Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
Equipo elevador Aqualift
Para aguas residuales fecales y no fecales
Para instalación en zonas protegidas contra heladas
Equipo elevador Aqualift
Instalación
Puesta en funcionamiento
Instrucciones de la instalación efectuadas por su
empresa especializada:
Nombre / Firma
Edición: 01/2006 HG
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
®
F (400V)
Fecha
Lugar
®
F (400V) de KESSEL
Ventajas del producto
Sello de la empresa especializada
Conexión sencilla mediante
toberas adosadas
Zonas perforables para
más conexiones
Funcionamiento
totalmente automático
Depósito PE de
fácil mantenimiento
Homologación oficial
N° Z-53.2-424
Número de referencia: 010-676

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KESSEL Aqualift F Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO ® Equipo elevador Aqualift F (400V) de KESSEL Para aguas residuales fecales y no fecales Para instalación en zonas protegidas contra heladas ® Equipo elevador Aqualift F (400V) Ventajas del producto Conexión sencilla mediante...
  • Página 2: Declaración De Conformidad Eu

    91/368/MCE del 20.06.1991, 93/44/MCE del 19.07.1993 y 93/68/MCE del 22.07.1993, la Directiva de Baja Tensión 73/23/MCE y la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 93/97/MCE del 29.10.1993 El fabricante KESSEL GmbH, D-85101 Lenting declara por la presente que el producto ® Equipo elevador Aqualift F de KESSEL para instalación libre...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice 1. Advertencias de seguridad Página 5 2. Información general 2.1 Campo de aplicación Página 7 2.2 Descripción del equipo Página 7 3. Datos técnicos 3.1 Dimensiones Página 8 3.2 Bombas Página 10 3.3 Volúmenes de conmutación Página 11 3.4 Unidad de control eléctrico Página 11 4.
  • Página 4 Indice 8. Averías y Remedios 8.1 Averías generales Página 25 8.2 Niveles irregulares Página 28 8.3 Averías / Vigilancia interna Página 28 8.4 Aviso "Avería" Página 29 8.5 Aviso "Alarma" Página 29 8.6 Qué hacer, si… Página 29 9. Unidad de control / 9.1 Unidad de control para estación simple Página 30 diagrama de conexiones...
  • Página 5: Advertencias De Seguridad

    1. Advertencias de seguridad Medidas generales de seguridad Si se procede a la instalación, operación, mantenimiento o reparación del equipo, se tendrán que respetar las normas de prevención de accidentes, las normas DIN y VDE pertinentes, así como las normativas y prescripciones de las centrales energéticas y abastecedoras locales. Los equipos no deben operar en zonas con riesgo de explosión.
  • Página 6 Si hay que cumplir con ciertas exigencias en cuanto al nivel sonoro máximo admisible se refiere, se deberán tomar las medidas pertinentes de previsión en obra. En su caso podrá remediarlo suficientemente el juego de insonorización KESSEL. Peligro de explosión Según EN 12050, el interior del depósito es considerado recinto sujeto al riesgo de explosión, ya...
  • Página 7: Información General

    (equipo doble en lugar de simple). El equipo elevador Aqualift®F de KESSEL está prevista para instalación libre en zonas protegidas contra heladas. La unidad de control correspondiente se instalará en una zona a prueba de inundaciones, seca y protegida contra heladas.
  • Página 8: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 3.1 Dimensiones 3.1.1 Equipo simple 1,1 kW con salida a presión DN 100, N° de ref. 28645 Equipo simple 2,2 kW con salida a presión DN 100, N° de ref. 28647 Zulaufhöhe = Altura de aflujo ISO-Ansicht = Vista ISO 3.
  • Página 9 3. Datos técnicos 3.1.3 Equipo doble 2,6 kW con salida a presión DN 100, N° de ref. 28638 Equipo doble 4,0 kW con salida a presión DN 100, N° de ref. 28639 Equipo doble 5,5 kW con salida a presión DN 100, N° de ref. 28640 Diagrama de rendimiento Aqualift F Duo XXL Qmin según DIN 1986 para DN 100 Altura de bombeo máxima [m]...
  • Página 10 3. Datos técnicos 3.2 Bombas (Aqualift F Mono, Duo) Tipo 400 V - 1,1 kW 400 V - 2,2 kW Rendimiento nominal (P2) 1,1 kW 2,2 kW Potencia absorbida (P1) 1,4 kW 2,7 kW Tensión de servicio 400 V DS Frecuencia nominal 50 Hz Corriente nominal...
  • Página 11: Datos Técnicos Generales

