/392 y modificaciones sucesivas 91/368, 93/44 y 93/68. Asimismo, está redactado de conformidad con la norma EN 292 1/2. 1.2 Introducción al manual El objeto del presente manual es la transmisión de la información necesaria para el uso adecuado y seguro del producto.
2.0 PRECAUCIONES GENERALES • Asegurarse bien siempre y como medida previa de que se ha entendido el contenido del manual. El incum- plimiento de las normas descritas y/o referidas, exime al Fabricante de responsabilidad por daños a perso- nas y/o cosas. •...
ATENCIÓN: está totalmente prohibido retirar o deteriorar la tarjeta. Si esto ocurriera, dirigirse siempre y exclu- sivamente a la Asistencia Técnica autorizada o directamente al Fabricante. Para cualquier información y/o consulta técnica adicional relativa a la máquina, citar siempre: • modelo •...
4.3 Prestaciones y características En las tablas I y II a continuación, se detalla la gama de equipos actualmente en fabricación, clasificada según los códigos comerciales junto con las especificaciones relativas. En ésta se especifican los modelos con: • Impactos por minuto a una frecuencia de trabajo de 50 a 60 Hz •...
Página 12
Overall dimensions Dimensiones Dimensões globais Fig. 2 Dimensioni di ingombro / (mm) AISI/PVDF POMPE MECCANICHE A DIAFRAMMA: TESTATA AISI 316L / PP / PVDF MECHANICAL DIAPHRAGM PUMPS: AISI 316L / PP / PVDF PUMP HEAD Prevalenza Prevalenza Dimensioni(mm) orsa portata / flow rate Delivery Head Delivery Head Colpi/min.
Si se superan las presiones admisibles indicadas en las citadas tablas pueden presentarse problemas de diver- sas naturalezas. Además el nivel de altitud puede influir en el buen funcionamiento de la máquina, ya que los motores eléctricos se resienten de forma bastante sensible. De hecho, por encima de los 1.000 metros de altitud se tendrá...
5.0 INSTALACIÓN Realiza la instalación personal técnico especializado preparado y formado, o directamente la Asistencia Técnica Autorizada, respetando totalmente las instrucciones que figuran a continuación y las normas de seguridad e higiene vigente. Controlar siempre y como medida previa que existan las condiciones ambientales y de funcionamiento, las dimensiones y espacios útiles adecuados.
bien presente esta situación, comunicando a la empresa fabricante los valores de clasificación del área para la instalación de la máquina. Se informa igualmente de los tipos de motores eléctricos a prueba de explosión que se suministran normalmente. La empresa fabricante no asume responsabilidad alguna en caso de que la máquina suministrada con motor de tipo normal (y que por lo tanto no se le haya avisado por escrito para que proceda en el modo adecuado) se colo- que en un área explosiva, y por lo tanto sea un posible origen de daños a personas y/o cosas.
5.3.3. Configuración con acumulador neumático o cámara amortiguadora de impulsos (Ref. 1 - Fig. 5) Al tratarse de bombas alternativas es recomendable, sobre todo si tienen gran capacidad, la instalación de una cámara de amortiguación impelente enseguida después de la bomba. La configuración con la cámara de amorti- guación es indispensable si se desea un funcionamiento lineal de la capacidad.
5.4.2 Instalación con tramo pequeño En el caso de que la superficie libre (Ref. H1 - Fig. 7) del depósito de aspiración se sitúe a una altura superior a la del depósito de impulsión, se determina un paso espontáneo (por gravedad) del fluido del depósito de aspira- ción al depósito de impulsión.
5.4.4 Dosificación del líquido con posibles impurezas Para una instalación adecuada, en este caso, se deben tener en cuenta las siguientes advertencias. Prever un fil- tro adecuado (Ref. 1 - Fig. 9) de aspiración con mallas filtrantes comprendidas entre 0,1 y 1 mm, según la dimen- sión de la bomba, y una superficie filtrante neta igual a 10 ó...
5.5 Retirada de las protecciones Antes de instalar la bomba es necesario retirar los tapones de protección (Ref. 1 - Fig. 11) que están colocados en las bocas de aspiración e impelente de las válvulas (Ref. 2 - Fig. 11) 11 - tapón de protección 5.6 Llenado de aceite Todas las bombas se suministran sin aceite lubricante, por lo tanto es necesario proceder, antes de la pues-...
5.7 Conexión a la red eléctrica y conexión de cables ATENCIÓN: cualquier maniobra de empalme de cables y de conexión a la red eléctrica debe ser rea- lizada por personal técnico especializado, preparado y formado, o directamente coordinado por la Asistencia Técnica Autorizada.
7.0 NORMAS DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: las fases preliminares y las maniobras descritas a continuación , las secuencias de control y la dis- posición de los supuestos constituyen una información general y esquemática, susceptible de variaciones en fun- ción del modelo objeto de suministro. Por lo tanto es necesario completar el contenido de las páginas siguientes con una mayor información sobre las funciones, características y eventuales especificaciones comunicadas por el Fabricante.
