Página 2
Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Corporation. Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker Neuson Corporation representa una infracción de los derechos válidos de copyright, y será...
Página 3
0009181, 0620125 El presente manual proporciona información y los procedimientos para operar y realizar el mantenimiento de este modelo de Wacker Neuson en forma segura. Para su propia seguridad y protección contra lesiones, lea, comprenda y acate cuidadosamente las instrucciones de seguridad descritas en este manual.
PS 2 500 / PSA 2 500 Indice Prólogo Información sobre la seguridad Seguridad en la operación ..............7 Calcomanías de informaciones ............8 Operación Nombres de las piezas ................. 9 Antes de la operación ................. 10 Instalación ..................10 Cableado eléctrico ................
PS 2 500 / PSA 2 500 Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
Información sobre la seguridad PS 2 500 / PSA 2 500 Seguridad en la operación Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte la máquina sólo a un tomacorriente que esté correctamente puesto a tierra. Riesgo de descargas eléctricas - No se ha investigado el uso de esta ADVERTENCIA bomba en áreas con piscinas.
Operación PS 2 500 / PSA 2 500 Antes de la operación Cuando reciba la bomba, efectúe las siguientes revisiones: • Inspección Al desempacar la bomba, revise que el producto no se haya dañado durante el transporte, y cerciórese de que todas las tuercas y pernos estén firmes.
Página 11
PS 2 500 / PSA 2 500 Operación Nota: Antes de usar líquidos que no sean los indicados en el presente documento, consulte a su distribuidor local o representante de Wacker Neuson. Máxima presión de agua permitida AVISO: No utilice una presión de agua mayor a la que aparece en la figura siguiente.
Página 12
Operación PS 2 500 / PSA 2 500 Maneras incorrectas de medir la resistencia a la insulación Entre las patas del enchufe. Entre los electrodos en una unidad de relé de nivelación. Entre los electrodos en la unidad de relé de nivelación y las patas del enchufe.
Página 13
Si se utiliza en una instalación permanente, donde la bomba no se encuentre fácilmente disponible tras su instalación, comuníquese con Wacker Neuson para instalar una copia de la placa de identidad en el manantial o en la caja de control de modo que quede bien visible.
Operación PS 2 500 / PSA 2 500 wc_gr000259 Cableado eléctrico Cómo efectuar el cableado El cableado eléctrico debe ser efectuado por una persona calificada y según todas las normas pertinentes. El no acatar esta precaución no sólo es ilegal, sino que también extremadamente peligroso.
Página 15
PS 2 500 / PSA 2 500 Operación Antes de empalmar los conductores al terminal, cerciórese de que la fuente de poder esté apagada (cortacircuito, etc.), para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o arranque inesperado de la bomba, lo que puede provocar lesiones.
Página 16
Operación PS 2 500 / PSA 2 500 Conjunto del cable Si fuese necesario extender el conjunto del cable, utilice otro cable con un calibre central igual o superior al original. Esto es necesario no sólo para evitar una disminución en el rendimiento, sino también para ATENCIÓN...
PS 2 500 / PSA 2 500 Operación Diagramas de circuitos eléctricos Vea Dibujo: wc_gr001261, wc_gr001259 wc_gr001261 FUENTE DE PODER PS2 500 DE UNA SOLA FASE Ref. Descripción Ref. Descripción Capacitor Protector Bobinado principal Conexión a tierra del armazón Bobinado auxiliar Conexión a tierra...
Página 18
Operación PS 2 500 / PSA 2 500 wc_gr001259 FUENTE DE PODER PSA2 500 DE UNA SOLA FASE Ref. Descripción Ref. Descripción Level relay Unit Bobinado principal Transformer Bobinado auxiliar Electrodo Protector en miniatura Capacitor Conexión a tierra del armazón Triac Conexión a tierra...
PS 2 500 / PSA 2 500 Operación Operación Antes de hacerla arrancar 2.6.1 Cerciórese nuevamente de que el producto tenga los valores nominales correctos de voltaje y frecuencia. AVISO: Si se utiliza el producto con un voltaje y frecuencia diferentes a los valores nominales, no sólo se disminuirá...
