System Compatibility; Compatibilidad Del Sistema - Miller 450 Manual Del Usaurio

Ocultar thumbs Ver también para 450:
Tabla de contenido

Publicidad

forces.
• Do not attempt to repair this device or alter in any way.
• Work directly under the anchor point to avoid the hazards of a swing fall.
• Fall arrest systems used with this connector must be rigged to limit the free fall distance to six (6)
feet or less.
• Allow sufficient clearance in the event of a free fall.
activation.
• Use in corrosive or caustic environment dictates a more frequent inspection and servicing
program to ensure the integrity of the product is maintained.
• The structure that this product is attached to must be capable of supporting a 5,000 Ib. static load
in the direction of pull.
• This device should be attached to a structure that is independent of the working surface.
B. SYSTEM COMPATIBILITY
The Miller Equipment Beam Clamp anchorage connectors are designed for use with Miller approved
components. Substitution or replacement with non-approved components will endanger the compatibility
within the system and may affect the reliability and safety of the total system.
d'attache.
• Ne pas utiliser l'appareil anti-chutes s'il a servi à arrêter une chute. OSHA exige que tous les
composants d'un système personnel anti-chutes soient mis hors service après avoir servi à arrêter
une chute.
• N'essayez pas de réparer l'appareil anti-chutes ou de lui apporter des modifications quelconques.
• Travaillez toujours juste en-dessous ou à côté de la longe de secours pour éviter les risques de
chute en pendule.
• Les système anti-chutes attachés à ce connecteur doivent comprendre un amortisseur de chocs et
limiter la distance de chute libre à 6 pieds maximum.
• Laissez assez de place pour une chute libre.
pieds lors d'une chute.
• L'utilisation dans un environnement caustique ou corrosif nécessite un programme d'inspection et
d'entretien plus fréquent pour garantir que l'intégrité du système est maintenue.
• La structure de soutien doit être capable de soutenir une charge statique de 5000 livres dans la
direction des efforts.
• Cet ancrage doit être attaché à une structure indépendamment à la surface de travail.
• No use este mecanismo si ha estado sometido a fuerzas de interrupción de caidas. La OSHA
requiere que todos los componentes de un sistema personal de interrupción de caidas sean
retirados de servicio si han estado sometidos a fuerzas de interrupción de caidas.
• De ninguna manera intente prestar servicio ni alterar este mecanismo.
• Trabaje directamente debajo del punto de anclaje para evitar los riesgos de una caida por vaivén.
• Los sistemas de interrupción de caidas usados con este conector deben fijarse para limitar la
distancia de caida libre a seis (6) pies o menos.
• Permita suficiente distancia en el caso de una caida libre.
estirarse 3 1/2 pies al activarse.
• El uso en un medio ambiente corrosivo o cáustico dicta un programa de inspección y servicio más
frecuente para asegurar que se mantenga la integridad del producto.
• La estructura a la cual está fijado este producto debe poder soportar una carga estática de 5,000
lbs. en la dirección de tiro.
• Este mecanismo debe fijarse a una estructura independiente de la superficie de trabajo.
B. COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA
El conector de anclaje del sujetador de viga de Miller Equipment está diseñado para usar con los
4
NOTE: Shock absorbers may elongate 3 1/2 feet upon
N.B. : Les amortisseurs de choc peuvent s'allonger de 3,5
NOTA: Los amortiguadores de choque pueden

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

455

Tabla de contenido