Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
Register your product online at:
Registre su producto en línea en:
Enregistrez votre produit en ligne à l'adresse :
For Occasional Use Only
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
PELIGRO:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
DANGER:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le
faire pourrait entraîner des blessures graves.
Poulan PRO
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
115453627
Rev. 3 4/15/12 BRW
1- -800- -554- -6723
www.poulanpro.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
PP258TPC
Poulan PRO
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Poulan Pro PP258TPC

  • Página 1 Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse : www.poulanpro.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions PP258TPC For Occasional Use Only DANGER: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury.
  • Página 2: Identification Of Safety Symbols

    IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS DANGER: To prevent electrocution, do not use near electrical wires or power lines. Keep pruner at least 30 feet (10 meters) away from all power lines. DANGER: Falling objects can cause severe head injury. Wear head protection when operating this unit.
  • Página 3 IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS Secure hair above shoulder length. Do not wear jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts. Hazard zone. Keep children, bystanders, and animals a minimum of 50 feet (15 meters) away from the work area.
  • Página 4: Safety Rules

    IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS Always stop unit and disconnect spark plug before clean- ing or servicing. WARNING: Fire hazard. Never mix, pour, or store gasoline or use the unit near a flame or sparks (including smoking, open flames, or work that can cause sparks). Use unleaded gasoline and two- -stroke oil mixed at a ratio of 40:1 (2.5%).
  • Página 5: Maintain Control

    S Use only Poulan PRO accessories and rocks, stumps, etc. Eliminate or avoid any replacement parts as recommended. obstruction that your chain could hit while you are cutting. When cutting a branch, do...
  • Página 6 SPECIAL NOTICE: left thumb under the assist handle. Keep This unit is equipped your right hand completely around the with a temperature limiting muffler and spark ar- throttle handle whether your are right resting screen which meets the requirements of handed or left handed.
  • Página 7: Edger Safety

    S Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc., could be picked up by the air intake and thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or operator.
  • Página 8: Hedge Trimmer Safety

    S Avoid heavy contact with solid objects that might stop the tines. If heavy contact oc- curs, stop the engine and inspect the unit for damage. S Never operate the cultivator without the tine cover in place and properly secured. S Keep the tines and guard clear of debris.
  • Página 9 S If the rotor will not rotate freely due to frozen ice, thaw the unit before thoroughly before attempting to operate under power. S Keep the rotor clear of debris. S Do not throw snow near other people. The snow thrower could propel small objects at high speed causing injury.
  • Página 10 6. Repeat steps to attach extension shaft to TO RELOCATE SHOULDER STRAP coupler on engine end shaft. CLAMP: 7. Before using the unit, tighten both knobs 1. Loosen and remove both clamp screws. securely by turning clockwise. 2. Place the upper shoulder strap clamp over the upper shaft.
  • Página 11 OPERATION KNOW YOUR PRUNER READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Shaft Muffler Pruner Assist Handle...
  • Página 12 Genuine Poulan or Poulan PRO bar and chain oil is recommended to protect your unit against excessive wear from heat and fric- tion. Poulan or Poulan PRO oil resists high Start Lever temperature thinning. If Poulan or Poulan PRO bar and chain oil is not available, use a good grade SAE 30 oil.
  • Página 13: Operating Position

    OPERATING THE COUPLER Coupler Primary Hole Guide Recess This model is equipped with a coupler which enables optional attachments to be installed. The optional attachments are: MODEL: Edger ..... . . PP1000E Locking/ Cultivator...
  • Página 14: Important Points

    PRUNING TECHNIQUE DANGER: Do not extend arms above When ready to cut, accelerate to full throttle shoulders while pruning. Do not stand be- and apply a light cutting pressure. DO NOT neath branch being cut. use back and forth sawing action. WARNING: Always wear head, eye, hearing, foot and body protection to reduce...
  • Página 15 If any dealer other than an authorized service dealer performs work on the product, Poulan PRO may not pay for Adjusting Screw Bar clamp nut repairs under warranty. It is your re- sponsibility to maintain and perform 3.
  • Página 16: Service And Adjustments

    CLEAN AIR FILTER S When rail top is uneven, use a flat file to restore square edges and sides. A dirty air filter decreases engine perform- ance and increases fuel consumption and File Rail Edges harmful emissions. Always clean after every and Sides 5 hours of operation.
  • Página 17: Tools Required

    S Saw cuts to one side or at an angle. Hook Angle S Saw has to be forced through the cut. 0.025 inch Tools required: (0.65 mm) S 3/16 inch (4,5 mm) diameter round file and file holder Rounded S Flat file Corner S Depth gauge tool Right...
  • Página 18 7. Carefully remove new chain from pack- 13. Install bar clamp nut and finger tighten age. Hold chain with the drive links as only. Do not tighten any further at this shown. point. Proceed to the CHAIN ADJUST- MENT section. Cutter Tip of CHAIN ADJUSTMENT...
  • Página 19 USER REPLACEABLE SERVICE PARTS REPLACEMENT PART PART NUMBER Guide bar - - 8″ 952044908 Chain - - 8″ 952051549 Air Filter 530036575 Spark Plug 952030249 Fuel Filter 530095646 Fuel Cap 530057973 STORAGE CAUTION: Perform the following steps af- HELPFUL TIP ter each use: During storage of your gas/ S Allow engine to cool before storing or trans-...
  • Página 20: Troubleshooting Table

    2. Contact an authorized service dealer. 2. Clutch requires repair. LIMITED WARRANTY Poulan PRO, a division of Husqvarna Consum- 30 DAYS - - Parts and Labor, if used for rental er Outdoor Products N.A., Inc., warrants to the purposes.
  • Página 21: Your Warranty Rights And Ob- Ligations

    -road engine. Your emission control system contact your nearest authorized service center, includes parts such as the carburetor, the igni- call Poulan PRO at 1- -800- -554- -6723, or send tion system and the fuel tank. Where a warrant- e-mail correspondence to emission.warranty@ able condition exists, Poulan PRO will repair HCOP- -emission.com.
  • Página 22 The owner is responsible for the performance Poulan PRO is not liable to cover failures of war- of all required maintenance as defined in the ranted parts caused by the use of add- -on or instruction manual.
  • Página 23: Identificación De Los Símbolos De Seguridad

    IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PELIGRO! Para protegerse de una posible electrocución, No la use cerca de los alambres eléctricos o de las líneas de energía. Mantenga la cortadora de ramas por lo menos 30 pies (10 met- ros) lejos de todas las líneas de energía. PELIGRO! Los objetos al caer pueden cau- sar lesiones en su cabeza.
  • Página 24 IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La línea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti- -deslizantes; ropa ajustada el cuerpo; pantalones pesados y largos y mangas largas;...
  • Página 25: Reglas De Seguridad

    IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niños. Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores eléctricos, los calefactores centrales, etc.
  • Página 26: Use La Cortadora De Ramas Observando Todos Los Pro- Cedimientos De Seguridad

    S Use exclusivamente los accesorios y repues- contacto con algún objeto extraño a la mad- tos Poulan PRO recomendados. era en el corte a lo largo de la parte inferior de la barra guía y la cadena se detiene repenti-...
  • Página 27: Reduzca Las Probabilidades De Reculada

    namente. Esta detención repentina de la ca- neutralizar las reculadas y ayudarle a man- dena tira de la cortadora de ramas adelante y tener el control de la cortadora. Sostenga la lejos del usuario y podría hacer fácilmente al mango auxiliar con la mano izquierda, colo- usuario perder el control de la cortadora de cando el pulgar debajo de la mango y rodean- ramas.
  • Página 28: Reglas Adicionales De Se- Guridad Para Accesorios Opcional

    trastornos de la circulación o a las hinchazones SEGURIDAD AL RECORTAR anormales. El uso prolongado en tiempo frío ha ADVERTENCIA: sido asociado con daños a los vasos sna- Nunca use cuchil- guíneos de personas que por otra parte se en- las con accesorio del cortadora de línea.
  • Página 29: Seguridad Al Propulsor De Aire/Aspiradora

    tor detenido y la bujía desconectada. Man- ADVERTENCIA: tenga las aberturas de ventilación y los tu- La cuchilla con- bos de descarga libres de escombros que tinúa girando por un instante después de que se pueden acumular y limitar la circulación se suelte el gatillo o de apagar el motor.
  • Página 30: Seguridad Al Cultivador

