Página 1
Bedienungsanleitung DAB+ Steckdosenradio DAB+ power socket radio Radio pour prise murale DAB+ Radio DAB+ de internet para enchufes Radio DAB+ per presa di corrente DAB+ stopcontactradio MEDION LIFE ® ® P65715 (MD 47015)
Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge- führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwar- tung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanlei- tung stets griff bereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
1.1. Zeichenerklärung GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verlet- zungen! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
Página 7
HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung...
Página 8
Auszuführende Handlungsanweisung CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“).
Página 9
Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglich- keiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoff umschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden. Symbol für Wechselstrom...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Steckdosenradio ist ein Gerät der Unterhal- tungselektronik und dient zur Musik- und Tonwie- dergabe von Radioprogrammen sowie von über Bluetooth® übertragenen Audiodaten. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: ...
Página 11
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder ge- nehmigte Ersatz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedie- nungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil- weise Behinderte, ältere Personen mit Ein- schränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Gerät und Zubehör an einem für Kinder uner- reichbaren Platz aufbewahren.
Página 13
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reich- weite von Kindern lagern. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen. 3.1. Betriebssicherheit WARNUNG! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile. Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benut- zung das Gerät auf Beschädigungen überprüfen.
Página 15
Schäden aufweist. Wenn Sie einen Transportschaden feststellen oder technische Probleme feststellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. Öff nen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes. Es befi nden sich keine zu war tenden oder zu reinigenden Teile inner halb des Gehäuses...
Página 16
Wird das Gerät von einem kalten an einen war- men Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Das dabei entstehende Kon- denswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann das Gerät gefahrlos in Betrieb genommen werden.
3.2. Gerät anschließen Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungs- gemäß installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh- men, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. ...
Página 18
HINWEIS! Geräteschaden/Kurzschluss Ungünstige Umgebungsbedingungen wie Feuchtigkeit, übermäßige Wärme oder fehlende Belüftung können das Gerät schädigen. Verwenden Sie das Gerät nur in trocke nen Innenräu- men. Verwenden Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima, nicht unter tropischen Bedingungen.
Página 19
Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera- tur von 5 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von 30 % - 70 % (nicht konden- sierend) betrieben werden. Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -0 °C bis +45 °C gelagert werden. ...
Página 20
• kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät triff t; • der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser vermieden wird und dass keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände – z. B. Vasen - in die Nähe des Geräts gestellt werden; • das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus- gesetzt wird;...
3.3. Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Rei- nigungsmittel, weil diese die Oberfl äche und/ oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Página 23
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • Steckdosenradio • Bedienungsanleitung und Garantiekarte...
Geräteübersicht Vorderansicht 1) Teleskopantenne 2) Display V O L + – Lautstärke erhöhen 4) Lautsprecher OK / 5) Subwoofer O K / – Eingabe bestätigen, Anrufe tätigen V O L - – Lautstärke verringern...
Página 25
Draufsicht – Navigation links/ rechts im Menü P R E S E T – Sender speichern, gespeicherte Sender öff nen I N F O / M E N U – Senderinformationen, Menü öff nen S C A N – Automatischer Sendersuchlauf M O D E –...
Gerät anschließen Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß instal- lierte und jederzeit zugängliche Schutzkontaktsteckdose 230 V ~ 50 Hz an. Gerät ein-/ ausschalten Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten, drücken Sie die Taste erneut, bis im Display das Datum und die Uhrzeit erscheinen.
Antenne ausrichten Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus. Die Antenne sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten Signalempfang und eine gute Tonqualität zu gewährleisten. Durch Verstellen der Teleskopanten- ne kann es sein, dass die Sender erneut gesucht werden müssen. Lautstärke einstellen V O L - / + ...
10. Radiobetrieb Mit diesem Radio können Sie UKW-Sender und DAB Sender empfangen. Ihr Radio verfügt über das Informationsangebot Dynamic Label Segment (DLS), bei dem Informationen wie z.B. Interpret, Musiktitel oder aktuelle Verkehrsnachrichten über den Display ausgegeben werden. Stellen Sie Grundeinstellungen wie die gewünschte Sprache und Uhrzeit wie in Kapitel „11.
10.1. DAB-Modus Beim ersten Betrieb im DAB-Modus sucht das Gerät automa- tisch nach allen empfangbaren DAB-Sendern und speichert sie dauerhaft, so dass der Sendersuchlauf nur einmal vorgenom- men werden muss. M O D E Drücken Sie die ein- oder mehrmals, bis im Display angezeigt wird.
Página 30
durchführen (ab Seite 36 beschrieben). Alternativ drücken S C A N Sie die Taste gedrückt, bis der Suchlauf startet. 10.1.1. DAB-Sender einstellen Stellen Sie durch ein- oder mehrfaches Drücken der Tasten den gewünschten DAB-Sender ein. 10.1.2. DAB-Sender speichern Sie können bis zu 30 voreingestellte DAB-Sendern speichern.
Drücken Sie auf die Taste , um den Sender zu spei- chern. Im Display erscheint eine Bestätigung. 10.1.3. DAB-Sender aufrufen P R E S E T Drücken Sie die Taste . Im Display erscheint die PROGR. AUFRUFEN Anzeige ...
Página 32
10.2.1. Automatisches Speichern der Sender S C A N Drücken Sie Taste . Der Suchlauf beginnt. Alle gefundenen Sender werden nach Frequenz geordnet abgespeichert. 10.2.2. UKW-Sender suchen Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um einen schnellen Suchlauf rückwärts/vorwärts zu starten. Die Sen- dersuche hält beim nächsten starken Sendersignal an.
Página 33
PROGR. SPEICHERN angezeigt wird. Wählen Sie mit den Tasten einen Speicherplatz von 1 - 30 aus. Drücken Sie auf den Regler zur Bestätigung. Der Sender ist nun auf dem entsprechenden Speicherplatz gespeichert. 10.2.4. Gespeicherten UKW-Sender aufrufen P R E S E T ...
10.3. Informationen im Display anzeigen I N F O / Drücken Sie im DAB- oder FM-Modus die Taste M E N U , um folgende Informationen nacheinander im Display abzulesen: Signalstärke (DAB), Programmsparte, Ensemble Name (DAB), Kanalnummer/Frequenz, Signalfehler (DAB), Bitrate (DAB), Codec/DAB Variante (DAB), Uhrzeit, Datum.
11. Einstellungen Um Uhrzeit und Datum einstellen zu können, muss das Gerät eingeschaltet sein. Systemeinstellungen können nur vorge- nommen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Im Standby werden vorgenommene Einstellungen beibehalten. Gehen Sie wie folgt vor, um im Menü zu navigieren und Einstel- lungen vorzunehmen: M O D E ...
Página 36
Durch Drücken der Tasten wählen Sie ein bestimm- tes Menü bzw. einen bestimmten Eintrag. Durch Druck auf die Taste öff nen Sie ein bestimmtes Menü bzw. bestätigen eine vorgenommene Einstellung. M E N U Durch erneuten kurzen Druck auf gelangen Sie in das vorherige Menü.
11.1. Übersicht des Menüs in den Betriebsarten FM und DAB Menüname Beschreibung SUCHLAUF-EINSTELLUNG (nur Betriebsart FM) Alle Sender Wählen Sie, ob alle (auch schwache) oder nur starke Nur starke Sender Sender gesucht werden sollen.
Página 38
Menüname Beschreibung VOLLSTÄNDIGER SUCHLAUF (nur Betriebsart DAB) Automatischer Suchlauf im DAB-Modus (nur Betriebsart DAB) Dynamic Range Control (DRC): Auswahl der Kom- schwach pression; Standardeinstel- lung: aus hoch...
Página 39
Menüname Beschreibung SENDERLISTE AKTUALISIEREN (nur Betriebsart DAB) Löschen aller DAB-Sender, die in der aktuellen Region Nein nicht zu empfangen sind. SYSTEM Sleep Zeiteinst. Sleeptimer einstellen Sleep Uhrzeit Zeit/Datum Manuelle Einstellung der einstellen Uhrzeit und des Datums...
Página 40
Menüname Beschreibung Autom. Wählen Sie, ob Datum und Update Uhrzeit automatisch über das DAB- oder das FM- Signal eingestellt werden sollen oder nicht. Datums- Stellen Sie das Datumsfor- format mat ein. einstellen Wecker Wecker 1/2 Stellen Sie zwei individuelle einrichten Weckzeiten;...
Página 41
Menüname Beschreibung Beleuch- Zeitab- Wählen Sie, nach welcher tung schaltung Dauer das Display bei Nicht- bedienung ausschalten soll. Wählen Sie die gewünschte Einstellung Beleuchtungsstärke des Displays. Sprache Auswahl der Menüsprache Werkseinstellungen Zurücksetzen auf Werksein- stellungen SW-Version Anzeigen der Software- Version...
12. Bluetooth-Modus Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesem DAB-Radio wiedergeben. Außerdem können je nach Endgerät Telefonate über das DAB-Radio mithilfe des einge- bauten Mikrofons geführt werden. M O D E ...
Página 43
Führen Sie einen Kopplungsvorgang am externen Gerät durch. Lesen Sie dazu die Anleitung ihres externen Gerätes. Der Name des Radios ist „MD 47015“. PAIRED Im Display erscheint und die Kopplung ist abge- schlossen und das externe Gerät kann am Radio genutzt werden.