    3. Datos técnicos 3.3 Volúmenes de conmutación Los volúmenes de conmutación ascienden a unos 20 l para los equipos simples, y a unos 50 l para los equipos dobles, con el ajuste en serie del interruptor de nivel a presión, y la configuración preajustada de la unidad de control.
  • Página 12: Colocación Y Montaje

    (que se puede obtener como accesorio de KESSEL). El equipo elevador se fijará en el suelo con la ayuda de las escuadras, tornillos y tacos que se acompañan, para asegurarla contra deslizamientos o giros.
  • Página 13 4. Colocación y montaje I. Uso de los tubos existentes adosados al depósito (donde se pueden conectar la tubería de entrada, la ventilación y la bomba de mano a membrana según Fig. A y B), cortando convenientemente la "tapa frontal" del modo indicado en la Fig. C. Fig.
  • Página 14 De parte de la obra se montará una compuerta de cierre, según DIN 1986, en la tubería de impulsión. Para ello recomendamos, formando parte del programa de accesorios de KESSEL, los dispositivos de compuerta para equipos Mono (N° de ref. 28683) y para equipos Duo (N° de ref.
  • Página 15: Ajuste De Los Interruptores De Nivel A Presión

    4. Colocación y montaje 4.3 Ajuste de los interruptores de nivel a presión ATENCIÓN: Antes de todo trabajo en la unidad de control, en la bomba o en el mando por niveles, se tienen que haber desconectado el interruptor principal y los fusibles, o sea estar libres de tensión y protegidos contra la reconexión.
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    El cable se podrá cortar en cualquier lugar, pero no se deberá prolongar bajo ningún concepto. Las longitudes especiales que se requieran en su caso, se pedirán directamente a KESSEL. El cable se tendrá que colocar con una pendiente uniforme desde la unidad de control hasta el equipo elevador.
  • Página 17 5. Conexión eléctrica Los diferentes trabajos de conexión vienen listados en el cuadro siguiente, así como en los diagramas de conexiones de las páginas 27 y 29. A su vez se tendrán que respetar las explicaciones dadas en el capítulo 8, Unidad eléctrica de Control (Posición de los elementos de mando, Aspecto interior de la Unidad de control).
  • Página 18 5. Conexión eléctrica Salidas L1 / N • Las salidas N / L1 (2 de cada) están previstas para que a través de (230V / 50Hz) los relés "Avería" y "Alarma" se puedan alimentar dispositivos avisadores / indicadores externos. No está permitido utilizarlos para otros fines.
  • Página 19 5. Conexión eléctrica Entradas de nivel • Conectar los extremos del cable del interruptor de nivel a presión "Conectar1", "Conectar2", a los bornes identificados convenientemente (hilo trenzado blanco "Alarma" a la derecha e hilo trenzado marrón a la izquierda en la entrada "Conectar1", hilo trenzado verde a la derecha e hilo trenzado amarillo a la izquierda en la entrada "Conectar2", hilo trenzado gris a la derecha e hilo trenzado rosado a la izquierda en la entrada...
  • Página 20: Control Del Sentido De Rotación De Las Bombas

    5. Conexión eléctrica 5.4 Control del sentido de rotación de las bombas Antes de que el equipo entre en funcionamiento se tendrá que controlar el sentido correcto de rotación de la(s) bomba(s). En caso de que la(s) bomba(s) giren en sentido incorrecto, se tendrán que intercambiar dos de los conductores (p.ej.
  • Página 21: Puesta En Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento 6.1 Indicaciones generales Para la puesta en funcionamiento de equipos elevadores se tendrá que respetar la norma DIN 1986, parte 31. ATENCIÓN: Antes de la puesta en funcionamiento se tendrán que limpiar las tuberías de entrada y la bomba, con el fin de eliminar las materias sólidas como lo son metales, arena, etc.
  • Página 22: Test De Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento interruptor de nivel "Conectar". Después de haberse abierto el nivel "Conectar" empieza el período de marcha posterior (véase capítulo 5.7, Configuración del mando), siendo desactivada la bomba después de haber transcurrido dicho período. Si el período de marcha momentáneo de la bomba rebasa el valor configurado para el período máximo de marcha límite, la bomba será...
  • Página 23: Inspección Y Mantenimiento