    S Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, S Desconecte el cultivador del ensamble del dentadas, partidas, rotas o deterioradas de motor antes de limpiar la púas con una algún modo. manguera y agua para retirar todo lo que se S Antes de utilizar el aparato, instale el protector haya acumulado.
  • Página 31: Herramientas Necesarias

    S Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo corriente. S Mantenga el rotor limpio de basuras. S No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pe- queños a alta velocidad, causando lesiones.
  • Página 32: Para Mover La Abrazadera De La Correa Al Hombro

    AVISO: La correa puede girarse media vuelta Primer Agujero de Acoplador la Guía para garantizar que quede apoyada en toda su Agujero anchura sobre el hombro. 3. Ajuste la correa para permitir que el engan- che quede a unos 8 - - 15 cm (3 - - 6 pulgadas) por debajo de la cintura.
  • Página 33: Informacion Util

    CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Silenciador Cortadora de ramas Mango Auxiliar...
  • Página 34: Lubricacion De La Barra Y De La Cadena

    PRO genuino para barra y cadena para pro- teger el aparato contra el desgaste excesivo provocado por el calor y la fricción. El aceite Poulan o Poulan PRO resiste la pér- dida de espesura a altas temperaturas. Si no nay disponibilidad de aceite para barra y ca- dena Poulan o Poulan PRO use un aceite de buena calidad tipo SAE 30.
  • Página 35: Para Arrancar Con El Motor Caliente

    4. Tire firmemente del mango de la cuerda Acoplador de arranque hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 5. Permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acel- Accessorio AFLOJE erador para desactivar el sistema del ar- ranque.
  • Página 36: Instacalión Del Suspensor

    S Mantenga el almohadilla de la correa al hombro centrada en el hombro izquierda y el señal de peligro centrada en su espalda. S Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombro izquierdo. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuel- va a marcha lenta.
  • Página 37: Mantenimiento

    Si un distribuidor NO autorizado efec- tuara cualquier trabajo en el producto, ADVERTENCIA: Use guantes pro- Poulan PRO no pagará reparaciones tectores al manejar la cadena. La cadena tiene bajo la garantía. Es su responsabilidad el filo y podría causarle graves cortaduras, aun mantener y efectuar el mantenimiento cuando ésta no se encuentre en movimiento.
  • Página 38: Limpie El Filtro Del Aire

    2. Afloje las tuerca del abrazadera de la bar- LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE ra hasta que estén tan ajustadas contra Los filtros de aire sucios disminuyen la vida la abrazadera con los dedos únicamente. útil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas.
  • Página 39: Lubricacion

    LUBRICACION Encuadre los Tapa del tanque de Bordes del Riels lubricante de barra con una Lima Ranura Ranura gastada correcta Cambie la barra si la ranura está gastada, si la S Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA barra está torcida o resquebrajada o si hay ca- en la sección USO.
  • Página 40: Para Reemplazar La Cadena

    S Lime lo suficiente como para eliminar REEMPLAZAR LA CADENA cualquier daño en los bordes de corte ADVERTENCIA: (placa lateral y placa superior de la cu- Use guantes pro- chilla). tectores al manejar la cadena. La cadena tiene Cuchillas Remueva daño filo y podría causarle graves cortaduras, aun igual longitud cuando ésta no se encuentre en movimiento.
  • Página 41: Ajuste De La Cadena

    8. Coloque la cadena por encima y detrás S La cadena se mueve con el motor en mar- del embrague, poner las eslabones de cha lenta. funcionamiento en el cilindro del embra- S La sierra no anda a marcha lenta. gue.
  • Página 42 ALMACENAJE PRECAUCION: Realice los siguientes Añada estabilizador a la gasolina en el tanque pasos después de cada uso: de combustible o en el recipiente para almace- S Permita que el motor se enfríe antes de nar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla guardarlo o transportarlo.
  • Página 43 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac- er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que la unidad esté en operación. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no 1. El motor está ahogado. 1.
  • Página 44: Garantia Limitada