12.2. Steuerung Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonder- funktionen können sowohl an ihrem externen Gerät als auch am DAB-Radio gesteuert werden. Welche Funktionen verfüg- bar sind, hängt von Ihrem externen Gerät und der Software, die Sie verwenden, ab. Grundsätzlich sind diese Tasten am Gerät für die Steuerung per Bluetooth vorgesehen: V O L U M E - / + Lautstärke verringern/erhöhen...
Gespräch beenden – (Drücken während eines Telefonates) Gespräch abweisen – (Gedrückt halten bei eingehendem Telefonat) 13. Reinigung Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungs- mittel, weil diese die Oberfl äche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
14. Gerät lagern Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. 15. Wenn Störungen auftreten Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können.
Página 47
Ursache Problembehebung Überprüfen Sie die Lautstärke am Kein Ton hörbar Ausgabegerät und am Radio. Erhö- hen Sie ggf. die Lautstärke. Der Abstand Audioausgabegerät/ Es lassen sich keine Geräte Radio ist zu groß. Überschreiten Sie über Bluetooth den Abstand von 10 m zum Radio koppeln nicht.
Página 48
Ursache Problembehebung Überprüfen Sie bei Netzbetrieb die Gerät funktioniert nicht. Stromversorgung.
16. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestat- tet.
17. Technische Daten Spannungsversorgung 230 V ~ 50 Hz, 6 W Ausgangs-Leistung 1 x 2 W RMS bei Netzbetrieb Abmessungen (B x H x T): 83 x 145 x 75 mm (ohne Netz- stecker) Umgebungstemperatur 5° C - 35° C (Betrieb) Umgebungstemperatur 0°...
Página 51
DAB-Frequenzbereich 174 – 240 MHz Bluetooth® Bluetooth®-Version V4.2, Class II Frequenzbereich/MHz 2402 – 2480 MHz max. Sendeleistung - 2,2 dBm Reichweite ca. 10 m, je nach Umgebungsbe- dingungen Technische Änderungen/Druckfehler vorbehalten.
18. Konformitäts information Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter...
Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Página 55
MEDION AG 45092 Essen Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Service- portal www.medion.com/de/service/ start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das Serviceportal auf Ihr...
Stand: 30.11.2018 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland...
Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice. 20.1. Informationen zu Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetra- gene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Medion AG unter Lizenz verwendet. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Página 58
Contents About these operating instructions .......62 1.1. Key to symbols ............62 Proper use ..............67 Safety information ..........69 3.1. Operating safety ............ 71 3.2. Connecting the device ........74 3.3. Cleaning the device ..........78 Package contents ............79 Device overview ............81 Connecting the device ..........83 Switching the device on/off ........83 Adjusting the aerial ..........84...
Página 59
Radio mode ..............85 10.1. DAB mode..............86 10.2. FM mode ..............88 10.3. Viewing information on the display ....91 Settings ..............92 11.1. Overview of the menus in the FM and DAB operating modes........... 94 Bluetooth mode ............ 101 12.1. Connecting Bluetooth devices for the fi rst time ................101 12.2.
Página 60
Disposal ..............108 Technical specifi cations ........109 Declaration of conformity........111 Service information ..........112 Legal Notice ............115 20.1. Trademark information ........116...
About these operating instructions Read these operating instructions carefully and comply with the information provided in them. This will ensure that your device works reliably and has a long service life. Always keep these operating instructions close to the device. Keep these operating instructions in a safe place so they can be passed on to the new owner if you decide to sell the device.
Página 62
WARNING! Warning: risk of possible fatal injury and/ or serious irreversible injuries! WARNING! Warning: risk of electric shock! NOTICE! Follow these instructions to prevent dam- age to the device!
Página 63
More detailed information about using the device. Comply with the notes in the operating instruc- tions. • Bullet point/information on steps when the device is in use Instruction to be carried out...
Página 64
CE labelling Products that feature this symbol meet the require- ments of the EU directives (see chapter entitled "Declaration of conformity"). Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double and/or reinforced insulation throughout and do not have the option of connect- ing a protective earth.
Proper use Your plug-in radio is an entertainment electronics device and is suitable for music and sound play- back of radio programmes, as well as playback of audio data transmitted via Bluetooth®. The device is intended for private use only and not for industrial/commercial use.
Página 67
Only use replacement parts or accessories that we have supplied or approved. Comply with all the information in these oper- ating instructions, especially the safety informa- tion. Any other use is considered improper and can cause personal injury or property damage.
Safety information WARNING! Risk of injury! Risk of injury to persons with limited physi- cal, sensory or mental abilities (for example, partially disabled people or older people with limited physical or mental abilities) or to those without experience and knowl- edge (such as older children).
Página 69
This device may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are super- vised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dangers resulting from improper use.
Do not store any of the packaging material used (bags, polystyrene, etc.) within the reach of children. Do not allow children to play with the packag- ing material. 3.1. Operating safety WARNING! Risk of electric shock! Risk of injury from electric shock due to live parts.
Página 71
Do not use the device if the device shows visible signs of damage. Contact the Medion Service Center without delay if you discover that the device has been damaged during transport or if you experience any technical problems.
Página 72
If the device has been moved from a cold to a warm space, condensation may form inside the device, which may cause damage to the device. The device can be operated safely as soon as it has reached room temperature. ...
3.2. Connecting the device Only connect the device to a properly installed, earthed and fused outlet. Before using the device, check that the voltage information on the device matches the local supply voltage.
Página 74
The power outlet must be easily accessible so you can unplug the device from the mains quickly if necessary. NOTICE! Damage to the device/short circuit Unfavourable environmental conditions such as moisture, excessive heat or insuffi - cient ventilation may cause damage to the device.
Página 75
The device can be operated at an ambient tem- perature of 5 °C to 35 °C and at a relative humid- ity of 30 % to 70 % (non-condensing). When switched off , the device can be stored at temperatures of between 0 °C and 45 °C. ...
Página 76
• The device is not exposed to direct sunlight. • Contact with moisture, water or splashes is avoided, and no liquid-fi lled objects (for exam- ple, vases) are placed on or near the device. • The device is not exposed to dripping or sprayed water.
3.3. Cleaning the device Before cleaning, pull the device out of the out- let. Use a soft, dry cloth to clean the device. Avoid the use of chemical solutions and clean- ing products because these may damage the device surface and/or the labels on it.
Package contents DANGER! Risk of choking and suff ocation! Risk of choking and suff ocation through swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. Please check your purchase to ensure that all items are included.
Página 79
The following items are supplied with your product: • Plug-in radio • Operating instructions and warranty card...
Página 81
Top view 8) – Left/right naviga- tion in menu 9) PRESET – Store station, open stored station 10) INFO/MENU – Station information, open menu 11) SCAN – Automatic sta- tion search 12) MODE – Select operating mode – Switch device on/ switch to standby mode...
Connecting the device Connect the device to a properly installed 230 V ~ 50 Hz earthed mains outlet. This outlet must be freely accessible at all times. Switching the device on/off Press the button to switch on the device. To switch the device to standby mode, press the button again until the date and time appear on the display.
Adjusting the aerial Extend the telescopic aerial completely. The aerial should be extended completely to ensure a good signal reception and a good quality of sound. You may need to search for the radio stations again as a result of adjusting the aerial. Setting the volume ...
10. Radio mode You can use this radio to receive FM and DAB stations. Your radio is equipped with the Dynamic Label Segment (DLS) information service, which provides information such as artist, song title or current traffi c information on the display. Follow the instructions described in chapter “11.
10.1. DAB mode When DAB mode is used for the fi rst time, the device automat- ically searches for all DAB stations that can be received and stores them permanently. This means that the station search only needs to be carried out once. ...
Página 86
10.1.1. Setting DAB stations Set the desired DAB station by pressing the buttons once or several times. 10.1.2. Storing DAB stations You can store up to 30 preset DAB stations. First set the desired DAB station by pressing the ...
10.1.3. Calling up DAB stations Press the PRESET button. The display will show PRESET RECALL. Use the buttons to select a memory slot from 1–30. Press the OK controller to confi rm. The station is played. 10.2.
10.2.1. Storing stations automatically Press the SCAN button. The station search starts. All sta- tions found are stored according to frequency. 10.2.2. Searching for FM stations Press and hold one of the buttons to start a quick search backwards/forwards.
Página 89
Use the buttons to select a memory slot from 1–30. Press the OK controller to confi rm. The station is now stored in the corresponding memory slot. 10.2.4. Calling up stored FM stations Press the PRESET button. ...
10.3. Viewing information on the display In DAB or FM mode, press the INFO/MENU button to view the following information on the display in the following order: Signal strength (DAB), programme section, ensemble name (DAB), channel number/frequency, signal error (DAB), bit rate (DAB), codec/DAB version (DAB), time, date.
11. Settings In order to set the time and date, the device must be switched on. System settings can only be adjusted when the device is switched on. Any adjustments to the device settings are retained when the device is in standby mode. Follow the instructions below to navigate in the menu and adjust the device settings: ...
Página 92
Press the buttons to select a specifi c menu or entry. Press the OK button to open a specifi c menu or to confi rm an adjusted setting. You can return to the previous menu by briefl y pressing the MENU button again.
