Introduction Quick Start The PosiTector 6000 powers-up when the center navigation button is pressed. To preserve battery life, the instrument powers down after approximately 5 minutes of no activity. All settings are retained. 1. Remove the protective rubber cap (if supplied) from probe.
Página 3
See www.defelsko.com/probes Calibration, Verification, and Adjustment The PosiTector 6000 non-destructively measures the thickness of coatings on metals.Three steps ensure best accuracy… 1. Calibration: typically performed by the manufacturer. All probes include a Certificate of Calibration.
Página 4
Where a Cal adjustment method has not been specified, use a 1-point method first. If measuring the included shims on your surface reveals inaccuracies, use the 2-point method. Factory Cal settings can be restored at any time by performing a Reset (pg.
N Lock (FN ferrous/non-ferrous combination probes only) Use when operating regularly on non-ferrous substrates. icon appears and the probe will only use the eddy current principle to shorten measurement time and extend battery life. Useful when measuring coatings over plated steel. Cal Memory (Advanced models only) The current cal setting (ex.
Página 6
It performs the same function as a menu Reset with the addition of: - Bluetooth Pairing info is cleared. - Menu settings are returned to the following status: Units = microns Fast Mode = OFF Battery Type = Alkaline Flip Display = Normal Sound = ON Backlight = Normal Auto Sync .net = ON...
Allows Gage to visibly and audibly alert the user when readings exceed user-specified limits. Memory Management The PosiTector 6000 has internal memory storage for recording measurement data. Stored measurements can be reviewed on- screen or accessed via computers, tablets and smart phones. All stored measurements are date and time-stamped.
Página 8
See www.defelsko.com/9010 Accessing Stored Measurement Data DeFelsko offers the following free solutions for viewing, analyzing and reporting data: PosiSoft USB Drive - Connect the Gage to a PC/Mac using the supplied USB cable. View and print readings and graphs using universal PC/Mac web browsers or file explorers.
Página 9
(Advanced models only) Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth Sync .net Now The above WiFi, USB and Bluetooth menus contain a Sync .net Now option.
Página 12
Coating Thickness Gages Guia rápida v. 7.6...
Página 13
Esta guía rápida resume las funciones básicas del instrumento. Descargue el manual de instrucciones en: www.defelsko.com/manuals I n ic io rápido El P o s iT e T e T c t o r 6000 se enciende al pulsar el botón central Para conserv rv r ar las baterías, el Medidor se apaga después de...
Página 14
Sh ore y sondas de espesor de pared por ultrasonidos. Consulte www.defelsko.com/probes C al ib rac ió n , V e V e V rif ic ac ió n y A j A j A us t e El P o s iT e T e T c t o r 6000 mide de manera no destructiva los espesores de revestimientos de metales.
Página 15
Sin embargo, a veces las lecturas del Medidor pueden verse afectadas por cambios en la fo fo f rma, la composición o la rugosidad del substrato, o al tomar medidas en un lugar diferente de la pieza. Por ello pueden realizarse los aj aj a ustes de calibración. El símbolo desaparecerá...
Página 16
2 P un t o s Proporciona mayor exactitud dentro de un margen limitado y definido. Mida un valor de poco espesor (frecuentemente cero) y uno de mayor espesor. Estos valores soportarán el rango esperado de espesor. F ij ar C al U na vez comprobado, el icono aparecerá...
Página 17
Realice un R e in ic io c o m pl e t o (H ard Reset) de esta manera: Apague el dispositivo y espere 5 segundos. Pulse simultáneamente los botones ( + ) y el central h asta que el símbolo de re in ic io aparezca.
Página 18
En la pantalla aparecerá un resumen de las estadísticas. Elimine la última lectura del resumen presionando el botón ( - ) . Pulse ( + ) para borrar las estadísticas. – Promedio – Desviación estándar – V a – V a lor máximo lor mínimo A l arm a H iL o...