    Magnuson Moss de 1975. durante el período de garantía. Esta garantía no La política de Poulan PRO es la de mejorar cubre ajustes previos a la entrega o ajustes continuamente sus productos. Por ello, Poulan normales explicados en el instructivo de uso.
  • Página 45: Declaracion De Garantia De Control

    Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales de la mar- ca Poulan PRO. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales. DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S.
  • Página 46: Blar Una Reclamacion

    La garantía piezas relacionadas con la emisión será provis- de Poulan PRO no se responsabiliza por el mal to sin costo alguno al dueño si la pieza se en- funcionamiento debido al uso de piezas añadi- cuentra bajo garantía.
  • Página 47: Identification Des Symboles De Sécurité

    IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER: Pour éviter les risques d’élec- trocution, n’utilisez pas près des fils de puissance électriques ou des lignes de puissance électri- ques. Gardez le taille buisson au moins 10 mètres (30 pieds) de toutes les lignes de puissance élec- triques.
  • Página 48 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Le fil de coupe peuvent projette violement des objets. Vous pourriez perdre la vue ou être bles- sé(e)/aveuglés. Portez de l’équipement de sécurité. Employez toujours des chaussures de sécurité avec des bouts en acier et des semelles non- -glissantes; des habits ajustés; pan- talons longs et épais et des manches longues;...
  • Página 49: Régles De Sécurité

    IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Rangez l’outil à l’intérieur. Rangez- -le débranché dans un endroit surélevé et sec, hors de portée des enfants. Gardez l’appareil et le combustible dans un endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
  • Página 50: Utilisez La Taille Buisson Respectant Les Besoins De Sécurité

    UTILISEZ LA TAILLE BUISSON S Employez exclusivement les accessoires et les pièces de rechange Poulan PRO re- RESPECTANT LES BESOINS DE commandés. SÉCURITÉ MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN S Utilisez l’appareil exclusivement dans les endroits extérieurs bien aérés. S Ne fumez pas alors que vous maniez le car- S N’employez pas l’appareil debout ou assis...
  • Página 51: Réduisez La Probabilité De Recul

    soudain de la chaîne tire la taille buisson en vous soyez droitier ou soit que vous soyez avant et loin de l’opérateur et pourrait facile- gaucher. Tenez les doigts de la main gauche ment faire détruire l’opérateur la commande autour, avec le pouce en bas, du poignée de la taille buisson.
  • Página 52 dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti- -vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les appareils à moteur continuellement devront sur- veiller leur condition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement.
  • Página 53 S N’utilisez jamais votre appareil pour pulvériser des produits chimiques, des engrais ou toute autre substance qui peut contenir des produits toxiques. S Pour éviter de propager les flammes, d’utili- sez pas l’appareil près de feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc.
  • Página 54 SÉCURITÉ DU COUPE- -HAIE AVERTISSEMENT: N’utilisez que pièces coupe- -broussaille AVERTISSEMENT: RISQUE DE SE possèdent un protecteur de métal avec une COUPER; ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA nez saillant. LAME - - La lame continue à bouger quand vous relâchez la gâchette ou l’arrêt du moteur. N’es- sayez jamais d’enlever des matériaux coupés Nez saillant quand la lame est en mouvement.
  • Página 55 S Après avoir heurté un objet étranger, AVERTISSEMENT: Inspectez la arrêtez le moteur, vérifiez l’appareil, et si ce dernier est endommagé, réparez- -le avant zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets de le remettre en marche.
  • Página 56: Adjustement De La Poignée Auxiliaire

    REMARQUE: 7. Avant d’utiliser l’appareil, serrez les bou- Il peut être nécessaire de tons à fond en les tournant dans le sens déplacer la bride du bandoulière sur l’axe pour horaire. l’équilibrage approprié de l’appareil. POUR DÉPLACER LA BRIDE DU AVERTISSEMENT: Assurez- -vous BANDOULIÈRE:...
  • Página 57: Interrupteur Marche/Arrêt

    FONCTIONNEMENT FAMILIARISEZ- -VOUS AVEC VOTRE APPAREIL LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE AP- PAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Taille- -buisson Silencieux Poignée Auxiliaire...
  • Página 58: Arrêt Du Moteur