11.1. Overview of the menus in the FM and DAB operating modes Menu name Description SCAN SETTING (FM operating mode only) All stations Choose whether all stations (including those with a Strong stations weak signal) or just stations with a strong signal should be searched for.
Página 94
Menu name Description FULL SCAN (DAB operating mode only) Automatic search in DAB mode.
Página 95
Menu name Description DRC (DAB operating mode only) Dynamic Range Control (DRC): Select compression; default setting: off . high PRUNE (DAB operating mode only) Delete all DAB stations that cannot be received in the current region.
Página 96
Menu name Description SYSTEM Sleep Set sleep Set sleep timer. time Time Set Time/ Manually set the time and Date date.
Página 97
Menu name Description Auto Choose whether or not Update the date and time are set automatically via the DAB or FM signal. Set date Set the date format. format Alarm Alarm 1/2 Set two separate alarm Setup times; switch the alarm on or off .
Página 98
Menu name Description Backlight Timeout Select when the display should turn off when not in use. On level Select the desired display lighting intensity. Language Select the menu language. Factory reset Reset the device to its facto- ry settings.
Página 99
Menu name Description SW version Display the software ver- sion.
12. Bluetooth mode You can use Bluetooth to play tracks wirelessly from external devices such as MP3 players or mobile phones with Bluetooth on this DAB radio. In addition, depending on the end device, phone calls can be made via the DAB radio using the built-in microphone.
Página 101
Carry out the pairing process on the external device. Refer to the instructions for your external device for more infor- mation. The name of the radio is "MD 47015". PAIRED appears on the display. The pairing process is now complete and the external device can now be used with the radio.
12.2. Control You can control how tracks are played, the volume and a range of special functions on your external device and on the DAB radio. What functions are available is dependent on your ex- ternal device and the software that you use. In principle, these buttons on the device are intended for control via Bluetooth: VOLUME -/+ Reduce/increase volume...
End call – (press during phone call) Reject call – (press and hold for incoming phone call) 13. Cleaning Before cleaning, pull the mains plug out of the outlet. Use a soft, dry cloth to clean the device. Avoid the use of chemical solutions and cleaning products because these may damage the device surface and/or the labels on it.
14. Storing the device Store the device in a dry, dust-free location away from direct sunlight. 15. Troubleshooting If the device stops working properly, please refer to the trou- bleshooting table shown below to see if you can resolve the problem yourself.
Página 105
Cause Troubleshooting Check the volume level on the No sound can be heard. output device and on the radio. If necessary, increase the volume. The distance between the audio It is not possible to connect other output device and the radio is too devices via Blue- great.
Página 106
Cause Troubleshooting For mains operation, check the The device does not work. power supply.
16. Disposal Packaging Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Device The device is fi tted with an integrated battery. At the end of its service life, do not dispose of the device in the normal household rubbish.
17. Technical specifi cations Power supply 230 V ~ 50 Hz, 6 W Output power 1 x 2 W RMS for mains operation Dimensions (W x H x D): 83 x 145 x 75 mm (excl. mains plug) Ambient temperature 5 °C–35 °C (operation) Ambient temperature 0 °C–45 °C (storage)
Página 109
DAB frequency band 174-240 MHz Bluetooth® Bluetooth® version V4.2, Class II Frequency range/MHz 2402–2480 MHz Max. transmission power - 2.2 dBm Range Approx. 10 m, depending on environmental conditions...
18. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: • RE Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU Complete declarations of conformity are available at www.
, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will fi nd our Service Community at http://community. medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/ contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post.
Página 112
Hotline number UK 0333 3213106 Mon – Fri: 08.00 – 20.00 Hotline number Ireland Sat – Sun: 10.00 – 16.00 1 800 992508 Service address MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom...
Página 113
You can download this and many other sets of operating instructions from our service portal at www.medion.com/gb/service/start/. You will also fi nd drivers and other soft- ware for a wide range of devices there. You can also scan the QR code on the...
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufac- turer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns.
20.1. Trademark information The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- marks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by Medion AG under license. Other trademarks are the property of their respective owners.
Página 116
Inhaltsverzeichnis Concernant la présente notice d’utilisation ..120 1.1. Explication des symboles .........121 Utilisation conforme ..........125 Consignes de sécurité .......... 127 3.1. Sécurité de fonctionnement ......129 3.2. Branchement de l’appareil ......133 3.3. Nettoyage de l’appareil ........137 Contenu de la livraison ........138 Vue d’ensemble de l’appareil ......
Página 117
Fonctionnement de la radio ........ 144 10.1. Mode DAB ..............145 1.1. Mode FM ..............147 1.2. Affi chage d’informations à l’écran ....150 Réglages ..............150 1.3. Aperçu du menu en modes FM et DAB..152 Mode Bluetooth ............ 159 1.4. Première connexion de périphériques Bluetooth ...............159 12.1.
Página 118
Caractéristiques techniques ........ 167 Information relative à la conformité ....169 Informations relatives au service après-vente ... 170 Mentions légales ..........179 20.1. Informations sur les marques ......180...
Concernant la présente notice d’utilisation Veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fi able et une longue durée de vie du produit. Conservez toujours la présente notice d’utilisation à...
1.1. Explication des symboles DANGER ! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de bles- sures graves irréversibles ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution !
Página 121
AVIS ! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concernant l’utilisa- tion de l’appareil ! Respectez les consignes de la notice d’utilisation ! • Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation...
Página 122
Action à exécuter Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union euro- péenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »). Sécurité contrôlée Les produits portant ce symbole respectent les exigences de la loi sur la sécurité des produits.
Página 123
Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protec- tion II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de bran- chement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique enveloppé...
Utilisation conforme Votre radio pour prise murale est un appareil lié au domaine de l’électronique de loisir servant à resti- tuer la musique et le son de stations de radio ainsi que de données audio via Bluetooth®. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé...
Página 125
Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations conte- nues dans cette notice d’utilisation, en parti- culier des consignes de sécurité.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou man- quant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
Página 127
Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes pré- sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utili- ser l’appareil en toute sécurité...
Conservez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. 3.1. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant.
Página 129
Si vous constatez un dommage causé lors du transport ou des problèmes techniques, adres- sez-vous immédiatement au SAV Medion. N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Le boîtier ne contient aucune pièce à entretenir...
Página 130
Si l’appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement l’ap- pareil de la prise de courant. En cas de transport de l’appareil d’un endroit froid vers un endroit chaud, il est possible que de l’humidité...
Página 131
En cas d’absence prolongée ou d’orage, débran- chez l’appareil de la prise de courant.
3.2. Branchement de l’appareil Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire et protégée électriquement. Vérifi ez avant de mettre l’appareil en service si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. La prise doit rester accessible s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil.
Página 133
AVIS ! Dommages de l’appareil/court-circuit Des conditions ambiantes défavorables, telles que de l’humidité, une chaleur exces- sive ou une aération insuffi sante peuvent endommager l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement en intérieur et au sec. Utilisez l’appareil uniquement dans un climat tempéré...
Página 134
L’appareil peut être utilisé à une température ambiante comprise entre 5 °C et +35 °C et à une humidité relative comprise entre 30 % et 70 % (sans condensation). Éteint, l’appareil peut être stocké entre 0 °C et +45 °C. Lors du branchement de l’appareil, veillez à •...
Página 135
• ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil ; • éviter tout contact de l’appareil avec de l’humi- dité ou de l’eau et à ne pas poser à proximité de l’appareil d’objets remplis de liquide, par ex. un vase ; •...
• n’exposer l’appareil à aucune source de feu nu (par ex. bougies en combustion). 3.3. Nettoyage de l’appareil Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiff on doux et sec. ...
Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suff ocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suff oca- tion. Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifi er l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat.
Página 138
Le produit que vous avez acheté comprend : • Radio pour prise murale • Notice d’utilisation et carte de garantie...
Vue d’ensemble de l’appareil Vue de face 1) Antenne télescopique 2) Écran 3) VOL+ – Augmenter le volume 4) Haut-parleur OK / 5) Caisson de basses 6) OK/ – Confi rmer la saisie, passer un appel 7) VOL- – Diminuer le volume...
Página 140
Vue de dessus 8) – Navigation gauche/ droite dans le menu 9) PRESET – Mémorisation de stations, écoute des stations enregistrées 10) INFO/MENU – Infor- mations sur les stations, ouverture du menu 11) SCAN – Recherche automa- tique de stations 12) MODE –...
Branchement de l’appareil Branchez l’appareil sur une prise de courant de type F de 230 V ~ 50 Hz installée de façon réglementaire et acces- sible à tout moment. Mise en marche/arrêt de l’appareil Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. ...
Orientation de l’antenne Sortez entièrement l’antenne télescopique. L’antenne doit être complètement sortie pour assurer une bonne réception du signal et une bonne qualité sonore. À l’issue du réglage de l’antenne télescopique, il peut s’avérer nécessaire de rechercher à nouveau les stations.
10. Fonctionnement de la radio Cette radio vous permet de capter des stations FM et DAB. Votre radio dispose de l’off re d’informations DLS (Dynamic La- bel Segment – segment d’étiquetage dynamique) qui permet d’affi cher à l’écran des informations telles que l’interprète, le titre du morceau ou les infos trafi c actuelles.
