Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Slow Juicer
Mod.-Nr.: 303154

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARENDO 303154

  • Página 1 User Manual Slow Juicer Mod.-Nr.: 303154...
  • Página 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 15 3. Français ......................26 4. Italiano ......................37 5. Español ......................48 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten- blätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich. Bei mangelhaften Filterergebnissen lesen Sie bitte gründlich unsere Anlei- tung auf den Seiten 8/9 durch.
  • Página 3 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn das Kabel, der Stecker oder das Gerät sicht- bare Schäden aufweist, darf dieses nicht benutzt werden. • Verwenden Sie das Gerät für die im Handbuch beschriebenen Funktionen.
  • Página 4 • Kindern ist es nicht gestattet, das Gerät als Spielzeug zu verwenden. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten bedient werden. Dies gilt auch in Bezug auf das Gerät für unerfahre- ne Personen, sofern diese nicht beaufsich- tigt oder von einer verantwortlichen Per- son gründlich in die Bedienung des Gerätes...
  • Página 5 • Stellen Sie das Produkt nicht direkt ne- ben Hitzequellen (z.B. Elektroherd) auf. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbe- nutzung oder zur Reinigung aus der Steck- dose. • Bewegen Sie nicht das Gerät, während es in Betrieb ist. • Achten sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberflächen berührt.
  • Página 6 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist und um Schäden zu vermeiden, darf es nicht mehr benutzt werden, solange es nicht von einer ausreichend qualifizierten Per- son ersetzt worden ist. Deutsch...
  • Página 7 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Página 8 5. Produkt-Details Eingabeöffnung Einfüllöffnung EIN/AUS-Schalter Basiseinheit Press-Schnecke Reinigungsbürste Stopfer Saftfilteraufsatz Restbehälter Abstreifer Entsaftungsaufsatz Saftbehälter Saftauslass Restauswurf Hinweis! Für den Saftbehälter ist im Lieferumfang ein separates Sieb enthalten, welches Sie direkt auf dem Saftbehälter aufsetzen können, um den Saft zusätzlich zu filtern. Deutsch...
  • Página 9 6. Montage 1. Bevor der Saftbehälter installiert wird, überprüfen Sie bitte, ob die Gummidich- tung des Entsaftungsaufsatzes ordnungsgemäß installiert ist. Montieren Sie die Gummidichtung des Auslasses in den rechteckigen Schlitz ein. Die Gummidichtung muss richtig installiert sein, anderenfalls kann unerwünschte Flüssigkeit auslaufen. Achtung! Ausnahme: Beim Entsaften von mehligen Früchten wie z.B Äpfeln oder Birnen, darf die Dichtung nicht im rechteckigen Schlitz montiert sein, sondern muss wie in der Abbildung (1) dargestellt über dem Schlitz liegen.
  • Página 10 Montage des Gerätes Step 6 Step 5 Step 4 Step 3 Step 2 Step 1 Deutsch...
  • Página 11 Setzen Sie das Gerät - so wie oben im Bild gezeigt - zusammen und stellen Sie sicher das es ordnungsgemäß zusammengebaut ist. Achten Sie auf die Mon- tagemarkierungen der verschiedenen Bauteile, um eine korrekte Montage zu gewährleisten. 7. Benutzung Drehen Sie den Schalter in Richtung "ON", um das Gerät ein- zuschalten.
  • Página 12 Hinweis: Bitte benutzen Sie ausschließlich frisches Obst und Gemüse für ihren Saft. Achten Sie darauf, dass Sie, sofern notwendig, vorhandene Kerne vorher entnehmen. Wenn Sie den Entsaftungs-Vorgang abgeschlossen haben, schalten Sie das Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 8.
  • Página 13 • Schneiden Sie harte Materialen oder Materialien mit besonders starken Fasern in kleine Stücke, um ein schnelleres und effektiveres Entsaften zu gewährleis- ten. • Die Saftmenge ist sehr gering, wenn die Materialien nicht frisch, sondern tro- cken sind. Verwenden Sie ausschließlich frische Gegenstände. •...