    7. Inspección y mantenimiento El equipo deberá ser revisado mensualmente por el usuario, mediante la observación de un ciclo de operaciones, en cuanto a su operatividad y estanqueidad. ATENCIÓN: ¡Antes de cualquier trabajo de mantenimiento, aislar el equipo de la red! ¡Prestar atención a las advertencias de seguridad! Todos los trabajos de inspección y mantenimiento descritos a continuación deben ser realizados únicamente por personal técnico autorizado.
  • Página 24: Indicaciones Con Respecto A La Unidad Eléctrica De Control

    7. Inspección y mantenimiento Fig. 2 Fig. 3 Anlüftevorrichtung = Dispositivo de purgado Betriebsstellung = Posición operativa (Betriebsanleitung beachten) = (Observense las instrucciones de uso) Indicación: Para realizar labores de limpieza y mantenimiento se podrá retirar la carcasa completa una vez soltadas las uniones roscadas en la brida inferior y superior de la carcasa de la clapeta (véase Fig.
  • Página 25: Averías Y Remedios

    • Las bombas están desgastadas, proceder a la sustitución • Mal dimensionamiento del equipo elevador, aclarar a través del servicio postventa de KESSEL El dispositivo Llevar el dispositivo levantador a la posición de levantador no está en la servicio posición de servicio...
  • Página 26 8. Averías y remedios 4 El agua residual no se Los equipos no están Poner el conmutador en Automático escurre, reflujo en las conectados salidas más bajas La línea eléctrica hacia Verificar el fusible. la unidad de control no Verificar la alimentación con corriente. tiene corriente Mando por niveles Verificar si hay suciedad, los puntos de...
  • Página 27 El equipo se conecta y desconecta demasiado frecuentemente, debido a un exceso de cantidades entrantes, aclararlo con el servicio postventa de KESSEL Contactores demasiado Revisar el equipo en cuanto a fallos de calientes por fallos de conmutación.
  • Página 28: Posiciones Ilógicas De Los Interruptores De Nivel

    8. Averías y remedios 8.2 Posiciones ilógicas de los interruptores de nivel Los fallos de los interruptores de nivel pueden ser detectados hasta cierto punto y desencadenan en el modo operativo "Auto" una modalidad de control de emergencia razonable. Si el mando detecta un estado ilógico de los interruptores de nivel, se produce el aviso de avería "Nivel", destellando para ello el LED rojo "Período de marcha/Nivel"...
  • Página 29: Unidad De Control Guardamotor

    8. Averías y remedios 8.3.2 Unidad de control guardamotor Se evalúa un contacto auxiliar de la unidad de control guardamotor (respectivamente). Si una unidad de control guardamotor se disparó a causa de acción manual, cortocircuito o sobrecarga, se producirá un aviso de avería a través del LED "Unidad de control guardamotor" (o bien el encendido permanente del LED "Bomba …...
  • Página 30: Unidad De Control

    9. Unidad de control 9.1 Unidad de control para equipo simple (Aqualift F) 9.1.1 Descripción de los elementos indicadores y de mando Elementos indicadores (LED) Operación verde La alimentación eléctrica está en orden Operación normal Nivel "Alarma" amarillo Nivel "Alarma" alcanzado (para información del operador) Nivel "Conectar"...
  • Página 31 9. Unidad de control 9.1.2 Vista interior de la unidad de control (esquemática, sin escala) 1. Orificios para los tornillos de fijación en la pared 2. Conexión de red 3. Posición de enchufe para el acumulador (acumulador disponible como accesorio) 4.1 Conexión de la alimentación para el motor de bomba 4.2 Conexión del vigilador de temperatura para el motor de bomba 5.
  • Página 32: Diagrama De Conexiones Equipo Simple (Aqualift F)

    9. Unidad de control 9.1.3 Diagrama de conexiones equipo simple (Aqualift F) Estado 04.99 / Du / EINZ-F...
  • Página 33: Unidad De Control Para Estación Doble (Aqualift F)

    9. Unidad de control 9.2 Unidad de control para estación doble (Aqualift F) 9.2.1 Descripción de los elementos indicadores y de mando Elementos indicadores (LED) Operación verde La alimentación eléctrica está en orden Operación normal (para ser informado Nivel "Alarma" amarillo Nivel "Alarma"...
  • Página 34 • Terminadas las operaciones, se tendrá que volver a cerrar la tapa de la carcasa, de modo que quede asegurada la clase de protección (estanqueidad).
  • Página 35 9. Unidad de control 9.2.2 Vista interior de la unidad de control (esquemática, sin escala) Hilfskontakt Contacto auxiliar Motorschutzschalter = guardamotor Alarm = Allarma Ein2 = Conectar2 Ein1 = Conecta1 Aus = Desconectar Niveaueingänge = Entradas de nivel Thermoschutz = Aislamiento térmico Ausgang max = Salida max.
  • Página 36: Diagrama De Conexiones Equipo Doble (Aqualift Duo)