10.1. Mode DAB Lors de la première utilisation du mode DAB, l’appareil re- cherche automatiquement toutes les stations DAB disponibles et les mémorise durablement de manière à ce que la recherche des stations ne soit nécessaire qu’une fois. Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à...
maintenir le bouton SCAN enfoncé jusqu’à ce que la re- cherche démarre. 10.1.1. Réglage d’une station DAB Réglez la station DAB souhaitée en appuyant une à plu- sieurs fois sur les boutons 10.1.2. Mémorisation de stations DAB Vous pouvez mémoriser jusqu’à...
Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer la station. Une confi rmation s’affi che à l’écran. 1.1.1. Appel des stations DAB Appuyez sur le bouton PRESET. L’indication RAPPEL MÉMO- RISÉ s’affi che à l’écran. Avec les boutons ...
1.1.1. Enregistrement automatique des stations Appuyez sur le bouton SCAN. La recherche commence. Toutes les stations trouvées sont mémorisées par fré- quence. 1.1.2. Recherche de stations FM Maintenez l’un des boutons enfoncé pour démarrer une recherche rapide en avant ou en arrière. La recherche de stations s’arrête au prochain signal de station fort.
Página 148
Maintenez le bouton PRESET enfoncé jusqu’à ce que MÉMOR. PRÉRÉGL. soit affi ché sur l’écran. Avec les boutons , sélectionnez un emplacement mémoire de 1 - 30. Appuyez sur le bouton OK pour confi rmer. La station est alors enregistrée dans l’emplacement mémoire correspondant.
1.2. Affi chage d’informations à l’écran En mode DAB ou FM, appuyez sur le bouton INFO/MENU pour lire successivement les informations suivantes à l’écran : Intensité du signal (DAB), type de programme, nom de l’en- semble (DAB), numéro de canal/fréquence, erreur de signal (DAB), débit binaire (DAB), variante Codec/DAB (DAB), heure, date.
Página 150
Procédez comme suit pour naviguer dans le menu et eff ectuer des réglages : Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche MODE pour accéder au mode DAB ou FM. Maintenez le bouton MENU enfoncé jusqu’à ce que le menu apparaisse sur l’écran.
1.3. Aperçu du menu en modes FM et DAB Nom du Description menu RÉGL. RECHERCHE (mode FM uniquement) Toutes chaînes Choisissez si toutes les stations (y compris celles Stations fortes dont le signal est faible) ou seulement les stations dont le signal est fort doivent être détectées.
Página 152
Nom du Description menu RECHERCHE TOTALE (mode DAB uniquement) Recherche automatique en mode DAB...
Página 153
Nom du Description menu DRC (mode DAB uniquement) DRC désactivé Dynamic Range Control (DRC) : sélection de la compression, réglage par défaut : désactivé haut ECRÊTER (mode DAB uniquement) Suppression de toutes les stations DAB qui ne sont pas perçues dans la région actuelle.
Página 154
Nom du Description menu SYSTÈME Mode som- Zeiteinst. Réglage de la minuterie de meil Sleep sommeil Heure Régl. Réglage manuel de l’heure heure/date et de la date...
Página 155
Nom du Description menu MAJ Auto- Choisissez si la date et matique l’heure doivent être réglées automatiquement ou non via le signal DAB ou FM. Régl. Réglage du format de la format date date. Réveils Réveils 1/2 Réglez deux heures de confi g réveil ;...
Página 156
Nom du Description menu Rétroéclai- Temporisa- Sélectionnez quand l’écran ré tion doit s’éteindre lorsqu’il n’est pas utilisé. Niveau Choisissez l’intensité d’éclai- marche rage souhaitée pour l’écran. Langue Sélection de la langue du menu Régl. en usine Restauration des réglages d’usine...
Página 157
Nom du Description menu Version logiciel Affi chage de la version logicielle...
12. Mode Bluetooth La fonction Bluetooth vous permet de lancer la lecture sans fi l de titres à partir de périphériques externes (par ex. lecteur MP3 ou téléphone portable Bluetooth) sur cette radio DAB. En outre, il est possible, en fonction du périphérique, de télépho- ner via la radio DAB à...
Página 159
appairage. Eff ectuez un appairage sur le périphérique externe. Lisez à ce sujet la notice d’utilisation de votre périphérique externe. Le nom de la radio est « MD 47015 ». PAIRED s’affi che à l’écran, l’appairage est terminé et le péri- phérique externe peut être utilisé...
12.1. Commande La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent alors être commandés à partir de votre périphérique externe comme à partir de la radio DAB. Les fonctions dispo- nibles dépendent de votre périphérique externe et du logiciel que vous utilisez.
Prendre un appel – (Appuyer en cas d’appel entrant) Mettre fi n à un appel – (Appuyer pendant un appel) Refuser un appel – (Maintenir appuyé en cas d’appel entrant) 13. Nettoyage Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant.
14. Stockage de l’appareil Stockez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la pous- sière et du rayonnement direct du soleil. 15. En cas de problèmes En cas de problème avec l’appareil, vérifi ez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à...
Página 163
Cause Résolution des problèmes Vérifi ez le volume réglé sur l’appareil Aucun son audible de sortie et la radio. Augmentez le volume le cas échéant. L’écart entre l’appareil de sortie audio Impossible de connecter des et la radio est trop grand. Veillez à ce périphériques que la distance entre les deux appa- via Bluetooth...
Cause Résolution des problèmes Vérifi ez l’alimentation électrique en L’appareil ne fonctionne pas. cas de branchement sur secteur. 16. Recyclage Emballage L’appareil est placé dans un emballage afi n de le pro- téger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à...
Página 165
fois l’appareil arrivé en fi n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Renseignez-vous auprès de votre municipalité concernant les solutions pour un recyclage res- pectueux de l’environnement dans des centres de collecte des déchets électriques et électroniques.
17. Caractéristiques techniques Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz, 6 W Puissance de sortie 1 x 2 W RMS en cas de branchement sur secteur Dimensions (l x H x P) 83 x 145 x 75 mm (sans la fi che d’alimentation) Température ambiante 5° C - 35° C (fonctionnement)
Página 167
Plage de fréquence FM 87,5 – 108 MHz Plage de fréquence 174 – 240 MHz Bluetooth® Version Bluetooth® V4.2, classe II Plage de fréquence/ 2 402 – 2 480 MHz Puissance d’émission - 2,2 dBm max. Portée env. 10 m, selon les conditions ambiantes...
18. Information relative à la conformité Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur...
Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : http://community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici :...
Página 170
France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30 Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France...
Página 171
Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Página 172
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Página 173
Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Página 174
France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour diff é- rents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le...
Página 175
Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour diff é- rents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le...
Página 176
Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour diff é- rents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le...
Página 177
Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour diff é- rents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le...
Contactez toujours notre service après-vente d’abord. 20.1. Informations sur les marques La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Medion AG sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs proprié- taires respectifs.
Página 180
Índice Acerca de este manual de instrucciones ..... 184 1.1. Explicación de los símbolos ......185 Uso conforme a lo previsto ........189 Indicaciones de seguridad ........191 3.1. Seguridad operativa ..........193 3.2. Conexión del aparato ........196 3.3. Limpieza del aparato .........200 Volumen de suministro ........
Página 181
Funcionamiento de radio ........207 10.1. Modo DAB .............208 10.2. Modo FM ..............210 10.3. Visualización de información en la pantalla 213 Ajustes ..............214 11.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y DAB ..........216 Modo Bluetooth ........... 223 12.1.
Página 182
Eliminación ............229 Datos técnicos ............231 Información sobre la conformidad ..... 233 Informaciones de asistencia técnica ....234 Aviso legal ............. 237 20.1. Información sobre marcas registradas ..238...
Acerca de este manual de instrucciones Lea sin falta atentamente este manual de instruccio- nes y observe todas las indicaciones descritas. De este modo, se garantizará que su aparato tenga un funcionamiento fi able y una larga vida útil. Guarde este manual de instrucciones cerca de su aparato para tenerlo siempre a mano.
1.1. Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte inmi- nente! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posible peligro de muer- te y/o lesiones graves irreversibles! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!
Página 185
¡AVISO! ¡Observe las indicaciones para evitar da- ños materiales! ¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡Observe las indicaciones del manual de instruc- ciones! • Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo...
Página 186
Instrucción operativa que debe ejecutarse Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información sobre la conformidad»). Seguridad probada Los productos identifi cados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación sobre la seguridad de productos.
Página 187
Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen po- sibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aislamien- to adicional o reforzado.
Uso conforme a lo previsto Su radio con enchufe incorporado es un aparato de la electrónica de entretenimiento que sirve para la reproducción de música y audio de programas radiofónicos así como datos de audio transferidos por Bluetooth®. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está...
Página 189
No realice ninguna modifi cación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equi- po suplementario que no haya sido suministra- do o autorizado por nuestra parte. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros. ...
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y cono- cimiento (como niños mayores).
Página 191
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con disca- pacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la sufi ciente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervi- sadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con el embalaje. 3.1. Seguridad operativa ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente.
Página 193
Si detecta daños de transporte o problemas técnicos, diríjase de inmediato al Service Center de Medion. No abra la carcasa del aparato. Dentro de la carcasa no hay piezas que deban someterse a mantenimiento o limpiarse.