Página 22
Por lo cual: D=100 Q Donde: = número de las divisiones = capacidad requerida (en l/h) = capacidad máxima (en l/h) Ejemplo: Se desea averiguar en que graduación se tendrá que fijar la posición del pomo de regulación al tener una deman- da de 108 l/h con una bomba que tiene una capacidad máxima de 180 l/h.
8.0 MANTENIMIENTO La sustitución y el montaje de los grupos y/o componentes debe agilizarse con espacios previstos en la fase de instalación. Las intervenciones son realizadas por Personal Técnico especializado, preparado y formado, de conformidad con las instrucciones del fabricante y según las normas de prevención de accidentes vigentes. Para lo que no se señala expresamente en el presente capítulo, dirigirse directamente a la Asistencia Técnica Autorizada.
8.1. Reposición y sustitución del aceite Comprobar periódicamente el nivel del aceite a través del tapón de nivel (Ref. 3 - Fig. 12) correspondiente. Para la reposición y la sustitución del aceite, referirse a lo que indica el punto 5.6. 8.2 Limpieza / sustitución de válvulas Con referencia al anexo I, si el líquido tratado presenta impurezas que pudieran comprometer el buen funciona- miento del equipo, desmontar periódicamente las válvulas de aspiración e impelente y realizar una limpieza a...
9.0 AVERÍAS - CAUSAS - REMEDIOS Problema Causas Soluciones Dosificación defectuosa Obstrucción del filtro a - limpieza filtros de aspiración b - sustitución filtros Rotura diafragma a - reemplazar diafragma Válvula obstruida a - limpieza válvula b - sustitución válvula El motor eléctrico no gira Falta alimentación a - comprobar si existe...
12.0 ESQUEMA ELÉCTRICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO CONEXIÓN EN ESTRELLA (Y) EN DIRECCIÓN OPUESTA A LA DE LAS AGUJAS DE UN RELOJ INCORRECTO POR INVERTIR EL SENSO DE ROTACIÓN CONEXIÓN EN TRIÁNGULO EN DIRECCIÓN A LAS AGUJAS DE UN RELOJ CORRECTO POR INVERTIR EL SENSO DE ROTACIÓN Fig.
13.0 GRÁFICOS DE CAUDAL EN FUNCIÓN DE LA PRESIÓN DE TRABAJO...
Página 28
INTRODUÇÃO PREFÁCIO 1.2 I NTRODUÇÃO AO MANUAL 1.2.1 O manual de instruções 1.2.2 Glossário 2.0 RECOMENDAÇÕES GERAIS 2.1 AVISOS E PRECAUÇÕES 3.0 IDENTIFICAÇÃO DA BOMBA 4.0 DESCRIÇÃO DAS BOMBAS DOSEADORAS SÉRIE ST-D 4.1 D ESCRIÇÃO 4.2 C LASSIFICAÇÃO 4.3 P ERFORMANCES E CARACTERÍSTICAS 4.4 O FORNECIMENTO 4.5 TRANSPORTE E MANUSEAMENTO...
1.0 INTRODUÇÃO 1.1 Prefácio Este manual de instruções foi escrito em conformidade com a Directiva de Máquinas 89/392 com as mais recentes emendas 91/368, 93/44 e 93/68 e em concordãncia com a EN 292 1 / 2. 1.2 Introdução ao manual O propósito deste manual é...
2.0 RECOMENDAÇÕES GERAIS • Assegure-se de que tenha compreendido bem o conteúdo do manual. Falhas no cumprimento às normas ou regulamentos descritos e/ou relacionados, isentam o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos causados a pessoas e/ou objetos. • As bombas doseadoras da Série ST-D foram desenhadas e produzidas para a dosagem de líquidos isentos de...
ATENÇÃO: é estritamente proibido remover ou danificar a placa ID. Se isto ocorrer, contactar um Centro de Serviço Autorizado ou o Fabricante. Para qualquer informação e/ou detalhes técnicos a respeito da unidade, tenha sempre à mão: • Modelo; • Número de série; •...
4.3 Performances e características A tabela 1 abaixo indica linha a a ctual de produtos classificada de acordo com os códigos e suas relativas especificações que indicam: • Golpes/ frequência por minuto a 50 e 60 Hz • Caudal em L/h •...
Página 33
Overall dimensions Dimensiones Dimensões globais Fig. 2 Dimensioni di ingombro / (mm) AISI/PVDF POMPE MECCANICHE A DIAFRAMMA: TESTATA AISI 316L / PP / PVDF MECHANICAL DIAPHRAGM PUMPS: AISI 316L / PP / PVDF PUMP HEAD Prevalenza Prevalenza Dimensioni(mm) orsa portata / flow rate Delivery Head Delivery Head Colpi/min.
Se a pressão máxima especificada na tabela acima for excedida vários tipos de problemas podem surgir. Motores eléctricos sofrem influência da altitude e logo, podem influenciar na operação da bomba doseadora. N.B. acima de 1000m de altitude os motores eléctricos devem ser melhorados em relação...