    9. Unidad de control 9.2.3 Diagrama de conexiones equipo doble (Aqualift Duo) Estado 04.99 / Du / DUO-F...
  • Página 37: Diagrama De Conexiones Aqualift F Duo Xxl

    9. Unidad de control 9.3 Diagrama de conexiones Aqualift F Duo XXL...
  • Página 38 9. Unidad de control Aqualift F Duo XXL...
  • Página 39 9. Unidad de control Aqualift F Duo XXL...
  • Página 40 9. Unidad de control Aqualift F Duo XXL...
  • Página 41 9. Unidad de control Aqualift F Duo XXL...
  • Página 42: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    850117 DN 125 850118 DN 150 850119 Sierra de vaso DN 50 - DN 150 50100 Acumulador 20230 Dispositivo de compuerta para equipos Mono DN 100 28683 Dispositivo de compuerta para equipos Duo DN 100 28694 Véase también catálogo KESSEL...
  • Página 43 10. Piezas de repuesto y accesorios 10.2 Piezas de repuesto 10.2.1 Equipo simple Partida Unidades N° de ref. Denominación 206-004 Depósito Mono 206-127 Brida de bomba, completa 206-129 Motor completo 1,1 kW / 400 V 206-128 Motor completo 2,2 kW / 400 V 240-051 Carcasa de clapeta Mono DN 100 206-017...
  • Página 44 10. Piezas de repuesto y accesorios 10.2.2 Equipo doble Partida Unidades N° de ref. Denominación 206-005 Depósito Duo 206-127 Brida de bomba, completa 206-129 Motor completo 1,1 kW / 400 V 206-128 Motor completo 2,2 kW / 400 V 240-056 Bloqueo antirretorno Duo, completo DN 100 206-022 Mando presión Duo, completo...
  • Página 45 10. Piezas de repuesto y accesorios 10.2.3 Mando presión equipo simple (N° de pieza 206-017) Partida Unidades N° de ref. Denominación 206-023 Mando presión, parte inferior 206-008 Tubo de presión vertical Mono 206-050 Presóstato Mono 206-014 Mando presión, parte superior 206-045 Racor pasacable 206-047...
  • Página 46 10. Piezas de repuesto y accesorios 10.2.5 Carcasa de la clapeta Mono DN 100 (N° de pieza 240-051) Partida Unidades N° de ref. Denominación 240-052 Carcasa de la clapeta ZSB 240-048 Empalme de manguera 240-039 Tuerca hexagonal de seguridad M8 240-038 Tuerca hexagonal de seguridad M8...
  • Página 47 10. Piezas de repuesto y accesorios 10.2.7 Carcasa de la clapeta Duo DN 100 (N° de pieza 240-056) Partida Unidades N° de ref. Denominación 240-007 Carcasa RS Duo 240-045 Tapa de presión cerrada 240-009 Pieza en T, DN 100 240-042 Clapeta de presión ZSB 240-019 Palanca de clapeta...
  • Página 48: Garantía

    Tuerca rosca empotrada 11. Garantía 1. En caso de que exista algún fallo en la entrega o en las prestaciones del sistema, KESSEL le ofrece la posibilidad de subsanar el fallo reparándolo o suministrando una pieza en perfecto estado. Si la reparación falla dos veces o no resulta rentable, el comprador / cliente tiene derecho a rescindir el contrato o a reducir el precio estipulado.
  • Página 49: Acta De Entrega

    Acta de entrega Denominación del tipo * Número de referencia KESSEL * Fecha de fabricación * (* según rótulo de características/factura) Denominación del objeto / Usuario del equipo Dirección Teléfono / Telefax Planificador Dirección Teléfono / Telefax Empresa constructora ejecutante Dirección...
  • Página 50 Todo para el desagüe Válvulas anti-retorno, registros de Separadores de grasa, de limpieza hidrocarburos y de coalescencia Sumideros de plástico y fundición Pozos de registro y saneamiento Trampas para líquidos volátiles Equipos elevadores, bombas, Instalaciones completas, aparatos de alarma y conmutación soluciones individuales Instalaciones de aprovechamiento de aguas pluviales...

Este manual también es adecuado para:

Aqualift f duo/xxl

Tabla de contenido