  • Página 14 Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303154 in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 15 Important safety guidelines for this appliance • Check the appliance for damage every time before use. Do not operate the ap- pliance if the cable, the plug or the appli- ance show any visible signs of damage. • Use the appliance only for the functions described in the manual.
  • Página 16 by persons (including children) with re- stricted physical, sensory or mental abili- ties. This also applies to inexperienced per- sons if they are not supervised or properly instructed about the operation of the ap- pliance by a responsible person. • Always keep the juicer out of reach of children.
  • Página 17 • Ensure that the power cable does not touch any hot surfaces. • If you want to remove the plug from the socket, then pull the plug and not the ca- ble. • Never touch the plug with wet hands. •...
  • Página 18 Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manual carefully so as to be able to get the most from the product you have purchased. Before using the delivered product, check that it is complete, faultless and un- damaged.
  • Página 19 5. Product details Inlet opening Filler opening ON/OFF switch Base unit Pressing screw Cleaning brush Pusher tool Juice filter attachment Residue container Scraper Juicer attachment Juice container Juice outlet Residue removal Notice! The juice container is supplied with a separate filter, which you can place directly on the juice container to additionally filter the juice.
  • Página 20 6. Assembly 1. Before installing the juice container, check whether the rubber seal of the juicer attachment is properly installed. Mount the rubber seal of the outlet in the rectangular slot. Adjust the seal of the outlet. The rubber seal must be properly installed, otherwise undesired liquid may leak.
  • Página 21 Assembling the appliance English...
  • Página 22 Assemble the appliance, as shown in the diagram above, and ensure that it is properly assembled. Pay attention to the assembly markings of the various com- ponents to ensure proper assembly. 7. Usage Rotate the switch in the direction of "ON" to turn on the appli- ance.
  • Página 23 Note: Please use only fresh fruits and vegetables for the juice. If necessary, ensure that you remove any seeds beforehand. When you finish extracting the juice, turn off the appliance using the on/off switch and disconnect the power plug from the mains socket. 8.
  • Página 24 • The quantity of juice will be very small if the items are not fresh, but dry. Use only fresh items. • Some items, such as sugar cane, cannot be used to extract juice. 11. Cleaning and care Unplug the power cord from the mains outlet. Clean the base using a slightly dampened soft cloth.
  • Página 25 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 67896761 WD Plus GmbH, herewith declares that this product 303154 conforms to the principle re- quirements and other relevant stipulations. The complete Declaration of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover...
  • Página 26 Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Contrôlez l’appareil pour la présence de dommages avant toute utilisation. Lorsque le câble, la fiche ou l’appareil pré- sentent des dommages visibles, l’appareil ne doit pas être utilisé. • Utilisez l’appareil pour les fonctions dé- crites dans le manuel.
  • Página 27 • Cet appareil ne doit pas être manipulés par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées. Ce principe s’ap- plique également aux personnes non-ex- périmentées dans la mesure où ces per- sonnes n’ont pas été instruites en détails à la manipulation de l’appareil par une per- sonne responsable.
  • Página 28 lisez pas l'appareil ou pour le nettoyage. • Ne bougez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne. • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. • Si vous souhaitez débrancher la fiche de la prise, tirez la fiche et non le câble.
  • Página 29 Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'em- ploi suivant. Avant de mettre en service les marchandises livrées, vérifiez qu'elles sont complètes, exemptes de défauts et non endommagées.
  • Página 30 5. Particularités du produit Ouverture d’introduction Ouverture de Interrupteur remplissage Marche/Arrêt Unité de base Vis sans fin de Brosse de net- presse toyage Poussoir Embout de Récipient de filtre reste Racloir Embout extracteur de jus Pichet Point d’écoule- ment du jus Tirette de résidus Note ! Une passoire est incluse pour le récipient de jus afin que vous...
