Publicidad

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
Bouroullec
19130000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Bouroullec 19130000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Français   Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection   Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et   Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. à assurer l’hygiène corporelle. Montagehinweise Instructions pour le montage Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée gespült und geprüft werden. conformément aux normes valables. Technische Daten Informations techniques Armatur serienmäßig mit EcoSmart Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ®...
  • Página 3: Installation Instructions

    English Italiano   Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da   crushing and cutting injuries. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. The shower system may only be used for bathing,  hygienic and body cleansing purposes. Il sistema doccia deve essere utilizzato  esclusivamente per l’giene del corpo. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms. La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Technical Data Dati tecnici This mixer series-produced with EcoSmart (flow ®...
  • Página 4 Español Nederlands   Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en   evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. La grifería solo debe ser utilizada para fines de Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,   baño, higiene y limpieza corporal. hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Indicaciones para el montaje Montage-instructies El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren. Datos técnicos Technische gegevens Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ®...
  • Página 5 Dansk Português   Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de   undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og  rengøringsformål. O sistema de duche só pode ser utilizado para fins  de higiene pessoal. Monteringsanvisninger Avisos de montagem Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. Tekniske data Dados Técnicos Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennemst ® rømningsbegrænser) Misturadoras produzidas em série com EcoSmart...
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Česky   Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám   czy przecięcia, podczas montażu należy nosić je nutné při montáži nosit rukavice. rękawice. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za  Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny účelem tělesné hygieny.  i czyszczenia ciała. Pokyny k montáži Wskazówki montażowe Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Armatura musi być zamontowana, przepłukana i podle platných norem. wypróbowana według obowiązujących norm. Technické údaje Dane techniczne Armatura je sériově vybavena zařízením Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (omezovač průtoku) ®...
  • Página 7 Slovensky 中文   Bezpečnostné pokyny 安全技巧 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手   pomliaždeninám a rezným poraneniam. 套。 Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。   hygienu. 安装提示 Pokyny pre montáž 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať 技术参数 podľa platných noriem. 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) Technické údaje 工作压强: 最大 1 MPa Armatúra je sériovo vybavená zariadením 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa EcoSmart (obmedzovač prietoku)
  • Página 8: Műszaki Adatok

    Русский Magyar   Указания по технике Biztonsági utasítások безопасности A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  Во время монтажа следует надеть перчатки во elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.  избежание прищемления и порезов. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és  Изделие разрешается использовать только в egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.  гигиенических целях: для принятия ванны и Szerelési utasítások личной гигиены. A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Указания по монтажу megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Смеситель должен быть смонтирован по Műszaki adatok действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и A csaptelep szériakivitelben el van látva безупречность работы.
  • Página 9 Suomi Svenska   Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att   viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Produkten får bara användas till kroppshygien med   hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. bad och dusch. Asennusohjeet Monteringsanvisningar Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Armaturen måste installeras, genomspolas och testas voimassa olevien määräysten mukaisesti. enligt gällande föreskrifter. Tekniset tiedot Tekniska data Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart Blandare seriemässigt med EcoSmart ® ® (virtauksenrajoittimella) (flödeskontroll) Käyttöpaine: maks. 1 MPa...
  • Página 10: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Hrvatski   Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i   metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,   higienai ir švarai palaikyti. tuširanje i osobnu higijenu. Montavimo instrukcija Upute za montažu Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. važećim normama. Techniniai duomenys Tehnički podatci Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ®...
  • Página 11: Teknik Bilgiler

    Türkçe Română   Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea   yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. contuziunilor şi tăierii mâinilor. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru   temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform testi yapilmalidir. normelor în vigoare. Teknik bilgiler Date tehnice Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ®...
  • Página 12 Ελληνικά Slovenski   Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo   συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom   σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. σώματος. Instructions pour le montage Οδηγίες συναρμολόγησης Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να skladu z veljavnimi predpisi. ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής Tehnični podatki τέχνης Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ®...
  • Página 13 Estonia Latvian   Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un   vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,   kehapuhastamiseesmärkidel. higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. spēkā esošajām normām. Tehnilised andmed Tehniskie dati Segistisari on toodetud koos EcoSmart Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ®...
  • Página 14 Srpski Norsk   Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og   posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og   tuširanje i ličnu higijenu. kroppshygiene. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyldige važećim normama. standarder. Tehnički podaci Tekniske data Ove armature imaju serijski ugrađen Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (ograničavač protoka vode) EcoSmart...
  • Página 15 БЪЛГАРСКИ Shqip   Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve   се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave,  Позволено е използването на продукта само за të higjienës dhe të larjes së trupit.  къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Udhëzime për montimin Указания за монтаж Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në Арматурата трябва да се монтира, промие и провери bazë të normave të vlefshme. в съответствие с валидните норми. Të dhëna teknike Технически данни Rubineti është i pajisur si standard me Арматурата...
  • Página 16 ® EcoSmart ® EcoSmart ® EcoSmart 0,1 – 0,5 0,1 – 0,5 0,1 – 0,5 80°C 80°C 65°C 65°C 80°C 65°C ® EcoSmart ® EcoSmart ® EcoSmart ® EcoSmart ® EcoSmart ® EcoSmart...
  • Página 17 SW 19 mm SW 10 mm...
  • Página 19 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere /cerrar / sluiten / Silikon abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / Bedienung deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / otvoriti / åpne / отваряне / hape / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / schließen öffnen Kalt Warm " uickClean Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen " QuickClean " Reinigungsfunktion können Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa.
  • Página 20 98932000 97147000 98817000 95732000 98926000 98987000 98749000 EcoSmart ® 13961000 97206000 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido