Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung auf- merksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese An- leitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Página 3
■ ätzende Mittel. Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile. ■ Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen Sie das Gerät am Ende der ■ Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Montagehinweise Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste) ■...
Página 4
(Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung! HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG - SERVICECENTER - Henry-Everling-Str. 2 - D-59174 Kamen Tel.: 02307 / 974-2111 Fax: 02307 / 974-2295 eMail: service.spiel@kettler.net KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · A-5020 Salzburg Trisport AG ·...
Assembly Instructions This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products. For this reason, we reserve the right to make changes in design and technology in order to offer our customers products of the highest standard of quality at all times.
For cleaning and caring the slide only use environmentally friendly and no aggressive or corroding ■ agents. Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of ■ this article correctly and safely (local refuse sites).
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce con- texte sont utilisées lors de notre travail de développement.
Pour le nettoyage et l'entretien, employez des détersifs écophiles; n'utilisez jamais de sub- ■ stances agressives ou corrosives. Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la ■ fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct...
(voir Dessin des pièces de série). Exemple de commande : no. d'art. 08326-100 / no. de pièce de rechange 10100016 / no. de série ...
Página 10
Montagehandleiding Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerk- zaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle ad- viezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het on- derhoud van de KETTLER speelgoed.
Página 11
Voor het reinigen maakt U enkel gebruik van milieuvriendelijke en niet bijtende produkten. ■ Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan ■ het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling.
Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio. Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo.
Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a uti- ■ lizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente pie- zas de repuesto originales de KETTLER. El aparato está homologado por TÜV-GS. ■...
Para el cuidado y la limpieza use sólamente detergentes anticontaminantes. ¡No use nun- ■ ca detergentes agresivos o caústicos! Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se ■ termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
Indicaciones importantes signación de las piezas de recambio). Ejemplo: Nº del artículo: 08326-100 / Nº de la pieza de recambio: 10100016 / 1 pieza / Nº de serie: ... Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siempre se suministran y facturan sin tornillos.
Página 16
Usate detergenti non inquinanti per la pulizia e la manutenzione; non devono mai essere ■ utilizzati sostanze aggressive o corrosive. Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio ■ non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di rac-...
(vedasi “Disegno dei pezzi di ricambio”). Esempio di ordinazione: n. art. 08326-100 /n. parte di ricambio 10100016 / 2 unit /n. di serie... Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza materiali di avvitamento.
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wied- zę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości pro-...
Página 19
Do czyszczenia i pielęgnacji urządzenia stosować ekologiczne środki myjące. W żad- ■ nym razie nie stosować środków agresywnych lub żrących. Wskazówka dotycząca usuwania odpadów: Produkty firmy KETTLER podlegają recyklin- ■ gowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Página 20
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs Rysunek części zamiennych). Przykład zamówienia: nr artykułu 08326-100 / nr części zamiennej 10100016 / 2 sztuki / nr serii ... Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału montażowego.
Página 21
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de Lista di controllo (contenuto del pacco) l’emballage) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Checklijst (verpakkingsinhoud) M6x45 M8x35 M6x55 M6x40 M6x32 M6x25 M6x20 M6x45 M6x15 ø8x70 ø16/8 ø12,5/6 ø10...
Página 22
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición de los tornillos Gabarit pour système de serrage Misure per i materiali di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio 3,9x13 ˘22 M5x40...
Página 25
7 Wichtige Hinweise – Aufstellen der Rutsche Den Standort der Rutsche so wählen, daß Spiel– und Sicherheitsbereiche (gerasterte ■ Flächen Bild 8) zu Hindernissen vorhanden sind. Fundamentlöcher nach den Bildern 9 und 10 ausheben. ■ Bodenanker entsprechend Bild 12 an die Leiterholme schrauben. ■...
chassis du toboggan sera étayé par un matériel de support adéquat. Dans la zone de fixation de l'échelle, remplir les trous de fondation avec du beton jusqu'a 5 cm sous le bord superieur du trou et, dans la zone d'arrivee de la descente, jusqu'au bord. Impor- tant: le tranchant du beton sera biseaute ou arrondi (voir croquis 10).
Página 27
tante: achaflanar o redondear los cantos de hormigón de los fundamentos (ver figura 10). Después de fraguar el hormigón, marcar los orificios del pie de apoyo en el hormigón ■ (ver figura 11). Soltar el tobogán de los anclajes del suelo (B) y ponerlo a un lado. Tala- drar en los puntos marcados cuatro orificios para tacos con un diámetro de 10 mm x 50 mm de profundidad e introducir los tacos.
Página 28
200 cm 240 cm 25 cm 35 cm 25 cm 240 cm 35 cm...
Página 30
Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych Typenschild – Seriennummer HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59469 Ense-Parsit Type label – Serial number Art.-Nr. 08718-000 Plaque signalétique – Numèro de serie Serien-Nr.: 1-334 O - 1801 0001...