Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung auf- merksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese An- leitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Página 3
■ ätzende Mittel. Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile. ■ Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen Sie das Gerät am Ende der ■ Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Montagehinweise Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkli- ■...
Página 4
(Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung! HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG - SERVICECENTER - Henry-Everling-Str. 2 - D-59174 Ka- Tel.: 02307 / 974-2111 Fax: 02307 / 974-2295 eMail: service.spiel@kettler.net KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 Salzburg Trisport AG ·...
Assembly Instructions This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and sub- jected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products. For this reason, we reserve the right to make changes in design and technology in order to offer our customers products of the highest standard of quality at all times.
Regularly grease the moving parts with some drops of oil. ■ Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dis- ■ pose of this article correctly and safely (local refuse sites). Instructions for Assembly Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are un- ■...
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce con- texte sont utilisées lors de notre travail de développement.
Lubrifiez les parties mobiles de la balançoire en utilisant quelques gouttes d'huile. ■ Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa ■ durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
(voir Dessin des pièces de série). Exemple de commande : no. d'art. 08328-100 / no. de pièce de rechange 10100016 / no. de série ...
Página 10
Montagehandleiding Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerk- zaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle ad- viezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het on- derhoud van de KETTLER speelgoed.
Página 11
Voor het reinigen maakt U enkel gebruik van milieuvriendelijke en niet bijtende produkten. ■ Geef regelmatig enkele druppels olie aan de bewegende delen. ■ Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan ■ het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. Montagehandleiding Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) en of het toestel tij- ■...
Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimientos necesarios y para pedir piezas de recambio. Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de segu- ridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a uti- ■ lizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente piezas de repuesto originales de KETTLER. El aparato está homologado por TÜV-GS. ■ Debido a reparaciones incorrectas y modificaciones en la construcción (desmontaje de pie- ■...
Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite. ■ Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se ■ termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
Indicaciones importantes signación de las piezas de recambio). Ejemplo: Nº del artículo: 08328-100 / Nº de la pieza de recambio: 10100016 / 1 pieza / Nº de serie: ... Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siempre se suministran y facturan sin tornillos.
Lubrificate i pezzi movibili con alcune goccie d’olio regolare. ■ Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non ser- ■ virà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
(vedasi “Diseg- no dei pezzi di ricambio”). Esempio di ordinazione: n. art. 08328-100 /n. parte di ricambio 10100016 / 2 unit /n. di se- rie... Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza mate- riali di avvitamento.
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wied- zę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości pro-...
Página 19
środków agresywnych lub żrących. Ruchome części urządzenia regularnie smarować kilkoma kroplami oleju. ■ Wskazówka dotycząca usuwania odpadów: Produkty firmy KETTLER podlegają recyklin- ■ gowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Página 20
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs Rysunek części zamiennych). Przykład zamówienia: nr artykułu 08328-100 / nr części zamiennej 10100016 / 2 sztuki / nr serii ..Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału montażowego.
Página 21
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de Lista di controllo (contenuto del pacco) l’emballage) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Checklijst (verpakkingsinhoud) M6x35 M6x60 M6x55 M6x40 M6x45 M6x80 ø16,5 ø12 ø12 ø4,3x7 ø8,5...
Página 22
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición de los tornillos Gabarit pour système de serrage Misure per i materiali di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych M6x40...
Zu Ihrer Sicherheit For Your Safety Para su seguridad Pour votre sécurité Per la Vostra sicurezza Voor uw veiligheid Bezpieczeństwo Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausreichende Sicherheitsab- stände zu Hindernissen (Mauern, Zäunen, Bäumen) gewährleistet sind. In unmittelba- rer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen un- terbleiben.
Página 30
Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59463 Ense-Parsit Art.-Nr. 08718-000 Serien-Nr.: 1-344 O-1801 0001 1-344 O-1801 0001 geprüft nach DIN EN 71-1, -2, -3...