Página 194
Si el aparato se traslada de un lugar frío a otro caliente, podría generarse condensación en el mismo. El agua condensada resultante podría estropear el aparato bajo ciertas circunstancias. Cuando el aparato haya alcanzado la tempera- tura ambiente, ya se puede poner en servicio con total seguridad.
3.2. Conexión del aparato Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada, conectada a tierra y protegida eléctricamente. Antes de poner en marcha el aparato, asegúre- se de que la tensión indicada en el aparato se corresponda con la tensión de red local.
Página 196
¡AVISO! Daños en el aparato/Cortocircuito Las condiciones ambientales desfavorables como humedad, calor excesivo o falta de ventilación pueden dañar el aparato. Utilice el aparato solamente en interiores secos. Utilice el aparato solo en un clima templado, no en condiciones tropicales.
Página 197
El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de 5 °C a +35 °C y con una humedad relativa del aire del 30 % al 70 % (sin condensa- ción). Cuando está desconectado, el aparato puede almacenarse entre 0 °C y +45 °C. ...
Página 198
• se evite el contacto con humedad, agua o agua pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, cerca del aparato; • no se exponga el aparato a gotas de agua o salpicaduras; • el aparato no se haga funcionar junto a campos magnéticos (p.
3.3. Limpieza del aparato Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las superfi - cies y/o las inscripciones del aparato.
Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfi xia! Existe peligro de asfi xia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del em- balaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días des- pués de la compra.
Página 201
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: • radio con enchufe incorporado • manual de instrucciones y tarjeta de garantía...
Vista general del aparato Vista delantera 1) Antena telescópica 2) Pantalla 3) VOL+: subir el volu- 4) Altavoz OK / 5) Subwoofer 6) OK/ : confi rmar entrada, efectuar llamadas 7) VOL-: bajar el volu-...
Página 203
Vista superior 8) : navegación a izquierda/derecha en el menú 9) PRESET: guardar emisora, abrir emisoras guardadas 10) INFO/MENU: informa- ción de emisoras, abrir menú 11) SCAN: búsqueda de emisoras automática 12) MODE: seleccionar modo operativo 13) : encender el aparato/ conectarlo en el modo standby...
Conexión del aparato Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente instalada y accesible en todo momento de 230 V ~ 50 Hz. Encendido/apagado del aparato Pulse la tecla para encender el aparato. Para conectar el aparato en el modo standby, vuelva a pul- sar la tecla hasta que en la pantalla aparezcan la fecha y la hora.
Orientación de la antena Despliegue completamente la antena telescópica. La antena debería estar totalmente desplegada para garantizar una buena recepción de la señal y una buena calidad de sonido. Al ajustar la antena telescó- pica puede suceder que tengan que buscarse de nuevo las emisoras.
10. Funcionamiento de radio Con esta radio puede recibir emisoras VHF y emisoras DAB. Su radio dispone de la oferta de información Dynamic Label Segment (DLS), con la que a través de la pantalla se emite in- formación como el intérprete, el título de la canción o noticias sobre el tráfi co actuales.
10.1. Modo DAB La primera vez que se pone en funcionamiento en el modo DAB, el aparato busca automáticamente todas las emisoras DAB que pueden recibirse y las guarda de forma permanente de forma que la búsqueda de emisoras solo tiene que llevarse a cabo una vez.
Página 208
mantenga pulsada la tecla SCAN hasta que se inicie la búsqueda. 10.1.1. Ajuste de emisoras DAB Pulsando una o varias veces las teclas ajuste la emi- sora DAB que desee. 10.1.2. Guardado de emisoras DAB Puede guardar hasta 30 emisoras DAB preajustadas. ...
Pulse la tecla OK para guardar la emisora. En la pantalla aparece una confi rmación. 10.1.3. Consulta de emisoras DAB Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la indicación PRESET RECALL. Con las teclas seleccione una posición de memoria del 1-30.
10.2.1. Guardado automático de las emisoras Pulse la tecla SCAN. La búsqueda se inicia. Todas las emisoras encontradas se guardan ordenadas según la frecuencia. 10.2.2. Búsqueda de emisoras VHF Mantenga pulsada una de las teclas para iniciar una búsqueda rápida hacia delante/atrás.
Página 211
Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que en la panta- lla aparezca PRESET STORE. Con las teclas seleccione una posición de memoria del 1-30. Pulse OK en el regulador para la confi rmación. Ahora la emisora se ha guardado en la posición de memoria correspondiente.
10.3. Visualización de información en la pantalla En el modo DAB o FM pulse la tecla INFO/MENU para leer la siguiente información consecutivamente en la pantalla: intensidad de señal (DAB), tipo de programa, nombre del grupo musical (DAB), número de canal/frecuencia, fallo de señal (DAB), tasa de bits (DAB), variante Codec/DAB (DAB), hora, fecha.
11. Ajustes Para poder ajustar la hora y la fecha el aparato debe estar encendido. Los ajustes de sistema solo pueden llevarse a cabo si el aparato está encendido. En el modo standby se mantienen ajustes realizados. Proceda como se indica a continuación para navegar por el menú...
Página 214
Pulsando la tecla OK puede abrir un menú concreto y/o confi rmar un ajuste realizado. Al pulsar de nuevo brevemente la tecla MENU accederá al menú anterior.
11.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y DAB Nombre del Descripción menú SCAN SETTING (solo modo operativo FM) All stations Seleccione si deben buscar- se todas las emisoras (tam- Strong stations bién las débiles) o solo las emisoras con señal intensa.
Página 216
Nombre del Descripción menú FULL SCAN (solo modo operativo DAB) Búsqueda automática en el modo DAB...
Página 217
Nombre del Descripción menú DRC (solo modo operativo DAB) Dynamic Range Control (DRC): selección de la compresión; ajuste estándar apagado high PRUNE (solo modo operativo DAB) Borrado de todas las emiso- ras DAB que no se reciben en la zona actual.
Página 218
Nombre del Descripción menú SYSTEM Sleep Set sleep Ajustar sleeptimer time Time Set Time/ Ajuste manual de la hora y Date la fecha...
Página 219
Nombre del Descripción menú Auto Seleccione si deben ajustar- update se automáticamente o no la fecha y la hora mediante la señal DAB o FM. Set date Ajuste el formato de fecha. format Alarm Alarm 1/2 Ajuste dos horas de desper- setup tador individuales;...
Página 220
Nombre del Descripción menú Backlight Timeout Seleccione cuándo debe apagarse la pantalla cuando no esté en uso. On level Seleccione la intensidad de la iluminación de la pantalla que desea. Language Selección del idioma del menú Factory Reset Restablecimiento a los ajus- tes de fábrica...
Página 221
Nombre del Descripción menú SW version Visualización de la versión del software...
12. Modo Bluetooth Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica pistas de equipos externos (p. ej. reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en esta radio DAB. Además, según el terminal puede realizar llamadas telefónicas con la radio DAB mediante el micrófono incorporado. ...
Página 223
Realice un proceso de acoplamiento en el equipo externo. Lea al respecto el manual de su equipo externo. El nombre de la radio es "MD 47015". En la pantalla aparece PAIRED con lo cual el acoplamiento ha fi nalizado y el equipo externo puede utilizarse en la radio.
12.2. Control La reproducción de las pistas así como el volumen y las funcio- nes especiales pueden controlarse tanto en su equipo externo como en la radio DAB. Las funciones que están disponibles dependen de su equipo externo y del software que utiliza. Principalmente, en el aparato se han previsto las siguientes teclas para el control mediante Bluetooth: VOLUME -/+...
Aceptar la llamada : (Pulsar en caso de llamada entrante) Finalizar la llamada : (Pulsar durante una llamada) Rechazar la llamada : (Mantener pulsada en caso de llamada entrante) 13. Limpieza Antes de la limpieza, extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente.
14. Almacenamiento del aparato Almacene el aparato en un lugar seco, libre de polvo sin radiación solar directa. 15. En caso de fallos Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen.
Página 227
Causa Resolución del problema Compruebe el volumen en el apara- Ningún sonido audible to emisor y en la radio. Dado el caso, suba el volumen. La distancia entre el aparato emisor No pueden acoplarse equipos de audio y la radio es demasiado mediante Blue- grande.
Causa Resolución del problema Compruebe la alimentación eléctri- El aparato no funciona ca en el funcionamiento con cable. 16. Eliminación Embalaje El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje.
Página 229
En ningún caso tire el aparato al fi nal de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administra- ción local las posibilidades de una eliminación respetuosa con el medio ambiente en puntos de recogida para aparatos eléctricos y electrónicos.
17. Datos técnicos Alimentación de tensión 230 V ~ 50 Hz, 6 W Potencia de salida 1 x 2 W RMS en funcionamiento con cable Dimensiones (An x Al 83 x 145 x 75 mm (sin conector x P): de red) Temperatura ambiente 5 °C-35 °C (servicio) Temperatura ambiente...
Página 231
Banda de frecuencia FM 87,5-108 MHz Banda de frecuencia DAB 174-240 MHz Bluetooth® Versión Bluetooth® V4.2, clase II Rango de frecuencia/ 2402-2480 MHz Potencia de emisión máx. - 2,2 dBm Alcance aprox. 10 m en función de las condiciones del entorno...
18. Información sobre la conformidad Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros: • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica tam- bién está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Página 234
Dirección de asistencia técnica Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España...
