Resumen de contenidos para Bontempi Toy Band Star MK 1830.2
Página 1
Electronic table keyboard with microfone MK 1830.2 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ..8 GB - OWNER’S MANUAL ....2 P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ..10 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ..4 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ...12 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ..6...
E N G L I S H POWER SUPPLY Use a screwdriver to open the battery compartment. Insert 4 x 1.5 V batteries R6/AA (not supplied), ensuring correct polarity. Re-fit battery cover. Replace batteries when the quality of sound becomes bad. Use alkaline batteries to obtain a longer duration.
SOUND SELECTION To select a sound for the keyboard press one of the 8 buttons [1]. RHYTHM SELECTION To select a rhythm press one of the 8 buttons [14]. To regulate tempo press TEMPO UP and TEMPO DOWN [7]. To stop rhythm press STOP [10]. SOUND EFFECTS By pressing [5] you can make sequences of percussion sounds or animal noises.
Página 4
I T A L I A N O F R A N Ç A I S ALIMENTATION Ouvrir l’emplacement porte-piles avec un tournevis. Insérer 4 piles de 1,5 V type R6/AA (non fournies), en faisant attention à la polarité correcte. Remettre le couvercle à son emplacement.
Página 5
SELECTION DES RYTHMES Pour sélectionner un rythme, presser un des 8 boutons [14]. Pour régler la vitesse, utiliser les boutons TEMPO UP et TEMPO DOWN [7]. Pour arrêter le rythme, presser le bouton STOP [10]. EFFETS SONORES Avec les commandes [5] il est possible d’exécuter des séquences de sons de percussion ou des bruits d’animaux.Pour choisir entre les sons de percussion et les bruits d’animaux, utiliser le bouton DRUM/ ANIMAL [8].
Página 6
D E U T S C H STROMVERSORGUNG Das Batteriefach öffnen. Dann werden 4 Mignonbatterien à 1,5V (Typ R6/AA) einlegen. Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Batteriefach schließen Batterien auswechseln, sobald die Klangqualität abnimmt. Um die Lebensdauer des Instrumentes zu verlängern, wird die Verwendung von Alkalibatterien empfohlen.
RHYTHMUSWAHL Um einen Rhythmus zu wählen, einen der 8 Knöpfe [14] drücken. Die Geschwindigkeit wird mit den Knöpfen TEMPO UP und TEMPO DOWN [7] reguliert. Um den Rhythmus zu stoppen, den STOP [10] – Knopf drücken. KLANGEFFEKTE Mit den Bedienungen [5] können Sequenzen von Schlagzeugklängen oder Tierstimmen wiedergegeben werden.
E S P A Ñ O L ALIMENTACION Abran el hueco destinado a las pilas. Coloquen 4 pilas de 1,5V del tipo R6/AA (que no se entregan con el aparato). Cierren la tapa. Sustituya las baterías cuando la calidad del sonido se convierta mediocre.
SELECCIÓN DE LOS RITMOS Para seleccionar un ritmo, pulsar uno de los 8 botones [14]. Para regular la velocidad, utilizar los botones TEMPO UP y TEMPO DOWN [7]. Para detener el ritmo, pulsar el botón STOP [10]. EFECTOS SONOROS Mediante los mandos [5] se pueden conseguir secuencias de sonidos de percusión o también de animales.
P O R T U G U Ê S ALIMENTAÇÃO Abrir a tampa do alojamento das pilhas. Inserir 4 pilhas de 1,5V tipo R6/AA (não incluídas). Fechar novamente a tampa. Substituir as pilhas quando a qualidade do som não for boa. Para uma longa duração, aconselha-se o uso de pilhas alcalinas.
SELECÇÃO DOS SONS Para seleccionar um som a atribuir ao teclado, carregar num dos 8 botões [1]. SELECÇÃO DOS RITMOS Para seleccionar um ritmo, carregar num dos 8 botões [14]. Para regular a velocidade agir nos botões TEMPO UP e TEMPO DOWN [7]. Para parar o ritmo, carregar no botão STOP [10]. EFEITOS SONOROS Com os comandos [5] é...
I T A L I A N O ALIMENTAZIONE Aprire il vano batterie con un cacciavite. Inserire 4 batte- rie da 1.5 V tipo R6/AA (non incluse), facendo attenzione alla corretta polarità. Richiudere il coperchio. Sostituire le batterie quando la qualità del suono diventa scadente.
Página 13
SELEZIONE DEI SUONI Per selezionare un suono da assegnare alla tastiera, premere uno degli 8 pulsanti [1]. SELEZIONE DEI RITMI Per selezionare un ritmo, premere uno degli 8 pulsanti [14]. Per regolare la velocità, agire sui pulsan- ti TEMPO UP e TEMPO DOWN [7]. Per fermare il ritmo, premere il pulsante STOP [10 ]. EFFETTI SONORI Con i comandi [5] è...
Página 16
è quasi asciutto. ICOM S.p.A. IMPORTED and DISTRIBUTED by: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com Cod. MK18302IM1...