5.0 INSTALAÇÃO A instalação deve ser feita por pessoal treinado e qualificado, ou por um Centro de Serviço Autorizado, respeitando todas as instruções contidas aqui também as normas de segurança estabelecidas. Assegure-se dos correctos pré-requisitos de condições locais e das facilidades, dimensões e espaço de trabalho.
Fabricante não poderá ser responsabilizado por possíveis danos causados a pessoas e/ou instalações. Note que a unidade com controlo electrónico automático não pode ser usada em área explosiva. 5.3 Exigências de instalação Toda montagem/desmontagem deve sempre ser feita por pessoal treinado e qualificado, ou directamente por um Centro Autorizado de Serviço.
5.3.3 Amortecedor de Pulsação (Dampener) - (Ref.1 - Fig.5) Com bombas de deslocamento positivo, especialmente com altos caudais, é aconselhável instalar um amortecedor na tubagem de descarga. O uso de um amortecedor é recomendado como um auxiliar na vida útil da bomba e elimina a inércia através da tubagem.
5.4.2 Instalação quando a pressão na sucção não é compensada pela descarga positiva Na eventualidade da superfície do líquido (Ref. H1 - Fig.7) do tanque de sucção estar mais alta que o nível tanque de descarga, a gravidade causará a cavitação do líquido do tanque de sucção para o de descarga (sifonagem).
5.4.4 Doseamento de líquidos com impurezas Neste caso as seguintes medidas devem ser tomadas para uma instalação satisfatória. Providencie filtro adequado (Ref. 1 - Fig. 9) às conexões, na faixa de 0.1 a 1 mm, dependendo do tamanho da bomba, com uma superfície filtrante 10 ou 20 vezes a área da tubagem de sucção.
5.5 Remoção das tampas protectoras Antes da instalação da bomba as tampas protectoras (Ref. 1 - Fig.11) que estão localizadas nas válvulas de sucção e descarga (Ref. 2 - Fig.11), tem que ser removidas. Fig. 11 – Tampas protectoras 5.6 Óleo lubrificante Todas as bombas são fornecidas sem óleo lubrificante.
5.7 Conexão à rede eléctrica e fiação ATENÇÃO: toda fiação e conexão à rede eléctrica deve ser efectuada electricista treinado e qualificado, ou directamente por um Centro Autorizado de Serviço. • Alimentar a bomba com cabo a prova de fogo de acordo com os dados da voltagem que são especificados na placa ID do motor.
7.0 PRÁTICAS DE OPERAÇÃO ATENÇÃO! As operações preliminares e outras descritas abaixo, são informações que podem variar conforme o modelo fornecido. Portanto todo conteúdo desta seção deve ser lido cuidadosamente e as recomendações do Fabricante devem ser totalmente compreendidas. 7.1 Verificações preliminares ao arranque Assegure-se que no arranque a bomba...
Página 43
Portanto, a posição do botão deve ser ajustada para a graduação 60, como visto na Fig. 13 1/100 Qm 1/100 Qm Fig. 13a Fig. 13b Fig. 13 – Ajuste micrométrico As bombas também podem ser fornecidas com servo motor automático. Se este for o caso consulte a documentação específica anexada à...
8.0 MANUTENÇÃO Substituição e instalação das unidades e/ou componentes são efectuadas com maior facilidade na área reservada durante a instalação. Todo trabalho de manutenção deve ser executado por pessoal treinado e qualificado e seguindo as normas recomendadas pelo Fabricante e conforme as normas vigentes de prevenção acidentes.
9.0 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução Falha de dosagem Entupimento do filtro de sucção a – limpe os filtros b – troque os filtros Válvula entupida/travada c – limpe as válvulas d – troque as válvulas Motor eléctrico não gira Sem energia a –...
12.0 DIAGRAMA ELÉCTRICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO CONEXÃO ESTRELA SENTIDO ANTI-HORÁRIO PARA INVERSÃO DA ROTAÇÃO CONEXÃO DELTA SENTIDO HORÁRIO PARA INVERSÃO DA ROTAÇÃO Fig. 14 - Conexão à rede eléctrica • •...
Página 47
13.0 GRAFICOS DE CAUDAL EN FUNÇÃO DA PRESSÃO...
Página 49
ANEXO I PARTES DE RECAMBIOS AP NDICE I PE OS DE REPOSI O • •...
ANEXO I APÊNDICE I PARTES DE RECAMBIOS PEÇOS DE REPOSIÇÃO CASSA RIDUTTORE GEAR BOX ASSEMBLY RIF. FIG. A REF. FIG. A DESCRIZIONE Part DESCRIPTION Part. 1001 Tornillo sin fin 1001 Pinhão de rosca sem fim 1002 Arandela separadora 1002 Calço - espaçador 1003 Cojinete en bronce 1003...
Página 51
CAJA REDUCTOR CAIXA REDUTORA Fig. A • •...
Valvula en PVC Válvulas em PVC 1/2" 1/2" Lista de piezas Lista de peças 5002 - Nipple 5002 - Acoplamiento 5004 - Guia de válvula 5004 - Guía de válvula 5005 - Esfera 5005 - Bola 5006 - Sede de válvula 5006 - Asiento de válvula 5007 - Anel O-ring 5007 - Junta tórica...