Página 235
Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instruccio- nes en su dispositivo móvil a través del...
20.1. Información sobre marcas registradas La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por Medion AG con la correspondiente licencia. En cuanto a otras marcas registradas, son propiedad de su...
Página 238
Indice Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso . 242 1.1. Spiegazione dei simboli ........243 Utilizzo conforme ..........247 Indicazioni di sicurezza ........249 3.1. Utilizzo sicuro ............251 1.1. Collegamento dell’apparecchio ....254 3.2. Pulizia dell’apparecchio ........258 Contenuto della confezione ........ 259 Panoramica dell’apparecchio ......
Página 239
Funzionamento della radio ......... 265 10.1. Modalità DAB............266 1.2. Modalità FM ............268 10.2. Visualizzazione di informazioni sul display 271 Impostazioni ............272 1.3. Panoramica dei menu nelle modalità FM e DAB ................274 Modalità Bluetooth ..........281 12.1. Primo collegamento dispositivi Bluetooth 281 12.2.
Página 240
Dati tecnici ............289 Informazioni sulla conformità ......291 Informazioni relative al servizio di assistenza ... 292 Note legali ............. 296 20.1. Informazioni sui marchi ........297...
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni in esse riportate. In tal modo si potranno garantire il funzionamento sicuro e la lunga durata del prodotto. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del prodotto. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del prodotto.
1.1. Spiegazione dei simboli PERICOLO! Pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili! AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica!
Página 243
AVVISO! Seguire le indicazioni al fi ne di evitare danni alle cose! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del prodotto! Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! • Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono verifi care durante l’utilizzo...
Página 244
Istruzioni da seguire Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddi- sfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo "Informazioni sulla conformità"). Sicurezza verifi cata I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddi- sfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti.
Página 245
Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezione II può fungere parzialmente o intera- mente da isolamento supplementare o rinforzato.
Utilizzo conforme Questa radio da presa è un apparecchio dell’elettro- nica di consumo ed è destinata alla riproduzione di musica e audio di programmi radio e di dati audio tramite la funzione Bluetooth®. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utiliz- zo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: ...
Página 247
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fi siche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
Página 249
Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di co- noscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne deriva- ...
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
Página 251
Non usare l’apparecchio se presenta danni visibili. Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto o problemi tecnici, rivolgersi immediatamente al servizio di assistenza Medion. Non aprire l’involucro dell’apparecchio che non contiene componenti da sottoporre a manuten- zione o pulizia.
Página 252
no dell’apparecchio, estrarre immediatamente l’apparecchio dalla presa elettrica. Se si trasporta l’apparecchio da un ambiente freddo a un ambiente caldo può formarsi della condensa al suo interno. In determinate cir- costanze la formazione di condensa potrebbe rovinare l’apparecchio. Quando l’apparecchio ha raggiunto la temperatura ambiente è...
La batteria ricaricabile è integrata in modo fi sso e non può essere sostituita autonomamente dall’utilizzatore. Il LED d’illuminazione è integrato in modo fi sso. La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita soltanto dal produttore, da un tecnico del servizio assistenza incaricato dal pro- duttore o da personale tecnico qualifi cato.
Página 254
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, verifi care se i dati di tensione sull’apparecchio corrispondono alla tensione di rete locale. La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l’apparec- chio dalla rete elettrica in caso di emergenza. AVVISO! Danni all’apparecchio/cortocircuito Condizioni ambientali sfavorevoli come...
Página 255
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti interni asciutti. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in un clima temperato e non in condizioni tropicali. L’apparecchio può essere utilizzato a una tem- peratura ambiente compresa tra 5 °C e +35 °C e con umidità relativa dell’aria del 30%- 70% (senza formazione di condensa).
Página 256
• la distanza da altri oggetti sia suffi ciente e l’apparecchio non sia coperto in modo tale da garantire una ventilazione suffi ciente in ogni momento; • la luce solare non colpisca direttamente l’appa- recchio; • non vi sia contatto con umidità, acqua o spruzzi d’acqua e che nessun oggetto contenente li- quidi, per es.
3.2. Pulizia dell’apparecchio Prima della pulizia estrarre l’apparecchio dalla presa elettrica. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto e morbido.
Evitare solventi e detergenti chimici perché pos- sono danneggiare la superfi cie e/o le diciture dell’apparecchio. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soff ocamento! Pericolo di soff ocamento in caso di inge- stione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.
Página 259
Verifi care l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include: • Radio da presa • Istruzioni per l’uso e tagliando di garanzia...
Panoramica dell’apparecchio Vista anteriore 1) Antenna telescopica 2) Display 3) VOL+ – Aumento del volume 4) Altoparlante OK / 5) Subwoofer 6) OK/ – Conferma inserimento, esecu- zione di chiamate 7) VOL- – Diminuzione del volume...
Página 261
Vista dall’alto 8) – Navigazione a sini- stra/destra nel menu 9) PRESET – Memorizzazione stazione, avvio di stazione memorizzata 10) INFO/MENU – Informa- zioni sulle stazioni, apertura del menu 11) SCAN – Ricerca automatica delle stazioni 12) MODE – Selezione della modalità...
Collegamento dell’apparecchio Collegare l’apparecchio a una presa con messa a terra installata a regola d’arte e sempre accessibile da 230 V~ 50 Hz. Accensione/spegnimento dell’apparecchio Premere il tasto per accendere l’apparecchio. Per accendere l’apparecchio nella modalità Standby, premere di nuovo il tasto sino a quando sul display appaiono la data e l’ora.
Orientamento dell’antenna Estrarre completamente l’antenna telescopica. L’antenna dovrebbe essere completamente estratta per consentire una buona ricezione del segnale e una buona qualità del suono. Lo spostamento dell’antenna telescopica potrebbe richiedere una nuova ricerca delle stazioni. Regolazione del volume Regolare il volume con i tasti VOL-/+.
10. Funzionamento della radio Questa radio consente di ricevere le stazioni UKW e DAB. La radio è dotata anche di Dynamic Label Segment (DLS) per visualizzare sul display informazioni quali, ad esempio, inter- prete, titolo di un brano musicale o le attuali informazioni sul traffi co.
10.1. Modalità DAB Quando si desidera utilizzare per la prima volta la modalità DAB, l’apparecchio cerca automaticamente tutte le stazioni DAB e le memorizza in permanenza; la ricerca delle stazioni deve essere quindi eseguita una sola volta. Premere il tasto MODE una o più volte, fi no a quando sul display viene visualizzato DAB.
Página 266
quando la ricerca non si avvia automaticamente. 10.1.1. Impostazione di una stazione DAB Impostare la stazione DAB desiderata premendo una o più volte i tasti 10.1.2. Memorizzazione di una stazione DAB Si possono salvare fi no a 30 stazioni DAB preimpostate. ...
1.1.1. Richiamo di una stazione DAB Premere il tasto PRESET. Sul display appare l’indicazione VISUAL. PRESELEZ.. Con i tasti selezionare uno spazio di memoria da 1 a 30. Premere sulla manopola OK per confermare. La stazione viene riprodotta.
10.1.3. Memorizzazione automatica delle stazioni Premere il tasto SCAN. Si avvia la ricerca delle stazioni. Tutte le stazioni trovate vengono memorizzate, suddivise in base alla frequenza. 10.1.4. Ricerca di stazioni UKW Tenere premuto uno dei tasti per avviare una ricerca rapida all’indietro/in avanti.
Página 269
10.1.5. Memorizzazione di una stazione UKW Si possono salvare fi no a 30 stazioni UKW preimpostate. Impostare prima la stazione desiderata. Mantenere premuto il tasto PRESET fi no a quando sul display viene visualizzata l’indicazione MEMOR. PRESELEZ.. Con i tasti ...
10.2. Visualizzazione di informazioni sul display Nella modalità DAB o FM premere il tasto INFO/MENU per poter leggere in successione le seguenti informazioni sul display: Potenza del segnale (DAB), programma, ensemble name (DAB), n. canale/frequenza, errore segnale (DAB), bitrate (DAB), variante Codec/DAB (DAB), orario, data.
11. Impostazioni L’apparecchio deve essere acceso per poter impostare la data e l’ora. Le impostazioni del sistema possono essere eseguite solo se l’apparecchio è acceso. In modalità Standby le impostazioni eseguite vengono mantenute. Procedere come segue per navigare nel menu ed eseguire le impostazioni: ...
Página 272
Premendo i tasti selezionare un determinato menu o una determinata voce. Premendo il tasto OK aprire un determinato menu o con- fermare una impostazione eseguita. Premendo di nuovo brevemente il tasto MENU si passa al menu precedente.
1.3. Panoramica dei menu nelle modalità FM e DAB Nome Descrizione menu IMPOSTAZ. DI RICERCA (solo modalità FM) Tutte le stazioni Selezionare se la ricerca con- cerne tutte le stazioni (anche con segnale debole) o solo le Solo stazioni stazioni con segnale forte...
Página 274
Nome Descrizione menu RICERCA COMPLETA (solo modalità DAB) Ricerca automatica in moda- lità DAB...
Página 275
Nome Descrizione menu DRC (solo modalità DAB) DRC disattivato Dynamic Range Control (DRC): Selezione della basso compressione; impostazione standard: off alto ELIMINA (solo modalità DAB) Cancella tutte le stazioni DAB che non è possibile ricevere nella regione in cui ci si trova.
