Página 1
B A RRI E RA LE T TO B E D G U ARD composit chicco con trapping sul pallino rosso • ISTRUZIONI D’USO • MODE D’EMPLOI rosso: • GEBRAUCHSANLEITUNG pantone 186 C • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO • GEBRUIKSAANWIJZINGEN logo chicco con trapping sul pallino rosso • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER...
Página 3
IMPORTANTE: TENETE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. – LEA ATENTAMENTE IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS –...
Página 4
WAŻNE: ZACHOWAĆ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ÖNEMLİ: BU KULLANIM TALİMATLARI İLERİDE RE- FERANS OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ НА БУДУЩЕЕ ВАЖЛИВО: ЗБЕРІГАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШИХ...
Página 5
BARRIERE LETTO ATTENZIONE: Per evitare scottature e rischi o principi d’in- cendio, non mettere mai la Barriera vicino ad apparecchi elettrici, fornelli a gas oppure altre fonti di forte calore. Te- nere il prodotto lontano da cavi elettrici. IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE ATTENZIONE: Non mettere la Barriera vicino a finestre o QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI muri, dove corde, tende o altro potrebbero essere utilizzate...
BARRIERE DODO SUR AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de brûlure ou de début d’incendie, ne jamais mettre la Barrière près d’appa- reils électriques, de cuisinières à gaz ou d’autres sources de chaleur. Tenir le produit loin des fils électriques. IMPORTANT : AVANT L’EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE AVERTISSEMENT: Ne pas mettre la Barrière près de fe- NOTICE D’UTILISATION POUR EVITER TOUT DANGER PEN- nêtres ou de murs, où...
Página 7
SCHLAFSICHER-BARRIERE WARNUNG: Um Verbrennungen und das Risiko oder den Beginn eines Brandes zu vermeiden, stellen Sie Bassinet bitte nie in die Nähe von Elektrogeräten, Gasherden oder anderen Wärmequellen. WICHTIG: VOR GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DIESES GE- Halten Sie das Produkt von Stromkabeln fern. BRAUCHSANWEISUNG LESEN, UM GEFAHREN BEI DER WARNUNG: Stellen Sie die Barriere nicht in die Nähe von VERWENDUNG ZU VERMEIDEN, UND SIE FÜR ZUKÜNFTI-...
SLEEP SAFE BED GUARD materials or fabric cover to fade. WARNING: When folded store away from children. WARNING: The barrier must not be installed on an extra IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE - READ mattress, outdoor, cot. CAREFULLY - YOUR CHILD'S SAFETY MAY BE AFFECTED IF WARNING: Do not use the Barrier on the top section of the YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
BARRERA PROTECTORA ATENCIÓN: No coloque la Barrera cerca de ventanas o paredes; el bebé podría trepar por cuerdas, cortinas u otros elementos, y los mismos podrían ser causa de asfixia o estrangulamiento. IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEA ATENTAMENTE ESTE ATENCIÓN: Evite la exposición prolongada de la Barrera al sol: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EVITAR PELIGROS Y puede causar cambios de color en los materiales y tejidos.
Página 10
BARREIRA SONO SEGURO ATENÇÃO: Não coloque a barreira perto de janelas ou pa- redes, nas quais se encontrem cordas, cortinas ou outros objectos que poderão ser utilizados pela criança para tre- IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO, LEIA ATENTA- par e/ou que possam constituir perigo de asfixia ou estran- MENTE ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES PARA EVITAR PERIGOS gulamento.
Página 11
SLAAPVEILIGBARRIÈRE LET OP: Laat de barrière niet langduring in de zon staan: dat kan tot kleurveranderingen van de materialen en stoffen leiden. LET OP: Houd de barrière indien niet in gebruik buiten het be- reik van kinderen. BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN VÓÓR LET OP: De beveiliging mag met niet meer dan één matras bij HET GEBRUIK GOED DOOR OM GEVAREN TIJDENS HET lig- en kinderbedjes worden gebruikt .
Página 12
AVTAGBAR SPJÄLKANT OBS: När spjälkanten inte används, måste den förvaras utom räckhåll för barn. FÖR BARNSÄNG OBS: Sängens spjälkant får inte användas med mer än en madrass på sängar utomhus och inomhus. OBS: Använd inte spjälkanten på den övre sängen i en vå- ningssäng.
Página 13
ZÁBRANA NA POSTEL blednutí barev a látek! UPOZORNĚNÍ: Pokud zábranu nepoužíváte, umístěte ji mimo dosah dětí! DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO UPOZORNĚNÍ: Zábrana nesmí být používána na postele s více NÁVOD, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM A než jednou matrací, na venkovní lehátka a na postýlky! USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ...
BARIERKA DO ŁÓŻKA opieki w pobliżu barierki lub się na nią wspinały. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poparzeń i zagrożenia pożarem nigdy nie należy umieszczać barierki w pobliżu urządzeń elek- WAŻNE: PRZED UŻYTKOWANIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ trycznych, piecyków gazowych lub innych źródeł silnego ciepła. UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE, ABY UNIKNĄĆ...