Página 19
A c c e s o a l o s dat o s de m e dic io n e s al m ac e n ado s DeFelsko ofrece las siguientes soluciones libres para la visualización, análisis y presentación de datos: P o s iS o f t f t f U S B D rive - Conecta el calibrador a un PC / Mac mediante el cable U SB suministrado.
Página 20
Permite la conexión a su red inalámbrica local o punto de acceso. Ideal para el uso de su conexión a internet y sincronizar las mediciones almacenadas con PosiSoft ft f .net (pág. 7 ). Consulte www.defelsko.com/W iFi U S B Cuando está U S B D rive comprobado...
Página 21
( U pdat e s ) A c t ual iz ar Determina si h ay actualizaciones disponibles de soft ft f ware para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update ADV ERTENCIA: T l medidor puede realizar un R e in ic io c o m pl e t o (pág.
I ntrod uction Démarrage rapid e Il est possible de mettre le PosiT e ctor 6000 sous-tension en appuyant sur le bouton de navigation du milieu. Pour économiser la batterie, l’instrument est mis hors tension après environ 5 minutes d’inactivité. To T us les paramètres sont conserv rv r és.
Página 25
à courant de F oucault et magnétiques, à profil de surface, environnementales, de mesure de dureté shore ainsi que des sondes de mesure d'épaisseur de paroi à ultrasons. Consultez le lien à l'adresse www.defelsko.com/probes É talonnage, V érification & Aj Aj A ustement Le PosiT e ctor 6000 mesure de faç...
Página 26
Cependant, les lectures de l’appareil peuvent être influencées par des variations de fo fo f rme, la composition, l’état de surf rf r ace du substrat ou par une mesure sur diff ff f érents points sur la pièce. C’est pourquoi les aj aj a ustements d’étalonnage sont rendus possibles.
Página 27
C al. en 2 Pts Off ff f re une précision supérieure dans une place limitée et définie. Mesurer une valeur faible (souvent zéro) et une valeur plus importante. Ces valeurs correspondent aux limites de votre plage d’épaisseurs escomptée. Bloq uage C al Lorsque coché, l’icô...
Página 28
Exécuter une réinitialisation complète (H ard Reset) comme suit: 1 ) Mettre l’instrument hors tension et attendre 5 secondes. 2 ) Appuyer simultanément sur les deux boutons ( + ) et central jusqu'à ce que le symbole de réinitialisation apparaisse. Cela réinitialise l'instrument dans un état connu après déballage.
pe Batterie Sélectionne le type de piles utilisées dans l’instrument parmi « Alcaline » , « Lithium » ou « NiMH » (piles rechargeables de technologie Nickel-Métal H ydrure). Si l’option « NiMH » est sélectionnée, l'instrument va même recharger les piles en étant connecté...
Página 30
D étermine si un système de revêtement est confo fo f rme avec la norme de perf rf r o fo f rmance IMO relative aux revêtements de protection. ir www.defelsko.com/90 1 0 Accès aux valeurs d e mesure enregistrées D eF elsko off ff f re les solutions gratuites suivantes pour la visualisation, l'analyse et la communication des données:...
Página 31
Spot mobile. Idéal pour utiliser la connexion Internet de votre réseau et ainsi synchroniser les valeurs enregistrées avec le PosiSoft ft f .net (page 7). V o ir www.defelsko.com/wifi USB Drive: Lorsque la case est cochée, l’instrument PosiT e ctor utilise une catégorie de périphérique de stockage de masse USB qui...
Página 32
Mises à jour Cette option détermine si une mise à jour logicielle est disponible pour votre instrument. Consultez le lien à l'adresse www.defelsko.com/update ATTENTION: Il est possible de réaliser une réinitialisation complète (page 5) de l'instrument après une mise à jour. To T utes les valeurs enregistrées seront eff ff f acées de la mémoire.
Página 34
Coating Thickness Gages Kurzanleitung v. 7.6...