Página 276
Nome Descrizione menu SISTEMA Sleep Tempo di Impostazione dello sleep sleep timer Impost. Impostazione manuale dell’o- orata rario e della data...
Página 277
Nome Descrizione menu Selezionare se la data e l’ora Aggiorn. devono essere impostate automa- automaticamente attraverso il tico segnale DAB o FM. Impost. Impostare il formato della format data. Sveglia Impostare due orari di sveglia Sveglia 1/2 individuali; accendere o spe- impost gnere la sveglia.
Página 278
Nome Descrizione menu Retroillu- Selezionare quando il display minatio Timeout deve spegnersi quando non è in uso. Livelloatt- Selezionare la luminosità del tivo display desiderata. Selezione della lingua del Lingua menu Ripristino delle impostazioni Ripristi valori di default di fabbrica...
Página 279
Nome Descrizione menu Visualizzazione della versione Versione del software del software...
12. Modalità Bluetooth Tramite la tecnologia Bluetooth è possibile riprodurre senza fi li tracce di dispositivi esterni (per esempio lettori MP3 o telefoni cellulari con tecnologia Bluetooth) su questo apparecchio ra- dio DAB. Inoltre, a seconda del dispositivo esterno, si possono eseguire delle telefonate attraverso l’apparecchio radio DAB con l’ausilio del microfono incorporato.
Página 281
Sul display viene visualizzata l’indicazione PAIRING. La radio DAB si trova nella modalità di associazione. Eseguire una procedura di associazione sul dispositivo esterno. A tale scopo leggere le istruzioni del dispositivo esterno. Il nome della radio è "MD 47015". ...
12.2. Controllo La riproduzione delle tracce nonché il volume e le funzioni speciali possono essere controllati sia dal dispositivo esterno sia dalla radio DAB. Le funzioni disponibili dipendono dal dispositivo esterno e dal software che viene utilizzato. Nor- malmente sull’apparecchio sono previsti i seguenti tasti per il controllo via Bluetooth: VOLUME -/+ Abbassare/alzare il volume...
Accettazione di chiamata – (premere in caso di chiamata in arrivo) Fine di una chiamata – (premere durante una chiamata) Rifi uto di una chiamata – (tenere premuto in caso di chiamata in arrivo) 13. Pulizia Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa elettrica. ...
14. Conservazione dell’apparecchio Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, privo di polvere e al riparo dai raggi diretti del sole. 15. In caso di problemi In caso di anomalia dell’apparecchio verifi care per prima cosa se sia possibile risolvere il problema con l’ausilio della tabella seguente.
Página 285
Causa Risoluzione dei problemi Controllare il volume sul dispositivo Audio assente di riproduzione e sulla radio. Even- tualmente aumentare il volume. La distanza tra dispositivo di riprodu- Non è possibile associare alcun zione/radio è eccessiva. Non supera- dispositivo Blue- re una distanza di 10 m dalla radio.
Página 286
Causa Risoluzione dei problemi Controllare l’alimentazione elettrica L’apparecchio non funziona. dalla rete.
16. Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventua- li danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Apparecchio L’apparecchio è dotato di una batteria integrata. Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifi uti domestici, ma informarsi presso l’amministrazione locale sulle modalità...
17. Dati tecnici Alimentazione elettrica 230 V ~ 50 Hz, 6 W Potenza in uscita 1 x 2 W RMS (alimentazione dalla rete) Dimensioni (L x A x P): 83 x 145 x 75 mm (senza alimen- tatore) Temperatura ambiente 5° C - 35° C (esercizio) Temperatura ambiente 0° C - 45° C...
Página 289
Banda di frequenza DAB 174 – 240 MHz Bluetooth® Versione Bluetooth® V4.2, classe II Gamma di frequenze/ 2402 – 2480 MHz Potenza max. di trasmis- - 6,3 dBm sione Portata ca. 10 m, in base alle condizioni ambientali...
18. Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva Ecodesign 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all’in-...
Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
Página 292
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 02 - 360 003 40 Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera...
Página 293
Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile eff ettuare una scan- sione del codice QR riportato a fi anco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale...
Página 294
Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile eff ettuare una scan- sione del codice QR riportato a fi anco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale...
Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti. 20.1. Informazioni sui marchi Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Medion AG su licenza. Gli altri marchi di fabbrica appartengono ai rispettivi proprie-...
Página 298
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ......302 1.1. Betekenis van de symbolen ......302 Gebruiksdoel ............307 Veiligheidsvoorschriften ........309 3.1. Bedrijfszekerheid ..........311 3.2. Apparaat aansluiten ...........314 3.3. Apparaat reinigen ..........318 Inhoud van de levering ........319 Overzicht van het apparaat ......... 321 Apparaat aansluiten ..........
Página 299
Radiomodus ............325 10.1. DAB-modus ............326 10.2. FM-modus .............329 10.3. Informatie weergeven op het display ..331 Instellingen ............332 1.1. Overzicht van de menu's in de modi FM en DAB ..............334 Bluetooth-modus ..........340 1.2. Bluetooth-apparaten voor het eerst verbinden ..............340 12.1.
Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle hierin opgenomen aanwijzingen in acht. Zo waarborgt u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze gebruiks- aanwijzing in de buurt van het product, zodat u hem altijd bij de hand hebt.
Página 302
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensge- vaar en/of ernstig blijvend letsel. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok. LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materi- ele schade te voorkomen.
Página 303
Meer informatie over het gebruik van het product. Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht. • Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling...
Página 304
CE-markering Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinformatie'). Geteste veiligheid Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de Duitse wet op de productveiligheid.
Página 305
Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en die geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardlei- ding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door isolerend materiaal omsloten elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden gevormd door de behuizing.
Gebruiksdoel Uw stopcontactradio is een apparaat dat behoort tot de categorie consumentenelektronica. Het is bedoeld voor het weergeven van muziek en geluid van radioprogramma's en van via Bluetooth® over- gedragen audiogegevens. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privége- bruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het ap- paraat voor een ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aansprakelijkheid komt te vervallen:...
Página 307
Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en gebruik het niet in combinatie met hulpapparaten die niet door ons zijn goedge- keurd of geleverd. Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goed- gekeurde reserveonderdelen en accessoires. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwij- zing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften.
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met licha- melijke, zintuiglijke of geestelijke beperkin- gen (bijv. gedeeltelijk invaliden en ouderen met lichamelijke en geestelijke beperkin- gen) of gebrek aan kennis en ervaring (bijv. oudere kinderen). Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen.
Página 309
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinde- ren vanaf 8 jaar en door personen met lichame- lijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of gebrek aan kennis en/of ervaring, als er iemand toezicht op hen houdt of als hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polystyreen, enz.) buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met de verpakking spelen. 3.1. Bedrijfszekerheid WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende onderde- len.
Página 311
Wanneer u transportschade of technische pro- blemen vaststelt, neem dan direct contact op met het Medion Service Center. Open de behuizing van het apparaat niet. Binnen in de behuizing bevinden zich geen on- derdelen die onderhouden of gereinigd moeten worden.
Página 312
Als het apparaat wordt verplaatst van een kou- de naar een warme plek, kan er in het apparaat condensvorming optreden. Door het condens- water dat in dergelijke situaties ontstaat, kan het apparaat onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigd raken. Als het appa- raat op kamertemperatuur is gekomen, kan het zonder risico worden ingeschakeld.
3.2. Apparaat aansluiten Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact. Controleer voordat u het apparaat in gebruik neemt of de op het apparaat aangegeven span- ning overeenkomt met de lokale netspanning. ...
Página 314
LET OP! Beschadiging van het apparaat/kortslui- ting Bij ongunstige omgevingscondities zoals vocht, overmatige warmte en ontbrekende ventilatie kan het apparaat beschadigd raken.
Página 315
Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruim- tes binnenshuis. Gebruik het apparaat alleen in een gematigd kli- maat en niet onder tropische omstandigheden. Het apparaat kan worden gebruikt bij een om- gevingstemperatuur van 5 °C tot +35 °C en bij een relatieve luchtvochtigheid van 30% tot 70% (niet condenserend).
Página 316
• het apparaat niet wordt blootgesteld aan direc- te warmtebronnen (bijv. radiatoren); • er voldoende ruimte zit tussen het apparaat en andere objecten en dat het apparaat niet wordt afgedekt, zodat er altijd voldoende ventilatie is; • het apparaat niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht;...
of spatwater; • het apparaat niet wordt gebruikt in de directe nabijheid van magneetvelden (bijv. van televi- sietoestellen of andere luidsprekers); • zich geen bronnen van open vuur (bijv. bran- dende kaarsen) in de buurt van het apparaat bevinden. 3.3. Apparaat reinigen ...
Vermijd het gebruik van chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het in- slikken of inademen van kleine onderdelen of folie. ...
Página 319
Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop, als de levering niet com- pleet is. Het door u gekochte pakket hoort het volgende te bevatten: • stopcontactradio • gebruiksaanwijzing en garantiekaart...
