Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellun- gen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon- struiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Pro-...
Página 3
■ ätzende Mittel. Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile. ■ Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen Sie das Gerät am Ende der ■ Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Montagehinweise Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkli- ■...
Damaged or worn parts must be replaced immediately and the apparatus is not to be used ■ un til restored. In case of need, exclusively Original KETTLER replacement parts should be used. The swing has been tested by the TÜV and awarded the GS symbol.
Regularly grease the moving parts with some drops of oil. ■ Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dis- ■ pose of this article correctly and safely (local refuse sites). Instructions for Assembly Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are un- ■...
When ordering spare parts, always state the full item number, spare-partnumber, the quan- tity required and the S/N of the product (see spare parts drawing). Example order: item no. 08386-600 / spare-part no. 70198328 / 2 pieces / S/N..Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words...
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce con- texte sont utilisées lors de notre travail de développement.
Lubrifiez les parties mobiles de la balançoire en utilisant quelques gouttes d'huile. ■ Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la ■ fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
(voir Dessin des pièces de série). Exemple de commande : no. d'art. 08386-600 / no. de pièce de rechange 70198328 / no. de série ...
Página 11
Im Bösch · CH–6331 Hünenberg http://www.kettler.de Montagehandleiding Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerk- zaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle adviezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het on- derhoud van de KETTLER speelgoed.
Página 12
Versleten of beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk te worden vervangen en het ap- ■ paraat mag tot na de reparatie niet meer gebruikt worden. Gebruik indien nodig alleen originele KETTLER-onderdelen. Het toestel is TÜV gekeurd en voorzien van het GS-teken. ■...
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeel- nummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat (zie Reserveonder- deeltekening). Bestelvoorbeeld: artikelnr. 08386-600 / onderdeelnr. 70198328 / 2 stucks / serienum- mer..Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal bere- kend en geleverd.
Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio. Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo.
Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a ■ utilizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente piezas de repuesto originales de KETTLER. El aparato ha sido verificado por la Inspección Técnica alemana (TÜV) y se le ha conce- ■...
Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di si- curezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
Página 18
Elementi di costruzione danneggiati o usurati devono essere immediatamente sostituiti e ■ l'apparecchio non deve essere usato fino all'avvenuta riparazione. In caso di bisogno us- are solo parti di ricambio originali KETTLER. L’apparecchio stato collaudato dal TÜV (ente per il collaudo tecnico) ed è dotato inoltre ■...
(vedasi “Disegno dei pezzi di ricambio”). Esempio di ordinazione: n. art. 08386-600 /n. parte di ricambio 70198328 / 2 unit /n. di serie... Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza...
Página 20
È importante fornire una descrizione det- tagliata dell’errore o del danno! KETTLER SRL Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL) http://www.kettler.de...
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wied- zę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości pro-...
Página 22
środków agresywnych lub żrących. Ruchome części urządzenia regularnie smarować kilkoma kroplami oleju. ■ Wskazówka dotycząca usuwania odpadów: Produkty firmy KETTLER podlegają recyklin- ■ gowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Página 23
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs Rysunek części zamiennych). Przykład zamówienia: nr artykułu 08386-600 / nr części zamiennej 70198328 / 2 sztuki / nr serii ..Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału montażowego.
Página 24
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – F – Gabarit pour système de serrae – NL – Meethulp voor schroefmateraal – E – Ayuda para la medición del material de atornilladura – I – Misura per materiale di avvitamento – PL – Wzornik do połączeń śrubowych 3,9x13 ø22 M5x40...
Página 25
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) M6x30 M8x50 M6x55...
Zu Ihrer Sicherheit – GB – For Your Safety – E – Para su seguridad – F – Pour votre sécurité – I – Per la Vostra sicurezza – NL – Voor uw veiligheid – PL – Bezpieczeństwo Der Standort des Geräts muss so gewählt werden, dass –...
Página 27
Beton concrete béton beton 1518 mm 1015 mm 2000 mm 2000 mm 20° 20° 2000 mm 2000 mm min. 350 mm...
Página 32
– E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych Typenschild = Seriennummer HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG Type label = Serial number D-59469 Ense-Parsit Art.-Nr. 08718-000 Plaque signalétique = Numèro de serie Serien-Nr.:...