  • Página 31 6. Montage 1. Avant d’installer le pichet, veuillez vérifier si le joint en caoutchouc de l’embout extracteur de jus est installé dans les règles de l'art. Montez le joint en caoutchouc du point d'évacuation dans la fente rectangulaire. Placez correctement le joint du point d'évacuation.
  • Página 32 Montage de l’appareil Step 6 Step 5 Step 4 Step 3 Step 2 Step 1 Français...
  • Página 33 Assemblez l’appareil - comme indiqué sur le dessin ci-dessus - et assurez-vous qu’il soit assemblé dans les règles de l'art. Respectez les marquages de montage des différents éléments de construction afin de garantir un montage correct. 7. Mode d’emploi Tournez l’interrupteur en position « ON » pour allumer l’appareil. Si vous tournez en direction «...
  • Página 34 Indication : Veuillez utiliser exclusivement des fruits et des légumes frais pour votre jus. Veillez à enlever au besoin les noyaux présents. Si vous avez terminé le processus d’extraction, éteignez l’appareil avec l’interrup- teur marche/arrêt et retirez la fiche de la prise. 8.
  • Página 35 • Découpez des aliments durs ou les aliments avec fibres particulièrement fortes en petits morceaux pour garantir une extraction de jus plus rapide et plus efficace. • La quantité de jus est très faible si les aliments ne sont pas frais mais asséchés. Utilisez exclusivement des denrées fraîches.
  • Página 36 Directive DEEE 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303154 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Página 37 Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Verificare l'eventuale presenza di dan- neggiamenti sull'apparecchio prima di ogni uso. Se il cavo, la spina o l'apparec- chio stesso presentano danni visibili, non può essere utilizzato. • Utilizzare l'apparecchio per le funzioni descritte nel manuale.
  • Página 38 lizzato da persone (inclusi bambini) con ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Questo vale anche in riferimento all'appa- recchio per persone inesperte, se non sono sorvegliate o istruite sufficientemente per l'uso da una persona responsabile. • Conservare l'estrattoe di succo fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 39 • Fare attenzione che il cavo di alimenta- zione non entri in contatto con superfici calde. • Se si desidera staccare l'apparecchio dal- la presa, tirare dalla spina e mai dal cavo di alimentazione. • Non afferrare la spina con le mani bagna- te o umide.
  • Página 40 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione l'ap- parecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. Prima di mettere in servizio il prodotto consegnato, la preghiamo di veri- ficare che esso sia completo, privo di difetti e non danneggiato.
  • Página 41 5. Dettagli del prodotto Imbuto di introduzione Imbuto di Interruttore riempimento On/Off Unità base Coclea di Spazzolino per la estrazione pulizia Pressore Accessorio filtro per succo Contenitore scarti Spatola Accessorio di Contenitore estrazione succo caraffa per Uscita succo succo Espulsore scarti Nota! Nella confezione viene fornito anche un filtro separato, che può...
  • Página 42 6. Montaggio 1. Prima di installare l'estrattore di succo, verificare se la guarnizione di gomma dell'accessorio di estrazione succo è regolarmente installata. Montare la guarnizio- ne di gomma dell'uscita nella fessura corretta.La guarnizione in gomma deve esse- re installata correttamente, altrimenti il liquido indesiderato potrebbe fuoriuscire. Attenzione! Eccezione: per la spremuta di frutta come mele o pere, dalla polpa farinosa, il tappo non deve essere montato nella fessura rettangolare, ma deve essere posizionato sopra la fessura come mostrato in figura (1).
  • Página 43 Montaggio dell'apparecchio Step 6 Step 5 Step 4 Step 3 Step 2 Step 1 Italiano...
