Descargar Imprimir esta página

SICK ALD Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Mounting
D
Use the position LED to align the sensor to the light
source to be detected. Factory setting: ON.
Zur Ausrichtung auf die zu detektierende Lichtquelle die
Positions-LED verwenden. Werkseinstellung: ein.
Per l'allineamento alla sorgente di luce da rilevare utiliz-
zare il LED di posizione. Impostazione di fabbrica: on.
Pour l'alignement sur la source lumière à détecter,
utiliser la LED de positionnement. Réglage par défaut :
en marche.
Para la alineación con la fuente de luz que debe
detectarse, utilice el LED de posición. Ajuste de fábrica:
activado
为对准待检测光源,使用位置 LED。出厂设置:开。
5 Teach-in (standard: 2-point) (E)
Teach-In (Standard: 2-Punkt)
Teach-in (standard: 2 punti)
Apprentissage (standard : 2 points)
E
SET
TCH
PWR
THR
Q
PRO
SET
TCH
PWR
THR
Q
PRO
SET
TCH
PWR
THR
Q
PRO
SET
TCH
PWR
THR
Q
PRO
SET
Quality of Teach*
TCH
PWR
PWR
THR
Q
PRO
3 s
TCH
PWR
THR
Q
PRO
Run
TCH
PWR
THR
Q
PRO
Aprendizaje (estándar: 2 puntos)
示教(默认:2 点)
TCH = Teach
PWR = Power
THR = Threshold
PRO = Pro Menue
TCH
THR
Q
PRO
Quality of Teach*
61 - 100
31 - 60
1 - 30
en
Other settings such as the switching threshold, PIN configuration tool, etc. can be
set on the THR and PRO menu level.
If no settings are made on the sensor for 5 minutes, Standby mode (display off) is activated
to save electricity.
The settings made - and not confirmed via the SET button - are not saved. To end standby
mode, one of the operating keys must be pushed.
de
Weitere Einstellungen wie z. B. Schaltschwelle, Positions LED etc. sind über
Menüebene THR und PRO einzustellen.
Wenn am Sensor 5 Minuten lang keine Einstellungen gemacht werden, wird der Stand-
by-Modus (Display aus) aktiviert, um Strom zu sparen.
Die vorgenommenen – und nicht über die SET-Taste bestätigten – Einstellungen werden
nicht gespeichert. Um den Standby-Modus zu beenden, muss eine der Bedientasten
betätigt werden.
it
Tramite il livello menu THR e PRO sono selezionabili altre impostazioni, come ad
es. la soglia di commutazione, la configurazione PIN, ecc.
Se per 5 minuti non vengono eseguite impostazioni nel sensore, si attiva la modalità
standby (display off) per risparmiare corrente.
Le impostazioni eseguite, ma non confermate tramite il tasto SET, non sono memorizzate.
Per uscire dalla modalità standby deve essere azionato un tasto di comando.
fr
D'autres paramètres, tels que le seuil de commutation, la configuration PIN, etc.,
doivent être réglés via les niveaux de menu THR et PRO.
En l'absence de réglage du capteur pendant 5 minutes, le mode Standby (écran éteint) est
activé pour économiser du courant.
Les réglages effectués, mais non confirmés avec la touche SET, ne sont pas enregistrés.
Pour quitter le mode Standby, actionner l'une des touches de commande.
es
Otros ajustes como el umbral de conmutación, la configuración PIN, etc. se pue-
den ajustar a través del nivel de menú THR y PRO.
Si no se hace ningún ajuste en el sensor durante 5 minutos, se activa el modo de espera
(standby) y la pantalla se apaga para ahorrar energía.
Los ajustes realizados que no se hayan confirmado mediante la tecla SET no se guardan.
Para finalizar el modo de espera, debe accionarse una de las teclas de mando.
zh
其他设置如开关阈值、引脚配置等通过菜单层 THR 和 PRO 调整。
如果 5 分钟未对传感器进行设置,则会激活待机模式(显示器关闭),以节
省用电。
未通过设置键确认的所做设置不会被保存。要结束待机模式,必须按下其中
一个操作按键。
ALD | SICK

Publicidad

loading