Página 35
Einleitung Schnellstart Das PosiTe T ctor 6000 schaltet sich ein, wenn die mittlere Navigationstaste gedrückt wird. Um Batterien zu sparen, schaltet sich das Gerät bei Nichtbenutzung nach etwa 5 Minuten automatisch ab. Alle Einstellungen bleiben erhalten. 1.Entfernen Sie die Schutzkappe aus Gummi (falls vorhanden) von der Sonde.
Página 36
An das P o s i T e T e T c t o r - Grundgerät kann eine Vielzahl von Sonden angeschlossen werden, einschließlich magnetischer, Wirbelstrom- und Ultraschall- Schichtdicken- , Oberf rf r lächenprofil- , Umwelt- , Shore- Härte- und Ultraschall- Wanddickensonden. Siehe www.defelsko.com/probes K alib rierung, Ü Ü b erp rüf ung & Einstellung Das PosiTe T ctor 6000 misst zerstörungsfrei die Dicke der...
Página 37
Deshalb wird eine K alibriereinstellung ermöglich. Das Sy mbol verschwindet immer dann, wenn an dem Messgerät eine K alibriereinstellung durchgeführt wurde. Falls keine Methode für die K alibriereinstellung festgelegt wurde, benutzen Sie die 1- Punkt- Methode. Wenn Sie bei der Messung mit den beigefügten K unststoff ff f - f- f Folien auf Ihrem Trägermaterial Ungenauigkeiten feststellen, gehen Sie nach der 2 - Punkt- Methode vor.
Página 38
K al Sp erre Wird diese Funktion gewählt, erscheint das Sy mbol und die aktuellen K alibriereinstellungen werden " festgestellt" , um weitere Einstellungen durch den Benutzer zu vermeiden. Diese Funktion wird mit abgewählen, um weitere Einstellungen vorzunehmen. ( ur fü fü f r FN - Kombination von Sensore re r n fü fü f r N Sp erre eisenhaltige und nichteisenhaltige We W rk rk r stücke) e) e...
Página 39
Führen Sie einen vollständigen H ard R eset wie fo fo f lgt durch: Schalten Sie das Messgerät ab und warten Sie 5 Sekunden. Halten Sie die Ta T ste ( + ) und die zentrale T ste aste gleichzeitig gedrückt, bis das Rücksetzsy mbol erscheint.
Página 40
B atterie Ty Ty T p Wählt den im Messgerät verw r endeten Batteriety p aus „ Alkali “ , „ Lithium“ oder „ NiMH“ (Nickel- Metall- Hy drid, wiederaufladbar). Wenn „ NiMH“ gewählt wird, lädt das Messgerät die Batterien sehr langsam, während es über USB an einen PC oder ein optionales Weschselstrom- Ladegerät angeschlossen ist (USBAC).
Página 41
Es wird bestimmt, ob ein Beschichtungssy stem dem IMO- Standard für Schutzschichten entspricht. Siehe www.defelsko.com/9 0 10 Zugrif f f f f auf gesp eicherte Messd aten DeFelsko bietet fo fo f lgende kostenlose Lösungen zur Ansicht, Analy se und Ve V rarbeitung von Daten an: PosiSof t f t f U SB D riv e - Schließen Sie das Messgerät mit dem...
Página 42
Hotspot. Ideal für die Ve V rw rw r endung der Internetverbindung Ihres Netzwerks zur Sy nchronisierung gespeicherter Messwerte mit PosiSoft ft f .net (S. 7 ). Siehe www.defelsko.com/wifi U SB U SB -D riv e : Wenn dies ausgewählt ist, fungiert das PosiTe T ctor- Messgerät als USB- Massenspeicher, das den Benutzern eine...
Página 43
( U p d ates ) A ktualisieren Ob eine Soft ft f wareaktualisierung für Ihr Messgerät vorhanden ist, erf rf r ahren Sie unter: www.defelsko.com/update WARNUNG: Das Messgerät führt nach einer Aktualisierung ein H ard R eset (S. 5) durch. Alle gespeicherten Messwerte werden aus...