  • Página 44 Assemblare l'apparecchio come mostrato in figura e accertare che sia assemblato correttamente. Rispettare le marcature di montaggio dei vari elementi per garan- tire un montaggio corretto. 7. Utilizzo Girare l'interruttore in direzione "ON" per accendere l'apparec- chio. Girando in direzione "O", l'estrattore di succo si spegne. In questo contesto, "R"...
  • Página 45 Nota: Utilizzare esclusivamente frutta e verdura fresca per il succo. Prestare attenzione affinché, qualora necessario, eventuali noccioli vengano eliminati precedentemente. Una volta terminato il processo di estrazione succo, spegnere l'apparecchio con l'interruttore ON/OFF e staccare la spina dalla presa. 8. Produrre gelato Scegliere frutti morbidi e prestare attenzione affinché...
  • Página 46 • Tagliare ingredienti duri o ingredienti con fibre particolarmente robuste in piccoli pezzi per garantire un'estrazione del succo veloce ed efficiente. • La quantità di succo è molto scarsa, se i materiali non sono freschi ma asciutti. Utilizzare solo ingredienti freschi. •...
  • Página 47 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303154 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 48: Observaciones Importantes De Seguridad Para Este Aparato

    Observaciones importantes de seguri- dad para este aparato • Examine el aparato antes de cada uso en busca de daños. No lo utilice si el ca- ble, el enchufe o el aparato presentan da- ños visibles. • Utilice el aparato para lo descrito en el manual.
  • Página 49 personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Esto también es aplicable a personas sin experiencia, siempre y cuando no estén su- pervisadas ni hayan sido instruidas por una persona responsable en el uso del aparato. • Guarde el exprimidor fuera del alcance de los niños.
  • Página 50 • Preste atención a que el cable de red no entre en contacto con ninguna superficie caliente. • Si desea desconectar el aparato de la toma de red, tire del enchufe y no del ca- ble. • No toque el enchufe nunca con las ma- nos mojadas.
  • Página 51 Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de la puesta en servicio de la mercancía suministrada, compruebe que esté completa e intacta.
  • Página 52 5. Detalles del producto Abertura de entrada Interruptor Abertura de ENCENDIDO/ llenado APAGADO Unidad base Hélice de prensado Cepillo limpiador Accesorio para Prensador el filtro de zumo Recipiente para restos Rascador Accesorio de Recipiente para exprimido zumo Salida del zumo Expulsión de restos ¡Importante! El depósito de zumo se suministra con un colador por separado, que se puede...
  • Página 53 6. Montaje 1. Antes de instalar el recipiente para el zumo, compruebe que la junta de la salida está debidamente montada. Monte la junta de goma de la salida en la ranura rec- tangular. Ajústela correctamente. La junta de goma debe instalarse correctamente, ya que de lo contrario se pueden producir fugas de líquidos no deseados.
  • Página 54 Montaje del aparato Step 6 Step 5 Step 4 Step 3 Step 2 Step 1 Español...
  • Página 55 Ensamble el aparato como se muestra en la imagen superior y asegúrese de que está correctamente montado. Preste atención a las marcas de montaje de las distintas piezas para garantizar un ensamblaje correcto. 7. Uso Gire el interruptor hacia la posición "ON" para encender el apa- rato.
  • Página 56 Coloque el ingrediente en la abertura y empuje con cuidado con ayuda del prensador. Indicación: Utilice solo fruta y verdura frescas para sus zumos. Elimine los hue- sos y pitas cuando sea necesario. Una vez completado el procedimiento, apague el aparato con el botón de encen- dido/apagado y extraiga la fuente de alimentación del enchufe.
  • Página 57 • Corte los productos duros o con fibras en trozos pequeños para que el exprimi- dor funcione de manera más rápida y efectiva. • Los productos no frescos y más bien secos dan menor cantidad de zumo. Utilice solo ingredientes frescos. •...
  • Página 58 Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303154 satisface los requi- sitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformi- dad completa en:WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
  • Página 59 Notes...
  • Página 60 WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D-30179 Hannover...