Página 20
En caso de haber una vibración excesiva, ruido u olores anormales, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte a su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano. Si se ATENCIÓN continúa operando la bomba bajo condiciones anormales se pueden producir fugas o descargas eléctricas e incendios.
Página 21
PS 2 500 / PSA 2 500 Operación Nivel de agua para la operación No opere la bomba bajo el nivel de agua de funcionamiento continuo que aparece a continuación. Si no se acata esta condición se pueden producir daños en la bomba, fugas o descargas eléctricas.
Página 22
Operación PS 2 500 / PSA 2 500 Sistema de protección del motor (Protector del motor) Protector en miniatura La bomba cuenta con un sistema incorporado de protección del motor. Si se detecta una corriente excesiva o el motor se sobrecalienta, por razones como las que se indican a continuación, la bomba dejará...
Página 23
PS 2 500 / PSA 2 500 Operación Manejando el ciclo de tipo automático. Unidad de relé de nivelación Bomba El nivel de agua Cuando los electrodos (b) de las unidades La oper- de relé de nivelación (a) se sumergen bajo ación...
(3) Se requieren conocimientos especializados para inspeccionar y reemplazar el sello mecánico. Consulte a su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano. (4) Consulte a su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano sobre la refacción general. wc_tx001357es.fm...
Mantenimiento PS 2 500 / PSA 2 500 Mantenimiento e inspección Para un funcionamiento eficaz y continuo de la bomba, es necesario dar mantenimiento y efectuar las revisiones de rutina. Si se detectan situaciones anormales, consulte la sección Diagnóstico de problemas y adopte las medidas correctivas de inmediato.
Página 27
PS 2 500 / PSA 2 500 Mantenimiento Retire el tapón de aceite y drene el lubricante, y luego agregue la cantidad especificada. Nota: El lubricante usado y otros productos de desecho deben ser eliminados por un funcionario calificado y según las leyes vigentes. La empaquetadura del tapón de aceite se debe reemplazar cada vez que...
Para trabajar en el sello mecánico y en las piezas del motor se debe contar con un entorno e instalaciones idóneas. Comuníquese con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano en caso de que fuese necesario efectuar tales reparaciones. wc_tx001357es.fm...
Un impulsor desgastado puede tener bordes agudos que pueden causar lesiones, por lo que se debe manipular cuidadosamente. Nota: La vista detallada anterior corresponde al modelo PS 2 500. Los ADVERTENCIA demás modelos pueden diferir levemente en cuanto a forma y estructura.
Mantenimiento PS 2 500 / PSA 2 500 Procedimiento de remontaje Vea Dibujo: wc_gr001206 and wc_gr001205 3.5.1 Monte el empaque contra el polvo (11) en la parte exterior del manguito (10) tal como se muestra en el dibujo. Al hacerlo, no aplique aceite u otra lubricación a la superficie donde el empaque contra el...
Antes de solicitar reparaciones, lea cuidadosamente este manual y luego repita la inspección. Si el problema persiste, comuníquese con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano. SIEMPRE desconecte la alimentación antes de inspeccionar la bomba. Si no se acata esta precaución se pueden producir accidentes graves.
Página 32
Mantenimiento PS 2 500 / PSA 2 500 Problema Causa / Remedio La bomba no se detiene • Algo interfiere con la operación del flotador, o bien el inter- automáticamente ruptor del flotador está averiado. Retire los obstáculos, o bien reemplace el interruptor.
PS 2 500 / PSA 2 500 Dados Técnicos Dados Técnicos Especificaciones estándar principales Líquidos perti- Agua lluvia, agua de manantiales, agua subterránea, nentes, Consisten- agua con arena; cia y Temperatura 0–40°C (32–104°F) Bomba Impulsor Tipo Semi-Vortex Sello del eje Sello mecánico doble...
Página 37
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE WACKER NEUSON CORPORATION, N92W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA UNIÓN EUROPEA Axel Häret WACKER NEUSON SE Preußenstraße 41 80809 München certifica que la máquina de construcción: Categoría: Bomba de agua sumergible Función de la máquina:...
Página 38
Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390 Wacker Neuson Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.