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ θερμότητας. Κρατήστε το προϊόν μακριά από ηλεκτρικά καλώδια. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μν τοποθετείτε το κάγκελο κοντά σε παράθυρα ΚΑΓΚΕΛΟ ΓΙΑ ή τοίχους όπου σχοινιά, κουρτίνες ή άλλα μπορούν να χρησιμοποιηθούν από το παιδί για να σκαρφαλώσει ή να προκαλέσουν αφυξία ή πνιγμό. ΑΣΦΑΛΗ...
YATAK BARİYERİ DİKKAT: Ürünü uzun süre güneş altında bırakmak kumaş renginin solmasına neden olabilir. DİKKAT: Kullanılmadığında bariyeri çocukların erişemeye- ceği bir yerde saklayınız. ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE BU DİKKAT: Bariyer, dış ortama yönelik yataklar üzerinde bir şil- KULLANIM TALİMATLARINI DİKKATLİCE OKUYUNUZ VE KUL- teden fazla kullanılmamalıdır. LANIM KILAVUZUNU İLERDE REFERANS OLARAK KULLANMAK DİKKAT: Bariyeri ranza ile kullanımı durumunda yatakların ÜZERE SAKLAYINIZ. üst tarafında kullanmayınız. BU KULLANIM TALİMATLARINA TİTİZLİKLE UYMADIĞINIZ TAK- DİKKAT: Bariyer, ince şiltelerle kullanılmamalıdır. DİRDE ÇOCUĞUNUZ ZARAR GÖREBİLİR.
ОГРАЖДЕНИЕ НА КРОВАТКУ присмотра поблизости ограждения и не взбирались на него. ВНИМАНИЕ! Во избежание ошпариваний и пожара не устанавливайте ограждение вблизи электрических ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗО приборов, газовых плит или других источников тепла. ВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННУЮ Изделие должно находиться на должном расстоянии от ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ НА БУДУЩЕЕ. ЧТОБЫ НЕ электропроводки.
ЗАХИСТ НА ЛІЖЕЧКО користані дитиною для вилізання вгору або можуть стати причиною удушення. УВАГА! Уникайте тривалого перебування захисту на сонці: це може привести до знебарвлення матеріалів і тканинних ВАЖЛИВО: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ОЗНАЙОМ- покриттів. ТЕСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ З ВИКОРИСТАННЯ, ЩОБ УНИК- УВАГА! Якщо захист не використовується, зберігайте його в НУТИ НЕБЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ. ЗБЕРЕ- недоступному для дітей місці. ЖІТЬ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ МАЙБУТНІХ КОНСУЛЬТАЦІЙ. РЕТЕЛЬ- УВАГА! Не слід використовувати захист з двома або більше НО ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИ матрацами і з ліжечками для кемпінгів.
BARREIRA PARA CAMA o produto afastado de fios elétricos. ATENÇÃO: não coloque a barreira perto de janelas ou pare- des onde se encontrem cordas, cortinas ou outros objetos IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO, LEIA ATENTA- que poderão ser utilizados pela criança para se pendurar MENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA EVITAR PERIGOS e/ou que possam constituir perigo de asfixia ou estrangu- DURANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA CONSULTAS FU-...
Página 20
حاجز لسرير الطفل .تنظيف محايد يتم تنظيف األجزاء البالستيكية بقطعة قماش مبللة باملاء .يجب جتفيف األجزاء املعدنية إذا المسها املاء وذلك لتجنب تكو ّ ن الصدأ عليها .ال تستعمل أية مستحضرات تنظيف كاشطة أو مذيبات مالحظة مهمة: يجب قراءة دليل التعليمات بعناية قبل االستعمال، وذلك لتجنب الصيانة...
Página 21
ARTSANA S. P. A. ARTSANA POLAND Sp.zo.o. Via Saldarini Catelli, 1 Aquarius, Ul. Połczyńska 31 A 22070 Grandate – Como – Italia 01-377 Warszawa 800-188 898 +48 22 290 59 90 www.chicco.com www.chicco.com ARTSANA FRANCE S.A.S. Г. МОСКВА, 4-Й ПРОЕЗД ПОДБЕЛЬСКОГО, 17/19 Avenue De La Metallurgie Д.3 Стр.22 93210 Saint Denis La Plaine - France +7(495)661-78-69 0820 87 00 41 (0.12€Ttc/Mn) www.chicco.ru www.chicco.fr ARTSANA SUISSE S.A ARTSANA GERMANY GMBH Stabile la Punta Via Cantonale 2/b Borsigstrasse 1-3 6928 Manno (TI)-Svizzera D-63128 Dietzenbach-Deutschland +41 (0)91 935 50 80 +49 6074 4950 www.chicco.ch www.chicco.de ARTSANA BRASIL LTDA. ARTSANA UK Ltd. Rua Major Paladino, N° 128, Prospect Close - Lowmoor Road Business Park Galpão 18 Kirkby In Ashfield São Paulo / Sp - Brasil Nottinghamshire - Ng17 7Lf CEP 05307-000 England U.K. +55 11 2246-2100...