Apparaat aansluiten Sluit het apparaat aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en altijd toegankelijk geaard stopcontact met een netspanning van 230 V ~ 50 Hz. Apparaat in-/uitschakelen Druk op de toets om het apparaat in te schakelen. Om het apparaat op stand-by te zetten, drukt u opnieuw op de toets tot de datum en de tijd op het display verschijnen.
Antenne uitrichten Trek de telescoopantenne helemaal uit. De antenne moet helemaal uitgetrokken zijn om een goede signaalontvangst en een goede geluidskwaliteit te waarborgen. Als de telescoopantenne wordt versteld, moeten de zenders mogelijk opnieuw worden gezocht. Volume instellen Het volume kunt u regelen met de toetsen VOL-/+.
10. Radiomodus U kunt met deze radio FM-zenders en DAB-zenders ontvangen. Uw radio beschikt over het informatieaanbod Dynamic Label Segment (DLS), waarbij er via het display informatie wordt weergegeven zoals de naam van de uitvoerende(n), de titel van de song of het muziekstuk en actuele verkeersinformatie. Leg de basisinstellingen zoals de gewenste taal en de tijd vast zoals beschreven in hoofdstuk “11.
10.1. DAB-modus De eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt in de DAB-mo- dus, gaat het automatisch naar alle te ontvangen DAB-zenders zoeken en slaat het iedere zender die het vindt, direct op, zo- dat het zoeken van zenders maar één keer hoeft te gebeuren. ...
Página 326
hiervan kunt u ook de toets SCAN ingedrukt houden tot het zoeken naar zenders automatisch start. 10.1.1. DAB-zenders instellen Stel de gewenste DAB-zender in door één of meer keer op de toetsen te drukken. 10.1.2. DAB-zenders opslaan U kunt maximaal 30 vooringestelde DAB-zenders opslaan.
Página 327
Druk op de toets OK om de zender op te slaan. Op het display verschijnt een bevestiging. 1.1.1. DAB-zender kiezen Druk op de toets PRESET. Op het display verschijnt de melding PRESET RECALL. Selecteer met de toetsen ...
10.2. FM-modus In deze modus kunt u luisteren naar zenders op de ultrakorte golf. Druk zo vaak op de MODE-toets tot op het display de tekst FM RADIO verschijnt. 10.2.1. Zenders automatisch opslaan Druk op de toets SCAN. Het zoeken begint. Alle gevon- den zenders worden op volgorde van hun frequentie opgeslagen.
Página 329
Als u de toetsen kort indrukt, wordt direct de fre- quentie van de volgende zender ingesteld. 10.2.3. FM-zenders opslaan U kunt maximaal 30 vooringestelde FM-zenders opslaan. Stel eerst de gewenste zender in. Houd de toets PRESET ingedrukt tot op het display de melding PRESET STORE verschijnt.
10.2.4. Opgeslagen FM-zender kiezen Druk op de toets PRESET. Selecteer nu met de toetsen de geheugenplaats van de zender waarnaar u wilt luisteren. 10.3. Informatie weergeven op het display Druk in de DAB- of FM-modus op de toets INFO/MENU om achtereenvolgens de volgende informatie op het display te laten weergeven signaalsterkte (DAB), soort zender, ensemblenaam (DAB),...
11. Instellingen Om de tijd en de datum te kunnen instellen, moet het appa- raat ingeschakeld zijn. Systeeminstellingen kunnen alleen worden vastgelegd, als het apparaat ingeschakeld is. Als het apparaat op stand-by staat, blijven vastgelegde instellingen behouden. Ga als volgt te werk om door het menu te navigeren en instel- lingen vast te leggen: ...
Página 332
Door op de toetsen te drukken, kunt u een bepaald menu of een bepaalde menu-optie selecteren. Door op de toets OK te drukken, kunt u een bepaald menu openen resp. een vastgelegde instelling bevestigen. Door opnieuw kort op MENU te drukken, keert u terug naar het vorige menu.
1.1. Overzicht van de menu's in de modi FM en DAB Menu Omschrijving SCAN SETTING (alleen FM-modus) All stations Kies of alle zenders (ook zwakke) gezocht moeten wor- Strong stations den of alleen sterke zenders.
Página 334
Menu Omschrijving FULL SCAN (alleen DAB-modus) Automatisch zoeken in de DAB-modus...
Página 335
Menu Omschrijving DRC (alleen DAB-modus) Dynamic Range Control (DRC): keuze van de compres- sie; standaardinstelling: uit high PRUNE (alleen DAB-modus) Wissen van alle DAB-zenders die in de actuele regio niet ontvangen kunnen worden.
Página 336
Menu Omschrijving SYSTEM Sleep Set sleep Sleeptimer instellen time Time Set Time/ Handmatige instelling van de Date tijd en de datum...
Página 337
Menu Omschrijving Auto up- Kies of datum en tijd auto- date matisch moeten worden ingesteld via het DAB- of FM-signaal of niet . Set date Stel het datumformaat in. format Alarm Alarm 1/2 Stel twee individuele wektij- setup den in; schakel de wekker in of uit.
Página 338
Menu Omschrijving Backlight Timeout Selecteer wanneer het display moet worden uitgeschakeld als het niet in gebruik is. On level Kies de gewenste verlich- tingssterkte van het display. Language Keuze van de menutaal Factory Reset Terugzetten op de fabrieksin- stellingen SW version Weergave van de software- versie...
12. Bluetooth-modus Met behulp van bluetooth kunt u met dit apparaat draadloos titels afspelen van externe apparaten (bijv. een mp3-speler of een mobiele telefoon met bluetooth). Ook kunt u afhankelijk van uw eindapparaat met behulp van de ingebouwde micro- foon telefoongesprekken voeren via de DAB-radio. ...
Página 340
Op het display verschijnt de melding PAIRING. De DAB-ra- dio staat in de koppelingsmodus. Koppel het externe apparaat aan de DAB-radio. Lees hier- voor de handleiding van uw externe apparaat. De naam van de radio is 'MD 47015' . ...
12.1. Besturing Het afspelen van titels, het regelen van het volume en het ac- tiveren van speciale functies is zowel mogelijk met uw externe apparaat als met de DAB-radio. Welke functies beschikbaar zijn, hangt af van het externe apparaat en van de software die u gebruikt.
Página 342
Oproep aannemen – (indrukken bij een inkomende oproep) Gesprek beëindigen – (indrukken tijdens een telefoongesprek) Oproep weigeren – (ingedrukt houden bij een inkomende oproep)
13. Reiniging Haal voordat u het apparaat gaat reinigen, de netstekker uit het stopcontact. Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Vermijd het gebruik van chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen.
15. Als zich storingen voordoen Ga bij een storing van het apparaat eerst na of u het probleem aan de hand van het onderstaande overzicht zelf kunt oplos- sen. Probeer in geen geval om het apparaat zelf te repareren. Als een reparatie nodig is, neem dan contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
Página 345
Oorzaak Probleemoplossing De afstand tussen audio-uit- Het lukt niet om ap- paraten te koppe- voerapparaat en radio is te groot. len via bluetooth. Zorg dat de afstand tot de radio niet groter is dan 10 m. Herhaal de pairing (zie “12. Blue- tooth-modus”...
16. Afvalverwerking Verpakking Uw apparaat zit ter bescherming tegen trans- portschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Apparaat Het apparaat heeft een geïntegreerde accu. Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg met het gewone huishoudelijke afval.
17. Technische gegevens Voeding 230 V ~ 50 Hz, 6 W Uitgangsvermogen 1 x 2 W RMS bij gebruik via het elektriciteitsnet Afmetingen (b x h x d): 83 x 145 x 75 mm (zonder netstek- ker) Omgevingstempera- 5 °C - 35 °C tuur (tijdens gebruik) Omgevingstempera- 0 °C - 45 °C...
Página 348
Luchtvochtigheid 30% - 70% (niet condenserend) FM-frequentieband 87,5 - 108 MHz DAB-frequentieband 174 - 240 MHz Bluetooth® Bluetooth®-versie V4.2, Class II Frequentiebereik/MHz 2402 - 2480 MHz Max. zendvermogen - 2,2 dBm Reikwijdte ca. 10 m, afhankelijk van de omge- vingscondities...
18. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Volledige verklaringen van overeenstemming zijn te vinden op www.medion.com/conformity.
In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisse- len en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community. medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Página 351
Nederland Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 07:00 - 23:00 0900 - 2352534 Za / zo: 10:00 - 18:00 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Página 352
België Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Página 353
Luxemburg Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Página 354
Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzin- gen staan ter beschikking om te down- loaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere soft- ware voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scan- nen en de gebruiksaanwijzing via het ser- viceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
Página 355
België Deze en vele andere gebruiksaanwijzin- gen staan ter beschikking om te down- loaden via het serviceportaal www.medion.com/be/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere soft- ware voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scan- nen en de gebruiksaanwijzing via het ser- viceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
Página 356
Luxemburg Deze en vele andere gebruiksaanwijzin- gen staan ter beschikking om te down- loaden via het serviceportaal www.medion.com/lu/fr/. Daar vindt u ook drivers en andere soft- ware voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scan- nen en de gebruiksaanwijzing via het ser- viceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
Página 358
MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen re- touradres is. Neem eerst contact op met onze klantenservice.
20.1. Informatie over handelsmerken Het Bluetooth® woordmerk en de logo's zijn geregistreerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Medion AG onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelij- ke eigenaars.