    à hautes températures. Si l’huile Poulan o Poulan PRO de barre et chaîne n’est pas disponible, utilisez une bonne huile de la catégorie SAE 30.
  • Página 59: Démarrage D'un Moteur Chaud

    5. Permettez à l’appareil de marcher pendant 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/ 5 secondes, puis serrez entièrement la déverrouillage et maintenez- -le appuyé. gâchette d’accélérateur pour désengager Bouton de verrouillage/ le système de démarrage. déverrouillage DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD 1.
  • Página 60: Renseignements Importants

    INSTALLATION DU CROCHET POUR S Gardez l’extrémité de l’appareil avec le mo- teur au- -dessous du niveau de taille. LA ACCESSOIRE S Maintenez la coussinet de la bandoulière Un crochet pour la accessoire est fournies centré sur l’épaule gauche et de panneau pour la rangement quand le accessoire n’est “danger”...
  • Página 61 Si un réparateur qui n’est pas un distributeur S Sécher avec un chiffon propre et sec. autorisé fait des réparations sur l’appareil, VÉRIFIEZ LE TENSION DE LA CHAÎNE Poulan PRO ne paiera pas les réparations sous garantie. Vous êtes responsable d’en- AVERTISSEMENT: Quand vous tretenir et de faire l’entretien général de votre...
  • Página 62: Maintien De La Barre

    VÉRIFIEZ L’AIGUISAGE DE LA Outil pour la barre CHAÎNE Une chaîne bien aiguisée donne des copeaux de bois. Une chaîne émoussée fait de la sciure Barre- - et coupe lentement. Voir AIGUISAGE DE LA guide CHAÎNE dans la section RÉPARATIONS ET RÉGLAGES.
  • Página 63: Lubrification

    S Quand le haut de la glissière est inégal, utili- S Voir LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET sez une lime plate pour redonner un bord DE LA BARRE dans la section FONCTION- bien droit au bout et aux côtés. NEMENT. Limez les REMPLACEMENT DE LA BOUGIE bords et les...
  • Página 64: Remplacement De La Chaîne

    S Limez jusqu’à ce que disparaissent les REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE dommages que présentent éventuelle- ment les bords tranchants (latéral et su- AVERTISSEMENT: Quand vous périeur) du couteau. touchez à chaîne, portez toujours des gants pro- Tous les couteaux Enlevez les parties tecteurs.
  • Página 65: Réglage Du Ralenti

    10.Introduisez les maillons d’entraînement Entreprenez les réglages du carburateur, en dans la rainure de la barre-guide. gardant l’extremité inférieure de l’appareil ou- 11. Tirez la barre-guide vers l’avant jusqu’à ce tre de la terre et éviter que la chaîne ne touche que la chaîne soit bien dans la rainure de la quelque chose.
  • Página 66 RANGEMENT ATTENTION: Exécutez les étapes sui- Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans le vantes après chaque utilisation: réservoir ou dans le bidon d’essence. Suivez les instruction de mélange inscrites sur le bidon de S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez l’agent stabilisateur.
  • Página 67 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu- mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci- -dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME CAUSE REMEDY 1. Voir “Démarrage d’un moteur noye” Le moteur 1.
  • Página 68: Garantie Limitée

    (ou) d’équipements PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE qui ne sont pas spécifiquement recommandés IMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LES par Poulan PRO pour cet outil. Cette garantie ne LIMITATIONS CONCERNANT couvre pas la mise au point, les bougies, les...
  • Página 69 Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le re- cours à des pièces de remplacement d’origine Poulan PRO uniquement. L’utilisation de pièces de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale.
  • Página 70: Entretien, Remplacement Ou Ré- Paration De Pièces Relatives À

    ATIVES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS : tions en vertu de la garantie sont offerts dans Carburateur, filtre à air (couverte jusqu’à la tous les centres de service Poulan PRO. Ap- date de remplacement pour l’entretien), pelez le numéro 1- -800- -554- -6723 ou envoie système d’allumage: bougie (couverte jus-...

Tabla de contenido